Translations: French translation update by Gilles Vasseur, bug #29208

git-svn-id: trunk@50925 -
This commit is contained in:
maxim 2015-12-18 23:55:17 +00:00
parent 2ee3445cca
commit e1239e4c94
17 changed files with 580 additions and 283 deletions

5
.gitattributes vendored
View File

@ -1293,6 +1293,7 @@ components/favorites/favorites.pas svneol=native#text/pascal
components/favorites/favorites_impl.pas svneol=native#text/pascal
components/favorites/favoritesstr.pas svneol=native#text/pascal
components/favorites/languages/favoritesstr.de.po svneol=native#text/plain
components/favorites/languages/favoritesstr.fr.po svneol=native#text/plain
components/favorites/languages/favoritesstr.hu.po svneol=native#text/plain
components/favorites/languages/favoritesstr.po svneol=native#text/plain
components/favorites/languages/favoritesstr.ru.po svneol=native#text/plain
@ -3204,6 +3205,7 @@ components/opengl/openglcontext.pas svneol=native#text/plain
components/opengl/openglcontext.res -text
components/opengl/topenglcontrol.xpm svneol=native#text/plain
components/packagetabs/README.txt svneol=native#text/plain
components/packagetabs/languages/packagetabsstr.fr.po svneol=native#text/plain
components/packagetabs/languages/packagetabsstr.hu.po svneol=native#text/plain
components/packagetabs/languages/packagetabsstr.po svneol=native#text/plain
components/packagetabs/languages/packagetabsstr.ru.po svneol=native#text/plain
@ -3321,6 +3323,7 @@ components/printers/images/tprintdialog.png -text svneol=unset#image/png
components/printers/images/tprintersetupdialog.png -text svneol=unset#image/png
components/printers/languages/printer4lazstrconst.cs.po svneol=native#text/plain
components/printers/languages/printer4lazstrconst.de.po svneol=native#text/plain
components/printers/languages/printer4lazstrconst.fr.po svneol=native#text/plain
components/printers/languages/printer4lazstrconst.hu.po svneol=native#text/plain
components/printers/languages/printer4lazstrconst.po svneol=native#text/plain
components/printers/languages/printer4lazstrconst.ru.po svneol=native#text/plain
@ -4999,6 +5002,7 @@ examples/codepageconverter/filefind/filefindlaz.pas svneol=native#text/pascal
examples/codepageconverter/filefind/tfilesearch.xpm -text svneol=native#image/x-xpixmap
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.cs.po svneol=native#text/plain
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.de.po svneol=native#text/plain
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.fr.po svneol=native#text/plain
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.hu.po svneol=native#text/plain
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.it.po svneol=native#text/plain
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po svneol=native#text/plain
@ -5392,6 +5396,7 @@ examples/lazintfimage/mainunit1.pas svneol=native#text/pascal
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.cs.po svneol=native#text/plain
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.de.po svneol=native#text/plain
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.es.po svneol=native#text/plain
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.fr.po svneol=native#text/plain
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.hu.po svneol=native#text/plain
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.it.po svneol=native#text/plain
examples/lazresexplorer/languages/resexplorer.lt.po svneol=native#text/plain

View File

@ -1,15 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Project-Id-Version: codetools\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
msgid "bracket ) not found"
@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Contient une erreur"
#: codetoolsstrconsts.ctshelperisnotallowed
msgid "Helper after %s is not allowed"
msgstr ""
msgstr "\"Helper\" après \"%s\" n'est pas autorisé"
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
msgid "IDE Directory"

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: reglazdaemon.sdaemonappdescr
msgid "Daemon (service) application is a non-gui application that runs in the background."
@ -25,20 +25,21 @@ msgstr "Applications Daemon (service)"
#: reglazdaemon.sdaemondescr
msgid "Daemon Module for inclusion in a daemon application"
msgstr "Module Daemon à inclure dans une application Daemon"
msgstr "Module Daemon à inclure dans une application Daemon (service)"
#: reglazdaemon.sdaemonmapperdescr
msgid ""
"Daemon mapper for inclusion in a daemon application.\n"
"Only one daemon mapper may exist in a daemon application.\n"
msgstr ""
"Mappeur Daemon à inclure dans une application Daemon.\n"
"Mappeur Daemon à inclure dans une application Daemon (service).\n"
"Un seul mappeur Daemon peut exister dans une application Daemon.\n"
#: reglazdaemon.sdaemonmappername
msgid "Daemon mapper"
msgstr "Mappeur Daemon"
msgstr "Mappeur Daemon (service)"
#: reglazdaemon.sdaemonname
msgid "Daemon Module"
msgstr "Module Daemon"
msgstr "Module Daemon (service)"

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:45+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ldd_consts.ldd_availablecodegenerators
msgid "Available code generators"
@ -205,8 +205,9 @@ msgstr "Pas encore implémenté"
#: ldd_consts.swarningnoddforfield
msgid "Warning: No definition in data dictionary for field %s"
msgstr "Avertissement : Pas de définition dans le dictionnaire de données pour le champ %s"
msgstr "Avertissement :aucune définition dans le dictionnaire de données pour le champ %s"
#: ldd_consts.swrongselection
msgid "Wrong selection count : %d"
msgstr "Compte de sélection erroné : %d"

View File

@ -3,17 +3,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-14 17:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: sdb_consts.scancelrecordsexported
msgid "Exported %d before user canceled."
msgstr "%d exportés avant que l'utilisateur n'ait annulée."
msgstr "%d exportés avant que l'utilisateur n'ait annulé."
#: sdb_consts.sdb_availableexportformats
msgid "Available export formats:"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Nom de fichier :"
#: sdb_consts.sdb_formatting
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
msgstr "Formatage en cours"
#: sdb_consts.sdb_moveselectedfielddown
msgid "Move selected field down"
@ -82,3 +82,4 @@ msgstr "%d enregistrements exportés avec succès."
#: sdb_consts.sprogress
msgid "Exporting %d records"
msgstr "Exportation de %d enregistrements"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: favoritesstr.saddtofavoritess
msgid "Add to favorites: %s"
msgstr "Ajouter aux favoris :%s"
#: favoritesstr.sremovefromfavoritess
msgid "Remove from favorites: %s"
msgstr "Retirer des favoris :%s"

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: guitestrunner.rsalltests
msgid "All Tests"
@ -134,10 +134,8 @@ msgid "C&ut"
msgstr "Co&uper"
#: guitestrunner.smiruntest
#, fuzzy
#| msgid " &Run all selected (checked) tests"
msgid "&Run all selected (checked) tests"
msgstr "&Exécuter les tests choisis (cochés)"
msgstr "&Exécuter tous les tests choisis (cochés)"
#: guitestrunner.smishowfail
msgid "Copy message to clipboard"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: heaptrcview.rsdtimes
msgid " (%d times)"
@ -48,14 +49,12 @@ msgid "Leaks and Traces - HeapTrc and GDB backtrace output viewer"
msgstr "Fuites et Traces - Afficheur de traces \"HeapTrc\" et \"GDB\""
#: heaptrcview.sfrmselectfilewithdebuginfo
#, fuzzy
#| msgid "Select File with debug info"
msgid "Select file with debug info"
msgstr "Choisir le fichier contenant les informations de débogage"
#: heaptrcview.sfrmselecttrcfile
msgid "Select file with trace log"
msgstr ""
msgstr "Choisir le fichier contenant un journal d'exécution"
#: heaptrcview.slbltrace
msgid ".trc file"

View File

@ -0,0 +1,46 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: packagetabsstr.saddtoproject
msgid "Add To Project"
msgstr "Ajouter au projet"
#: packagetabsstr.scloneto
msgid "Clone To"
msgstr "Cloner vers"
#: packagetabsstr.scopyfilepathtoclipboard
msgid "Copy File Path To Clipboard"
msgstr "Copier le chemin du fichier dans le presse-papier"
#: packagetabsstr.sfindinotherwindow
msgid "Find In Other Window"
msgstr "Chercher dans une autre fenêtre"
#: packagetabsstr.smoveto
msgid "Move To"
msgstr "Déplacer dans"
#: packagetabsstr.snewwindow
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: packagetabsstr.sopenpackage
msgid "Open package"
msgstr "Ouvrir un paquet"
#: packagetabsstr.sother
msgid "Other"
msgstr "Autre "

View File

@ -0,0 +1,90 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: printer4lazstrconst.p4lrsadvanced
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: printer4lazstrconst.p4lrsbanners
msgid "Banners"
msgstr "Bannières"
#: printer4lazstrconst.p4lrscancel
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: printer4lazstrconst.p4lrsend
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: printer4lazstrconst.p4lrsgeneral
msgid "General"
msgstr "Général"
#: printer4lazstrconst.p4lrslandscape
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
#: printer4lazstrconst.p4lrsmargins
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
#: printer4lazstrconst.p4lrsok
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: printer4lazstrconst.p4lrsorientation
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: printer4lazstrconst.p4lrspagespersheet
msgid "Pages per sheet"
msgstr "Pages par feuille"
#: printer4lazstrconst.p4lrspapersize
msgid "Paper size"
msgstr "Taille du papier"
#: printer4lazstrconst.p4lrspapersource
msgid "Paper source"
msgstr "Source du papier"
#: printer4lazstrconst.p4lrspapertype
msgid "Paper type"
msgstr "Type de papier"
#: printer4lazstrconst.p4lrsportrait
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#: printer4lazstrconst.p4lrsprinterproperties
msgid "Printer properties"
msgstr "Propriétés de l'imprimante"
#: printer4lazstrconst.p4lrsresolution
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
#: printer4lazstrconst.p4lrsreverselandscape
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Inverser le paysage"
#: printer4lazstrconst.p4lrsreverseportrait
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Inverser le portrait"
#: printer4lazstrconst.p4lrsstart
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"

View File

@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: todoliststrconsts.dlgfiltercsv
msgid "CSV files"
msgstr ""
msgstr "Fichier CSV"
#: todoliststrconsts.dlgfropts
msgid "Options"

View File

@ -0,0 +1,55 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: tlazconverterform.button1.caption
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: tlazconverterform.button2.caption
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: tlazconverterform.button3.caption
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#: tlazconverterform.caption
msgctxt "TLAZCONVERTERFORM.CAPTION"
msgid "Codepage LazConverter for PAS, LFM, LRS, LRT & INC files v0.0.6"
msgstr "Codepage LazConverter pour PAS, LFM, LRS, LRT & INC files v0.0.6"
#: tlazconverterform.label1.caption
msgid "Path to your project:"
msgstr "Chemin pour votre projet :"
#: tlazconverterform.label2.caption
msgid "Convert From:"
msgstr "Convertir depuis :"
#: tlazconverterform.label3.caption
msgid "Convert To:"
msgstr "Convertir vers :"
#: tlazconverterform.label6.caption
msgid "Ready..."
msgstr "Prêt..."
#: tlazconverterform.menuitem1.caption
msgid "Remove from conversion"
msgstr "Retirer de la conversion"
#: tlazconverterform.selectdirectorydialog1.title
msgid "Select Directory"
msgstr "Choisir un répertoire"

View File

@ -0,0 +1,118 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: reconstsunit.sabout
msgid "About ..."
msgstr "À propos de..."
#: reconstsunit.sallfilesexcutablefilesexeexedlldlldll
msgid "All files (*.*)|*.*|Excutable files (*.exe)|*.exe|DLL (*.dll)|*.dll"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*|Exécutables (*.exe)|*.exe|DLL (*.dll)|*.dll"
#: reconstsunit.sallfilessharedlibsoso
msgid "All files (*)|*|Shared libraries (*.so)|*.so"
msgstr "Tous les fichiers (*)|*|Bibliothèques partagées (*.so)|*.so"
#: reconstsunit.sbuilddate
msgid "Build date: "
msgstr "Date de création :"
#: reconstsunit.scarbonwidgetset
msgid "Carbon widget set"
msgstr "Jeu graphique Carbon"
#: reconstsunit.sexit
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: reconstsunit.sfile
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: reconstsunit.sfpcversion
msgid "FPC version: "
msgstr "Version FPC :"
#: reconstsunit.sfpguiwidgetset
msgid "FpGUI widget set"
msgstr "Jeu graphique FpGUI"
#: reconstsunit.sgtk2widgetset
msgid "GTK 2 widget set"
msgstr "Jeu graphique GTK 2"
#: reconstsunit.sgtkwidgetset
msgid "GTK widget set"
msgstr "Jeu graphique GTK 1"
#: reconstsunit.shelp
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: reconstsunit.simage
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: reconstsunit.slclversion
msgid "LCL Version: "
msgstr "Version LCL :"
#: reconstsunit.slicense
msgid "This program is free software under GNU GPL 2 license, see COPYING file"
msgstr "Ce programme est libre et édité sous la licence GNU GPL 2 (voir le fichier COPYING)"
#: reconstsunit.sopen
msgid "Open ..."
msgstr "Ouvrir..."
#: reconstsunit.sotherguiwidgetset
msgid "Other gui"
msgstr "Autre GUI"
#: reconstsunit.sqtwidgetset
msgid "QT widget set"
msgstr "Jeu graphique QT"
#: reconstsunit.sresourceexplorer
msgid "Resource explorer"
msgstr "Explorateur de ressources"
#: reconstsunit.sresources
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
#: reconstsunit.ssaveresource
msgid "Save resource ..."
msgstr "Enregistrement de ressource..."
#: reconstsunit.sstrings
msgid "Strings"
msgstr "Chaînes"
#: reconstsunit.stargetcpu
msgid "Target CPU: "
msgstr "Processeur cible :"
#: reconstsunit.stargetos
msgid "Target OS: "
msgstr "OS cible :"
#: reconstsunit.swin32_64widgetset
msgid "Win32/Win64 widget set"
msgstr "Jeu graphique Win32/Win64"
#: reconstsunit.swincewidgetset
msgid "WinCE widget set"
msgstr "Jeu graphique WinCE"

View File

@ -1,75 +1,76 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: Translation_Demo\n"
"Project-Id-Version: lazaruside\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: stringsunit.rsbeer
msgctxt "stringsunit.rsbeer"
msgid "Beer"
msgstr "bière"
msgstr "Bière"
#: stringsunit.rseight
msgid "Eight"
msgstr "huit"
msgstr "Huit"
#: stringsunit.rsfive
msgid "Five"
msgstr "cinq"
msgstr "Cinq"
#: stringsunit.rsfour
msgid "Four"
msgstr "quatre"
msgstr "Quatre"
#: stringsunit.rsnine
msgid "Nine"
msgstr "neuf"
msgstr "Neuf"
#: stringsunit.rsone
msgid "One"
msgstr "un"
msgstr "Un"
#: stringsunit.rsseven
msgid "Seven"
msgstr "sept"
msgstr "Sept"
#: stringsunit.rssix
msgid "Six"
msgstr "six"
msgstr "Six"
#: stringsunit.rssumofselectednumbers
msgid "Sum of selected numbers: %s"
msgstr "Somme des nombres choisis: %s"
msgstr "Somme des nombres choisis : %s"
#: stringsunit.rsthree
msgid "Three"
msgstr "trois"
msgstr "Trois"
#: stringsunit.rstodayis
msgctxt "stringsunit.rstodayis"
msgid "Today is %s"
msgstr "Aujourd'hui est %s."
msgstr "Aujourd'hui, nous sommes le %s."
#: stringsunit.rstwo
msgid "Two"
msgstr "deux"
msgstr "Deux"
#: stringsunit.rswater
msgctxt "stringsunit.rswater"
msgid "Water"
msgstr "eau"
msgstr "Eau"
#: stringsunit.rswine
msgctxt "stringsunit.rswine"
msgid "Wine"
msgstr "vin"
msgstr "Vin"
#: stringsunit.rsyouselected
msgctxt "stringsunit.rsyouselected"
@ -79,56 +80,56 @@ msgstr "Vous avez choisi %s."
#: stringsunit.rsyouselectedat
msgctxt "stringsunit.rsyouselectedat"
msgid "You selected %0:s at %1:s."
msgstr "A %1:s, vous avez choisi %0:s."
msgstr "À %1:s, vous avez choisi %0:s."
#: tform2.caption
msgid "Second Form"
msgstr "Deuxième forme"
msgstr "Deuxième fiche"
#: tform2.checkgroup.caption
msgctxt "tform2.checkgroup.caption"
msgid "Several items"
msgstr "Plusieurs articles"
msgstr "Plusieurs éléments"
#: tform2.groupbox1.caption
msgid "Please select"
msgstr "S'il vous plaît sélectionnez"
msgstr "Veuillez choisir"
#: tform2.lblmoney.caption
msgid "LblMoney"
msgstr ""
msgstr "LblArgent"
#: tform2.lblsum.caption
msgid "LblSum"
msgstr ""
msgstr "LblSomme"
#: tform2.lbltodayis.caption
msgid "LblTodayIs"
msgstr ""
msgstr "LblAujourdHui"
#: tform2.radiogroup.caption
msgctxt "tform2.radiogroup.caption"
msgid "Single item"
msgstr "Un seul article"
msgstr "Un seul élément"
#: tlocalizedform.caption
msgid "LocalizedForm"
msgstr ""
msgstr "FicheTraduite"
#: tmainform.button1.caption
msgctxt "tmainform.button1.caption"
msgid "Open second form"
msgstr "Ouverte deuxième forme "
msgstr "Ouvrir la deuxième fiche"
#: tmainform.button2.caption
msgctxt "tmainform.button2.caption"
msgid "What did you select?"
msgstr "Qu'avez-vous choisi?"
msgstr "Qu'avez-vous choisi ?"
#: tmainform.caption
msgctxt "tmainform.caption"
msgid "Translation demo"
msgstr "Démo de traduction"
msgstr "Démonstration de traduction"
#: tmainform.label1.caption
msgctxt "tmainform.label1.caption"
@ -138,10 +139,10 @@ msgstr "Choisir la langue"
#: tmainform.lblcurrentselection.caption
msgctxt "tmainform.lblcurrentselection.caption"
msgid "No drink selected."
msgstr "Aucune boisson est sélectionné."
msgstr "Aucune boisson n'est sélectionnée."
#: tmainform.rgdrinks.caption
msgctxt "tmainform.rgdrinks.caption"
msgid "Please select a drink"
msgstr "S'il vous plaît sélectionner un verre"
msgstr "Veuillez choisir une boisson"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-12 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 11:32+0100\n"
"Language-Team: Laurent Jacques <wile64@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: \n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
msgid "Browser \"%s\" not executable."
@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Amarrage"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copier"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Coller"
#: lclstrconsts.rsduplicateiconformat
msgid "Duplicate icon format."

View File

@ -11,50 +11,50 @@ InstallChm=Installer les fichiers d'aide CHM
AssociateGroup=Associer les extensions de fichiers
CheckSecondClick=Créer une nouvelle installation secondaire
CheckSecondInfo=Une installation secondaire permet d'avoir deux ou plus versions de Lazarus d'installées. Chaque version aura sa propre configuration. Lisez la FAQ sur les installations multiples avant d'utiliser cette option, s'il vous plaît.
CheckSecondInfo=Une installation secondaire permet d'installer plusieurs versions de Lazarus. Chaque version aura sa propre configuration. Veuillez lire la FAQ sur les installations multiples avant d'utiliser cette option.
FolderHasSpaces=Le nom du dossier sélectionné contient des espaces, sélectionnez un dossier sans espaces dans son chemin ou son nom, s'il vous plaît.
FolderNotEmpty=Le dossier de destination n'est pas vide. Continuer l'installation ?
FolderHasSpaces=Le nom du dossier sélectionné contient des espaces : veuillez sélectionner un dossier sans espaces dans son chemin ou son nom.
FolderNotEmpty=Le dossier de destination n'est pas vide. Voulez-vous continuer l'installation ?
FolderNotEmpty2=Le dossier de destination n'est pas vide.
FolderForSecondNoFile=Le dossier de destination n'est pas vide et ne contient pas une installation secondaire de Lazarus pouvant être mise à jour.%0:sChoisissez un dossier vide, ou un dossier avec une installation secondaire existante de Lazarus à mettre à jour, s'il vous plaît.
FolderForSecondBadFile=Le dossier de destination n'est pas vide. Le programme d'installation ne pourrait pas détecter s'il contient une installation secondaire de Lazarus pouvant être mise à jour.%0:sChoisissez un dossier vide, ou un dossier avec une installation secondaire existante de Lazarus à mettre à jour, s'il vous plaît.
FolderForSecondUpgrading=Le dossier de destination n'est pas vide.%0:sIl contient une installation secondaire de Lazarus utilisant le dossier suivant pour la configuration: %0:s%1:s%0:s%0:sContinuer l'installation ?
FolderForSecondUpgradingPrimary=Le dossier de destination n'est pas vide.%0:sIl contient une installation (non secondaire) par défaut de Lazarus.%0:sSi vous continuez, il sera modifié en une installation secondaire.%0:s%0:s%0:sContinuer l'installation ?
FolderForSecondNoFile=Le dossier de destination n'est pas vide et ne contient pas d'installation secondaire de Lazarus pouvant être mise à jour.%0:sVeuillez choisir un dossier vide ou un dossier avec une installation secondaire existante de Lazarus à mettre à jour.
FolderForSecondBadFile=Le dossier de destination n'est pas vide. Le programme d'installation ne pourrait pas détecter s'il contient une installation secondaire de Lazarus pouvant être mise à jour.%0:sVeuillez choisir un dossier vide ou un dossier avec une installation secondaire existante de Lazarus à mettre à jour.
FolderForSecondUpgrading=Le dossier de destination n'est pas vide.%0:sIl contient une installation secondaire de Lazarus utilisant le dossier suivant pour la configuration : %0:s%1:s%0:s%0:sVoulez-vous continuer l'installation ?
FolderForSecondUpgradingPrimary=Le dossier de destination n'est pas vide.%0:sIl contient une installation (non secondaire) par défaut de Lazarus.%0:sSi vous continuez, il sera modifié en une installation secondaire.%0:s%0:s%0:sVoulez-vous continuer l'installation ?
FolderForSecondBadUninstall=Le dossier de destination n'est pas vide. Le programme d'installation ne pourrait pas vérifier s'il est sûr de l'utiliser.%0:sChoisissez un dossier vide, ou un dossier avec une installation secondaire existante de Lazarus à mettre à jour, s'il vous plaît.
FolderForSecondBadUninstall=Le dossier de destination n'est pas vide. Le programme d'installation ne pourrait pas vérifier s'il est sûr de l'utiliser.%0:sVeuillez choisir un dossier vide ou un dossier avec une installation secondaire existante de Lazarus à mettre à jour.
SecondConfCapt=Sélectionner le dossier de configuration
SecondConfCapt2=Ou voulez-vous que cette installation de Lazarus enregistre sa configuration ?
SecondConfCapt=Sélectionnez le dossier de configuration
SecondConfCapt2=Où voulez-vous que cette installation de Lazarus enregistre sa configuration ?
SecondConfBody=Sélectionnez un nouveau dossier vide pour que cette installation de Lazarus enregistre sa configuration, puis continuez avec 'Suivant'.
FolderForConfig=Dossier pour la config
FolderForConfig=Dossier de configuration
FolderForConfNotEmpty=Le dossier sélectionné n'est pas vide.
AskUninstallTitle1=Installation Précédente
AskUninstallTitle1=Installation précédente
AskUninstallTitle2=Voulez-vous exécuter le programme de désinstallation ?
BtnUninstall=Désinstaller
ChkContinue=Continuer sans désinstaller
OldInDestFolder1=Une autre installation de %1:s existe dans le dossier de destination. Si vous souhaitez la désinstaller préalablement, utilisez le bouton ci-dessous, s'il vous plaît.
OldInDestFolder1=Une autre installation de %1:s existe dans le dossier de destination. Si vous souhaitez la désinstaller préalablement, veuillez utiliser le bouton ci-dessous.
OldInDestFolder2=
OldInDestFolder3=
OldInDestFolder4=
OldInOtherFolder1=Une autre installation de %1:s a été trouvée en %2:s. Utilisez le bouton ci-dessous pour la désinstaller maintenant, s'il vous plaît. Si vous souhaitez la conserver, cochez la case pour continuer, s'il vous plaît.
OldInOtherFolder1=Une autre installation de %1:s a été trouvée en %2:s. Veuillez utiliser le bouton ci-dessous pour la désinstaller maintenant. Si vous souhaitez la conserver, veuillez cocher la case pour continuer.
OldInOtherFolder2=Avertissement: Il se peut qu'il y ait des conflits entre les différentes installations et qu'elles ne fonctionnent pas correctement.
OldInOtherFolder3=Note: Vous n'avez pas choisi un dossier de configuration dédiée à cette installation.
OldInOtherFolder4=Si vous souhaitez utiliser plus d'une installation, revenez en arrière et cochez, s'il vous plaît: "Créer une nouvelle installation secondaire".
OldInOtherFolder3=Note: Vous n'avez pas choisi de dossier de configuration dédié à cette installation.
OldInOtherFolder4=Si vous souhaitez utiliser plus d'une installation, veuillez revenir en arrière pour cocher : "Créer une nouvelle installation secondaire".
OldInBadFolder1=Avertissement: Une autre installation de %1:s a été trouvée en %2:s, mais le programme de désinstallation a été trouvé en %3:s. Vérifiez que le programme de désinstallation est correct, s'il vous plaît.
OldInBadFolder1=Avertissement: Une autre installation de %1:s a été trouvée en %2:s, mais le programme de désinstallation a été trouvé en %3:s. Veuillez vérifier que le programme de désinstallation est correct.
OldInBadFolder2=Avertissement: Il se peut qu'il y ait des conflits entre les différentes installations et qu'elles ne fonctionnent pas correctement.
OldInBadFolder3=Note: Si vous souhaitez utiliser plus d'une installation, revenez en arrière et cochez, s'il vous plaît: "Créer une nouvelle installation secondaire".
OldInBadFolder4=Utilisez le bouton ci-dessous pour la désinstaller maintenant, s'il vous plaît. Si vous souhaitez la conserver, cochez la case pour continuer, s'il vous plaît.
OldInBadFolder3=Note: Si vous souhaitez utiliser plus d'une installation, veuillez revenir en arrière et cocher : "Créer une nouvelle installation secondaire".
OldInBadFolder4=Veuillez utiliser le bouton ci-dessous pour la désinstaller maintenant. Si vous souhaitez la conserver, veuillez cocher la case pour continuer.
OldSecondInDestFolder1=Une autre installation de %1:s existe dans le dossier de destination. Si vous souhaitez la désinstaller préalablement, utilisez le bouton ci-dessous, s'il vous plaît.
OldSecondInDestFolder1=Une autre installation de %1:s existe dans le dossier de destination. Si vous souhaitez la désinstaller préalablement, veuillez utiliser le bouton ci-dessous.
OldSecondInDestFolder2=
OldSecondInDestFolder3=C'est une installation secondaire et le dossier pour la configuration est (et sera conservé):
OldSecondInDestFolder3=Il s'agit d'une installation secondaire et le dossier pour la configuration sera conservé :
OldSecondInDestFolder4=%4:s
OldSecondInOtherFolder1=
@ -67,9 +67,9 @@ OldSecondInBadFolder2=
OldSecondInBadFolder3=
OldSecondInBadFolder4=
SecondTaskUpdate=Mise à jour de l'installation secondaire avec configuration dans le dossier: %0:s%1:s%2:s
SecondTaskCreate=Création de l'installation secondaire avec configuration dans le dossier: %0:s%1:s%2:s
SecondTaskUpdate=Mise à jour de l'installation secondaire avec configuration dans le dossier : %0:s%1:s%2:s
SecondTaskCreate=Création de l'installation secondaire avec configuration dans le dossier : %0:s%1:s%2:s
DuringInstall=Quelques informations issues de notre FAQ: http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_Faq/fr%0:s%0:s Qu'est ce que Lazarus ?%0:sLazarus est un EDI multiplateformes pour Pascal. Son slogan est écrire une fois, compiler partout.%0:s%0:s Comment réduire la taille des fichiers exe ?%0:sLes fichiers binaires produits par défaut sont très grands parce qu'ils incluent des informations pour le débogage. Pour les versions de production, vous pouvez désactiver ceci au niveau des options du projet.%0:s%0:s Licence: %0:s- La LCL est distribuée sous licence LGPL avec une exception pour l'édition de liens. Ceci vous autorise à créer des applications avec la licence que vous voulez, y compris une licence commerciale. L'EDI est sous licence GPL. Si vous distribuez un EDI modifié, vous devez suivre la GPL.%0:s- Les autres paquets et composants ont des licences variées. Consultez le fichier readme de chacun d'entre eux.
DuringInstall=Quelques informations issues de notre FAQ : http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_Faq/fr%0:s%0:s Qu'est ce que Lazarus ?%0:sLazarus est un EDI multiplateformes pour Pascal. Son slogan est "écrire une fois, compiler partout".%0:s%0:s Comment réduire la taille des fichiers exécutables ?%0:sLes fichiers binaires produits par défaut sont volumineux parce qu'ils incluent des informations pour le débogage. Pour les versions de production, vous pouvez désactiver la production de ces informations au niveau des options du projet.%0:s%0:s Licence : %0:s- La LCL est distribuée sous licence LGPL avec une exception pour l'édition de liens. Ceci vous autorise à créer des applications avec la licence que vous voulez, y compris une licence commerciale. L'EDI est sous licence GPL. Si vous distribuez un EDI modifié, vous devez suivre la GPL.%0:s- Les autres paquets et composants ont des licences variées. Consultez le fichier "readme" de chacun d'eux.
UninstVerbose=Sur le point de désinstaller %1:s depuis le dossier %0:s. Continuer ?
UninstVerbose=Sur le point de désinstaller %1:s depuis le dossier %0:s. Voulez-vous continuer ?