mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-05 17:58:19 +02:00
add Lithuanian translations from Valdas
git-svn-id: trunk@11870 -
This commit is contained in:
parent
800d8eed7e
commit
e1a3c061e0
22
.gitattributes
vendored
22
.gitattributes
vendored
@ -16,6 +16,7 @@ components/cgi/ide/cgilazide.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/ide/cgilazideintf.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/cgi/ide/lib/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/languages/cgimodules.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/languages/cgimodules.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/languages/cgimodules.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/languages/cgimodules.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/cgi/languages/cgimodules.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -133,6 +134,7 @@ components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.nl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -237,6 +239,7 @@ components/h2pas/idetextconvlistedit.lfm svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/idetextconvlistedit.lrs svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/idetextconvlistedit.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -286,6 +289,7 @@ components/memds/frmselectdataset.lrs svneol=native#text/pascal
|
||||
components/memds/frmselectdataset.pp svneol=native#text/pascal
|
||||
components/memds/languages/frmselectdataset.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/memds/languages/frmselectdataset.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/memds/languages/frmselectdataset.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/memds/languages/frmselectdataset.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/memds/languages/frmselectdataset.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/memds/languages/frmselectdataset.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -338,6 +342,7 @@ components/popupnotifier/popupnotifierlaz.lpk svneol=native#text/plain
|
||||
components/popupnotifier/popupnotifierlaz.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/prettyformat/languages/pfidesource.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/prettyformat/languages/pfidesource.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/prettyformat/languages/pfidesource.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/prettyformat/languages/pfidesource.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/prettyformat/languages/pfidesource.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/prettyformat/languages/pfidesource.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -362,6 +367,7 @@ components/printers/design/ideprinting.pas svneol=native#text/plain
|
||||
components/printers/design/languages/ideprinting.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/printers/design/languages/ideprinting.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/printers/design/languages/ideprinting.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/printers/design/languages/ideprinting.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/printers/design/languages/ideprinting.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/printers/design/languages/ideprinting.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/printers/design/languages/ideprinting.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -428,6 +434,7 @@ components/projecttemplates/idetemplateproject.pp svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -435,12 +442,14 @@ components/projecttemplates/languages/frmtemplatevariables.ru.po svneol=native#t
|
||||
components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/idetemplateproject.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/projecttemplates.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/projecttemplates.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/projecttemplates.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/projecttemplates.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/projecttemplates.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/projecttemplates/languages/projecttemplates.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -590,6 +599,7 @@ components/synedit/languages/synedit.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.nl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synedit.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -604,6 +614,7 @@ components/synedit/languages/synmacrorecorder.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synedit/languages/synmacrorecorder.pliso.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -653,10 +664,12 @@ components/synedit/synregexpr.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/synedit/syntextdrawer.pp svneol=native#text/pascal
|
||||
components/synunihighlighter/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
components/synunihighlighter/languages/synunidesigner.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synunihighlighter/languages/synunidesigner.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synunihighlighter/languages/synunidesigner.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synunihighlighter/languages/synunidesigner.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synunihighlighter/languages/synunidesigner.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synunihighlighter/languages/synunireg.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synunihighlighter/languages/synunireg.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synunihighlighter/languages/synunireg.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synunihighlighter/languages/synunireg.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/synunihighlighter/languages/synunireg.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -685,6 +698,7 @@ components/tdbf/Makefile.fpc svneol=native#text/plain
|
||||
components/tdbf/dbflaz.lpk svneol=native#text/pascal
|
||||
components/tdbf/dbflaz.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/tdbf/languages/registerdbf.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/tdbf/languages/registerdbf.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/tdbf/languages/registerdbf.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/tdbf/languages/registerdbf.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/tdbf/languages/registerdbf.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -729,10 +743,12 @@ components/turbopower_ipro/ipmsg.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/turbopower_ipro/ipstrms.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/turbopower_ipro/iputils.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
components/turbopower_ipro/languages/ipconst.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/turbopower_ipro/languages/ipconst.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/turbopower_ipro/languages/ipconst.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/turbopower_ipro/languages/ipconst.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/turbopower_ipro/languages/ipconst.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/turbopower_ipro/languages/iputils.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/turbopower_ipro/languages/iputils.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/turbopower_ipro/languages/iputils.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/turbopower_ipro/languages/iputils.po svneol=native#text/plain
|
||||
components/turbopower_ipro/languages/iputils.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -1147,10 +1163,12 @@ examples/codepageconverter/filefind/filefindlaz.lpk svneol=native#text/pascal
|
||||
examples/codepageconverter/filefind/filefindlaz.pas svneol=native#text/pascal
|
||||
examples/codepageconverter/filefind/tfilesearch.xpm -text svneol=native#image/x-xpixmap
|
||||
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.ru.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/codepageconverter/languages/mainunit.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/codepageconverter/languages/mainunit.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/codepageconverter/languages/mainunit.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/codepageconverter/languages/mainunit.po svneol=native#text/plain
|
||||
examples/codepageconverter/lazconverter.lpi svneol=native#text/plain
|
||||
@ -1737,6 +1755,7 @@ ideintf/languages/objinspstrconsts.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.ja.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.nl.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
ideintf/languages/objinspstrconsts.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -2253,6 +2272,7 @@ install/lazarus.desktop svneol=native#text/plain
|
||||
languages/README.txt svneol=native#text/plain
|
||||
languages/installerstrconsts.de.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/installerstrconsts.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/installerstrconsts.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/installerstrconsts.nl.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/installerstrconsts.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/installerstrconsts.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -2269,6 +2289,7 @@ languages/lazaruside.he.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.ja.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.nl.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
languages/lazaruside.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
@ -2858,6 +2879,7 @@ lcl/languages/lclstrconsts.fi.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.fr.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.id.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.it.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.lt.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.nl.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.pb.po svneol=native#text/plain
|
||||
lcl/languages/lclstrconsts.pl.po svneol=native#text/plain
|
||||
|
21
components/cgi/languages/cgimodules.lt.po
Normal file
21
components/cgi/languages/cgimodules.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
# translation of cgimodules.po to Lithuanian
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 21:27+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cgimodules\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: cgimodules:serrnorequesthandler
|
||||
msgid "%s: No CGI request handler set."
|
||||
msgstr "%s: nenurodyta CGI užklausų tvarkyklė"
|
||||
|
||||
#: cgimodules:serrnomainmodule
|
||||
msgid "No CGI datamodule to handle CGI request."
|
||||
msgstr "Nėra CGI \"DataModule\" kad būtų galima apdoroti CGI užklausą."
|
||||
|
773
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.lt.po
Normal file
773
components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,773 @@
|
||||
# translation of codetoolsstrconsts.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 21:19+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: codetoolsstrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines
|
||||
msgid "%s Compiler Defines"
|
||||
msgstr "%s kompiliatoriaus apibrėžtys"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnameddirectory
|
||||
msgid "%s Directory"
|
||||
msgstr "%s katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnamedproject
|
||||
msgid "%s Project"
|
||||
msgstr "%s projektas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsstrexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "%s expected, but %s found"
|
||||
msgstr "%s tikėtasi, tačiau rasta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfilehascircularsymlink
|
||||
msgid "%s has a circular symbolic link"
|
||||
msgstr "%s turi uždarą simbolinį saitą"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisnotexecutable
|
||||
msgid "%s is not executable"
|
||||
msgstr "%s nėra vykdomasis failas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsawithoutb
|
||||
msgid "%s without %s"
|
||||
msgstr "%s be %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownmainfilename
|
||||
msgid "(unknown mainfilename)"
|
||||
msgstr "(nežinomas pagrindinio failo vardas)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsubdescriptor
|
||||
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
|
||||
msgstr "(nežinomas vidinis deskriptorius %s)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspointhintprocstartat
|
||||
msgid ". Hint: proc start at "
|
||||
msgstr ". Užuomina: procedūros pradžia ties "
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspointstartat
|
||||
msgid ". start at "
|
||||
msgstr ". pradžia ties "
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonafterpropspecmissing
|
||||
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
|
||||
msgstr "; tikėtasi po \"%s\" savybės specifikatoriaus, tačiau rasta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsanonymdefinitionsarenotallowed
|
||||
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
|
||||
msgstr "Anoniminės %s apibrėžtys nėra leidžiamos"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscpudirectory
|
||||
msgid "CPU directory"
|
||||
msgstr "CPU katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclasssnotfound
|
||||
msgid "Class %s not found"
|
||||
msgstr "Klasė %s nerasta"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscommandlineparameters
|
||||
msgid "Command line parameters"
|
||||
msgstr "Komandinės eilutės parametrai"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscommentendnotfound
|
||||
msgid "Comment end not found"
|
||||
msgstr "Nerastas komentaro galas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscompiledsrcpath
|
||||
msgid "Compiled SrcPath"
|
||||
msgstr "Kompiliuotas \"SrcPath\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscompiler
|
||||
msgid "Compiler"
|
||||
msgstr "Kompiliatorius"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscomponentsdirectory
|
||||
msgid "Components Directory"
|
||||
msgstr "Komponenčių katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsconverterdirectory
|
||||
msgid "Converter Directory"
|
||||
msgstr "Konverterio katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscustomcomponentsdirectory
|
||||
msgid "Custom Components Directory"
|
||||
msgstr "Naudotojo komponenčių katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdebuggerdirectory
|
||||
msgid "Debugger Directory"
|
||||
msgstr "Derintuvės katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386sourceoperatingsystem
|
||||
msgid "Default ppc386 source Operating System"
|
||||
msgstr "Numatyta ppc386 pirminė operacinė sistema"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386source2operatingsystem
|
||||
msgid "Default ppc386 source Operating System 2"
|
||||
msgstr "Numatyta ppc386 pirminė operacinė sistema 2"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386symbol
|
||||
msgid "Default ppc386 symbol"
|
||||
msgstr "Numatytas ppc386 simbolis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetoperatingsystem
|
||||
msgid "Default ppc386 target Operating System"
|
||||
msgstr "Numatyta ppc386 paskirties operacinė sistema"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetprocessor
|
||||
msgid "Default ppc386 target processor"
|
||||
msgstr "Numatytas ppc386 paskirties procesorius"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefine
|
||||
msgid "Define "
|
||||
msgstr "Apibrėžti "
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroname
|
||||
msgid "Define Macro %s"
|
||||
msgstr "Apibrėžti makrokomandą %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrocarbon1
|
||||
msgid "Define macro carbon1"
|
||||
msgstr "Apibrėžti makrokomandą carbon1"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk1
|
||||
msgid "Define macro gtk1"
|
||||
msgstr "Apibrėžti makrokomandą gtk1"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk2
|
||||
msgid "Define macro gtk2"
|
||||
msgstr "Apibrėžti makrokomandą gtk2"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroqt1
|
||||
msgid "Define macro qt1"
|
||||
msgstr "Apibrėžti makrokomandą qt1"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrowince1
|
||||
msgid "Define macro wince1"
|
||||
msgstr "Apibrėžti makrokomandą wince1"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefineprocessortype
|
||||
msgid "Define processor type"
|
||||
msgstr "Apibrėžti procesoriaus tipą"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefsforlazarussources
|
||||
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
|
||||
msgstr "Lazarus pirminio kodo apibrėžtys"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory
|
||||
msgid "Designer Directory"
|
||||
msgstr "Konstruktoriaus katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerunitsdirectory
|
||||
msgid "Designer Units"
|
||||
msgstr "Konstruktoriaus moduliai"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdoceditordirectory
|
||||
msgid "Doc Editor Directory"
|
||||
msgstr "Dokumentacijos redaktoriaus katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourcenotfound
|
||||
msgid "End of source not found"
|
||||
msgstr "Nerasta pirminio kodo pabaiga"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsforward
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Priešakis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsforwardclassdefinitionnotresolved
|
||||
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
|
||||
msgstr "Nenustatyta priešakinė klasės apibrėžtis: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcompilerinitialmacros
|
||||
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
|
||||
msgstr "FreePascal kompiliatoriaus pradinės makrokomandos"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcomponentlibrary
|
||||
msgid "Free Pascal Component Library"
|
||||
msgstr "FreePascal komponentų biblioteka"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcedir
|
||||
msgid "Free Pascal Source Directory"
|
||||
msgstr "FreePascal pirminio kodo biblioteka"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcesplusdesc
|
||||
msgid "Free Pascal Sources, %s"
|
||||
msgstr "FreePascal pirminis kodas, %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidedirectory
|
||||
msgid "IDE Directory"
|
||||
msgstr "IKA katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsideintfdirectory
|
||||
msgid "IDEIntf Directory"
|
||||
msgstr "IDEIntf katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifieralreadydefined
|
||||
msgid "Identifier %s already defined"
|
||||
msgstr "Apibrėžtis %s jau yra apibrėžta"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
|
||||
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
|
||||
msgstr "Jei LCLWidgetType=gtk2, tada"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos
|
||||
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
|
||||
msgstr "Jei paskirties OS <> pirminė OS"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos2
|
||||
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
|
||||
msgstr "Jei paskirties OS <> pirminė OS2"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotwin32
|
||||
msgid "If TargetOS<>win32 then"
|
||||
msgstr "Jei paskirties OS <> win32, tada"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsifdeflinux
|
||||
msgid "IfDef Linux"
|
||||
msgstr "IfDef Linux"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsifdefwindows
|
||||
msgid "IfDef Windows"
|
||||
msgstr "IfDef Windows"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludecircledetected
|
||||
msgid "Include circle detected"
|
||||
msgstr "Aptiktas įdėjimų žiedas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinstalldirectory
|
||||
msgid "Install Directory"
|
||||
msgstr "Diegimo katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinstallerdirectories
|
||||
msgid "Installer directories"
|
||||
msgstr "Diegimo programos katalogai"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsjitformdirectory
|
||||
msgid "JITForm Directory"
|
||||
msgstr "JITForm katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctslazarussources
|
||||
msgid "Lazarus Sources"
|
||||
msgstr "Lazarus pirminis kodas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnestedcommentson
|
||||
msgid "Nested Comments On"
|
||||
msgstr "Įdėtiniai komentarai įgalinti"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscanneravailable
|
||||
msgid "No scanner available"
|
||||
msgstr "Nėra žvalgytuvo"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscannerfound
|
||||
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
|
||||
msgstr "\"%s\" skirtas žvalgytuvas nerastas. Jei tai įdedamasis failas, pirma atverkite pagrindinį pirminį kodą."
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories
|
||||
msgid "Package directories"
|
||||
msgstr "Paketų katalogai"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerdirectory
|
||||
msgid "Packager Directory"
|
||||
msgstr "Paketų kūrėjo katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerregistrationdirectory
|
||||
msgid "Packager Registration Directory"
|
||||
msgstr "Paketų kūrėjo registravimo katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerunitsdirectory
|
||||
msgid "Packager Units Directory"
|
||||
msgstr "Paketų kūrėjo modulių katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspositionnotinsource
|
||||
msgid "Position not in source"
|
||||
msgstr "Pozicija ne pirminiame kode"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsresetalldefines
|
||||
msgid "Reset all defines"
|
||||
msgstr "Atstatyti visas apibrėžtis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsruntimelibrary
|
||||
msgid "Runtime library"
|
||||
msgstr "Veikos meto biblioteka"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
|
||||
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
|
||||
msgstr "Pirminiai failų vardai standartiniams FPC moduliams"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathinitialization
|
||||
msgid "SrcPath Initialization"
|
||||
msgstr "Pirminio kodo kelio inicializacija"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssyntaxerrorinexpr
|
||||
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
|
||||
msgstr "Išraiškoje \"%s\" yra sintaksės klaida"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
|
||||
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
|
||||
msgstr "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstermnotsimple
|
||||
msgid "Term has no simple type"
|
||||
msgstr "Termas neturi paprasto tipo"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstoolsdirectory
|
||||
msgid "Tools Directory"
|
||||
msgstr "Įrankių katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunitpathinitialization
|
||||
msgid "UnitPath Initialization"
|
||||
msgstr "Modulių kelio inicializacija"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownfunction
|
||||
msgid "Unknown function %s"
|
||||
msgstr "Nežinoma funkcija %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunparsed
|
||||
msgid "Unparsed"
|
||||
msgstr "Neanalizuotas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsutilsdirectories
|
||||
msgid "Utils directories"
|
||||
msgstr "Paslaugų programų katalogai"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctswidgetdirectory
|
||||
msgid "Widget Directory"
|
||||
msgstr "Valdiklių katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctswordnotfound
|
||||
msgid "\"%s\" not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" nerastas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassofdefinitionnotresolved
|
||||
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
|
||||
msgstr "\"class of\" apibrėžtis nenustatyta: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsendforclassnotfound
|
||||
msgid "\"end\" for class/object not found"
|
||||
msgstr "Nerastas klasės/objekto \"end\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
|
||||
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
|
||||
msgstr "%s esantis katalogo komponentas neegzistuoja arba jis yra betikslis simbolinis saitas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentisnotdir
|
||||
msgid "a directory component in %s is not a directory"
|
||||
msgstr "%s esantis katalogo komponentas nėra katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtoincludepath
|
||||
msgid "adds %s to IncPath"
|
||||
msgstr "%s pridės prie įdedamųjų kelio"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtosourcepath
|
||||
msgid "adds %s to SrcPath"
|
||||
msgstr "%s pridės prie pirminio kodo kelio"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsanlclproject
|
||||
msgid "an LCL project"
|
||||
msgstr "LCL projektas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsancestorisnotproperty
|
||||
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
|
||||
msgstr "savybės be tipo protėvis nėra savybė"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbasetypeofnotfound
|
||||
msgid "base type of \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "nerastas \"%s\" bazinis tipas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbinaryoperator
|
||||
msgid "binary operator"
|
||||
msgstr "dvejetainis operatorius"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketnotfound
|
||||
msgid "bracket %s not found"
|
||||
msgstr "%s skliaustas nerastas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "bracket close expected, but %s found"
|
||||
msgstr "tikėtasi uždarančiojo skliausto, tačiau aptikta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketopenexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "bracket open expected, but %s found"
|
||||
msgstr "tikėtasi atidarančiojo skliausto, tačiau aptikta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscircleindefinitions
|
||||
msgid "circle in definitions"
|
||||
msgstr "žiedinė apibrėžtis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnotfound
|
||||
msgid "class %s%s%s not found"
|
||||
msgstr "klasė %s%s%s nerasta"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassidentifierexpected
|
||||
msgid "class identifier expected"
|
||||
msgstr "tikėtasi klasės identifikatoriaus"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnodewithoutparentnode
|
||||
msgid "class node without parent node"
|
||||
msgstr "klasės mazgas neturi tėvinio mazgo"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsclasswithoutname
|
||||
msgid "class without name"
|
||||
msgstr "klasė be vardo"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsconstant
|
||||
msgid "constant"
|
||||
msgstr "konstanta"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctscursorposoutsideofcode
|
||||
msgid "cursor pos outside of code"
|
||||
msgstr "žymeklis už kodo ribų"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
|
||||
msgid "default class ancestor TObject not found"
|
||||
msgstr "nerastas klasės protėvis TObject"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
|
||||
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
|
||||
msgstr "nerastas interfeiso protėvis IInterface"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "default parameter expected, but %s found"
|
||||
msgstr "tikėtasi numatyto parametro, tačiau aptikta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultpropertynotfound
|
||||
msgid "default property not found"
|
||||
msgstr "numatyta savybė nerasta"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultspecifierredefined
|
||||
msgid "default specifier redefined"
|
||||
msgstr "numatytas specifikatorius apibrėžtas pakartotinai"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsduplicateidentifier
|
||||
msgid "duplicate identifier: %s"
|
||||
msgstr "identifikatorius dubliuojasi: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctselse
|
||||
msgid "else"
|
||||
msgstr "kitaip"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfpdocsystemon
|
||||
msgid "enable FPDocSystem"
|
||||
msgstr "įgalinti FPDocSystem"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsendforrecordnotfound
|
||||
msgid "end for record not found"
|
||||
msgstr "nerasta įrašo pabaiga"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringcreationofnewprocbodies
|
||||
msgid "error during creation of new proc bodies"
|
||||
msgstr "kuriant procedūrų pagrindines dalis įvyko klaida"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewclassparts
|
||||
msgid "error during inserting new class parts"
|
||||
msgstr "įterpiant naujas klasės dalis įvyko klaida"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewusessection
|
||||
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
|
||||
msgstr "naujus modulius įterpiant į pagrindinio modulio naudojamų modulių sąrašą įvyko klaida"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression
|
||||
msgid "error in directive expression"
|
||||
msgstr "klaida direktyvos išraiškoje"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorinparamlist
|
||||
msgid "error in paramlist"
|
||||
msgstr "klaida parametrų sąraše"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsexecuteaccessdeniedforfile
|
||||
msgid "execute access denied for %s"
|
||||
msgstr "%s apibrėžtas leidimas startuoti"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourceexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "expected end., but %s found"
|
||||
msgstr "tikėtasi \"end.\", tačiau aptikta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
|
||||
msgid "exports clause only allowed in libraries"
|
||||
msgstr "eksporto sakinys galimas tik bibliotekose"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsexprtypemustbeclassorrecord
|
||||
msgid "expression type must be class or record type"
|
||||
msgstr "išraiškos tipas turi būti klasė arba įrašas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfiledoesnotexists
|
||||
msgid "file \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "failas \"%s\" neegzistuoja"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisreadonly
|
||||
msgid "file is read only"
|
||||
msgstr "failas tik skaitymui"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsgtk2intfdirectory
|
||||
msgid "gtk2 interface directory"
|
||||
msgstr "gtk2 interfeiso katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifier
|
||||
msgid "identifier"
|
||||
msgstr "identifikatorius"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "identifier expected, but %s found"
|
||||
msgstr "tikėtasi identifikatoriaus, tačiau aptikta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutkeywordfound
|
||||
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
|
||||
msgstr "tikėtasi identifikatoriaus, tačiau aptiktas raktažodis %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifiernotfound
|
||||
msgid "identifier not found: %s"
|
||||
msgstr "identifikatorius nerastas: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalcircleinusedunits
|
||||
msgid "illegal circle using unit: %s"
|
||||
msgstr "neleistinas naudojamų modulių žiedas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalqualifier
|
||||
msgid "illegal qualifier %s found"
|
||||
msgstr "rastas klaidinga patiksla %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsimplementationnodenotfound
|
||||
msgid "implementation node not found"
|
||||
msgstr "nerastas realizacijos mazgas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:įdėjimo
|
||||
msgid "include directories: %s"
|
||||
msgstr "įdėjimo katalogai: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludefilenotfound
|
||||
msgid "include file not found \"%s\""
|
||||
msgstr "įdedamasis failas \"%s\" nerastas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsincompatibletypesgotexpected
|
||||
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
|
||||
msgstr "nesuderinami tipai: tikėtasi \"%s\", tačiau gauta \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsindexparameterexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "index parameter expected, but %s found"
|
||||
msgstr "tikėtasi indekso parametro, tačiau aptikta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsindexspecifierredefined
|
||||
msgid "index specifier redefined"
|
||||
msgstr "indekso specifikatorius apibrėžtas pakartotinai"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
|
||||
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
|
||||
msgstr "paveldėti raktažodžiai galimi tik metoduose"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinsufficientmemory
|
||||
msgid "insufficient memory"
|
||||
msgstr "trūksta atminties"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsintfdirectory
|
||||
msgid "interface directory"
|
||||
msgstr "interfeiso katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinterfacesectionnotfound
|
||||
msgid "interface section not found"
|
||||
msgstr "nerasta interfeiso sekcija"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname2
|
||||
msgid "invalid class name %s%s%s"
|
||||
msgstr "klaidingas klasės vardas %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname
|
||||
msgid "invalid class name=%s%s%s"
|
||||
msgstr "klaidingas klasės vardas=%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidflagvaluefordirective
|
||||
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
|
||||
msgstr "klaidinga vėliavėlės reikšmė \"%s\" direktyvai %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode
|
||||
msgid "invalid mode \"%s\""
|
||||
msgstr "klaidinga veiksena \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange
|
||||
msgid "invalid subrange"
|
||||
msgstr "klaidingas porėžis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidtype
|
||||
msgid "invalid type"
|
||||
msgstr "klaidingas tipas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename
|
||||
msgid "invalid variable name %s%s%s"
|
||||
msgstr "klaidingas kintamojo vardas %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype
|
||||
msgid "invalid variable type %s%s%s"
|
||||
msgstr "klaidingas kintamojo tipas %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctskeyword
|
||||
msgid "keyword"
|
||||
msgstr "raktažodis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
|
||||
msgstr "tikėtasi raktažodžio (pvz.: %s), tačiau aptikta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordin
|
||||
msgid "keyword \"in\""
|
||||
msgstr "raktažodis \"in\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory
|
||||
msgid "lazarus main directory"
|
||||
msgstr "Lazarus pagrindinis katalogas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodname
|
||||
msgid "method name"
|
||||
msgstr "metodo vardas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodtypedefinitionnotfound
|
||||
msgid "method type definition not found"
|
||||
msgstr "nerasta metodo tipo apibrėžtis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingpointafterend
|
||||
msgid "missing . after end"
|
||||
msgstr "po \"end\" trūksta \".\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingenumlist
|
||||
msgid "missing enum list"
|
||||
msgstr "trūksta enumeracijos sąrašo"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingtypeidentifier
|
||||
msgid "missing type identifier"
|
||||
msgstr "trūksta tipo identifikatoriaus"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnewprocbodynotfound
|
||||
msgid "new proc body not found"
|
||||
msgstr "nerasta naujos procedūros pagrindinė dalis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnocontextnodefoundatcursor
|
||||
msgid "no context node found at cursor"
|
||||
msgstr "ties žymekliu nerastas kontekstinis mazgas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnopascalcodefound
|
||||
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
|
||||
msgstr "paskalio kodas nerastas (pirmoji leksema - %s)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnonodefoundatcursor
|
||||
msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)"
|
||||
msgstr "ties žymekliu (t.y. neišanalizuotame kode) nerastas paskalio mazgas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
|
||||
msgid "nodefault specifier defined twice"
|
||||
msgstr "nenumatytas specifikatorius apibrėžtas dukart"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsoldmethodnotfound
|
||||
msgid "old method not found: %s"
|
||||
msgstr "nerastas senasis metodas: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsprocedureorfunction
|
||||
msgid "procedure or function"
|
||||
msgstr "procedūra arba funkcija"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsprocessorspecific
|
||||
msgid "processor specific"
|
||||
msgstr "priklauso nuo procesorio"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctspropertyspecifieralreadydefined
|
||||
msgid "property specifier already defined: %s"
|
||||
msgstr "savybės specifikatorius jau yra abibrėžtas: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsproperttypeexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "property type expected, but %s found"
|
||||
msgstr "tikėtasi savybės tipo, tačiau aptikta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsqualifierexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "qualifier expected but %s found"
|
||||
msgstr "tikėtasi patikslos, tačiau aptikta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonnotfound
|
||||
msgid "semicolon not found"
|
||||
msgstr "neratas kablataškis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssetsincpathto
|
||||
msgid "sets IncPath to %s"
|
||||
msgstr "įdedamųjų kelia nustato į %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssetssrcpathto
|
||||
msgid "sets SrcPath to %s"
|
||||
msgstr "pirminio kodo kelią nustato į %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssourceisnotunit
|
||||
msgid "source is not unit"
|
||||
msgstr "šaltinis nėra modulis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssourcenotfoundunit
|
||||
msgid "source not found: unit %s"
|
||||
msgstr "pirminis kodas nerastas: modulis %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits
|
||||
msgid "src path for compiled units"
|
||||
msgstr "pirminio kodo kelias kompiliuotiems moduliams"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsstringconstant
|
||||
msgid "string constant"
|
||||
msgstr "eilutės konstanta"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstypeidentifier
|
||||
msgid "type identifier"
|
||||
msgstr "tipo identifikatorius"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctstypesectionofclassnotfound
|
||||
msgid "type section of class not found"
|
||||
msgstr "klasėje nerasta tipo sekcija"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletoapplychanges
|
||||
msgid "unable to apply changes"
|
||||
msgstr "neina pritaikyti pakeitimus"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletocompleteproperty
|
||||
msgid "unable to complete property"
|
||||
msgstr "neina užbaigti savybės"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbuteoffound
|
||||
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
|
||||
msgstr "netikėta failo pabaiga (tikėtasi identifikatoriaus)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedendofsource
|
||||
msgid "unexpected end of source"
|
||||
msgstr "netikėta pirminio kodo pabaiga"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeyword
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\""
|
||||
msgstr "netikėtas raktažodis \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
|
||||
msgstr "skaitant blokus atygaline tvarka aptiktas netikėtas raktažodis \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinasmblock
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
|
||||
msgstr "asemblerio bloke aptiktas netikėtas raktažodis \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
|
||||
msgstr "tarp \"begin\" ir \"end\" aptiktas netikėtas raktažodis \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
|
||||
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
|
||||
msgstr "aptiktas netikėtas poaibio operatorius \"..\""
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunitnotfound
|
||||
msgid "unit not found: %s"
|
||||
msgstr "modulis nerastas: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsectionkeyword
|
||||
msgid "unknown section keyword %s found"
|
||||
msgstr "aptiktas nežinomas sekcijos raktažodis %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts:ctsusedunitisnotapascalunit
|
||||
msgid "used unit is not a pascal unit"
|
||||
msgstr "naudojamas modulis n4ra paskalio modulis"
|
||||
|
30
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po
Normal file
30
components/h2pas/languages/h2passtrconsts.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
# translation of h2passtrconsts.po to Lithuanian
|
||||
#: h2passtrconsts:bla
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 19:01+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: h2passtrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts:h2pcheaderfileconverter
|
||||
msgid "C header file converter"
|
||||
msgstr "C antraštės failo konverteris"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts:h2pcreateunitsfromcheaderfiles
|
||||
msgid "Create units from C header files"
|
||||
msgstr "Kurti modulius pagal C antraštės failus"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts:h2ph2pas
|
||||
msgid "H2Pas"
|
||||
msgstr "H2Pas"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts:h2ph2pastool
|
||||
msgid "H2PasTool"
|
||||
msgstr "H2PasTool"
|
||||
|
33
components/memds/languages/frmselectdataset.lt.po
Normal file
33
components/memds/languages/frmselectdataset.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
# translation of frmselectdataset.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#: frmselectdataset:serrcomponentnotfound
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:57+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: frmselectdataset\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset:serrcomponentnotfound
|
||||
msgid "Error: Component \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "Klaida: nerastas komponentas \"%s\""
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset:smenucreatedataset
|
||||
msgid "Create dataset"
|
||||
msgstr "Kurti duomenų aibę (DataSet)"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset:smenucopydataset
|
||||
msgid "Copy data from Dataset"
|
||||
msgstr "Kopijuoti duomenis iš duomenų aibės (DataSet)"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset:serrselectdataset
|
||||
msgid "Please select a dataset first"
|
||||
msgstr "Pirma išrinkite duomenų aibę (DataSet)"
|
||||
|
29
components/prettyformat/languages/pfidesource.lt.po
Normal file
29
components/prettyformat/languages/pfidesource.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
# translation of pfidesource.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#: pfidesource:sdescrpfselection
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:47+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pfidesource\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: pfidesource:sdescrpfselection
|
||||
msgid "Pretty-Format Selection"
|
||||
msgstr "Pretty-Format žymėjimas"
|
||||
|
||||
#: pfidesource:sdescrpffile
|
||||
msgid "Pretty-Format File"
|
||||
msgstr "Pretty-Format failas"
|
||||
|
||||
#: pfidesource:sdescrformatting
|
||||
msgid "Formatting commands"
|
||||
msgstr "Formatavimo komandos"
|
||||
|
17
components/printers/design/languages/ideprinting.lt.po
Normal file
17
components/printers/design/languages/ideprinting.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
# translation of ideprinting.po to Lithuanian
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:44+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ideprinting\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ideprinting:sdescrpfselection
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Spauzdinti..."
|
||||
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
# translation of frmtemplatevariables.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:42+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: frmtemplatevariables\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables:svariable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Kintamasis"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables:svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Reikšmė"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables:sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Aprašas"
|
||||
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
# translation of idetemplateproject.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:40+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: idetemplateproject\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject:sprojecttemplatesettings
|
||||
msgid "Project templates options"
|
||||
msgstr "Projekto šablono parinktys"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject:snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr "Naujas projektas pagal šabloną"
|
||||
|
29
components/projecttemplates/languages/projecttemplates.lt.po
Normal file
29
components/projecttemplates/languages/projecttemplates.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
# translation of projecttemplates.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:38+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: projecttemplates\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates:serrnosuchtemplate
|
||||
msgid "\"%s\": No such template."
|
||||
msgstr "\"%s\": nėra tokio šablono."
|
||||
|
||||
#: projecttemplates:serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti katalogą \"%s\""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates:serrfailedtocopyfile
|
||||
msgid "Failed to copy file \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "Nepavyko failą \"%s\" kopijuoti į \"%s\""
|
||||
|
229
components/synedit/languages/synedit.lt.po
Normal file
229
components/synedit/languages/synedit.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,229 @@
|
||||
# translation of synedit.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#: syneditstrconst:syns_exporterformathtml
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:34+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: synedit\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_exporterformathtml
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_exporterformatrtf
|
||||
msgid "RTF"
|
||||
msgstr "RTF"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_scrollinfofmt
|
||||
msgid "%d - %d"
|
||||
msgstr "%d - %d"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_scrollinfofmttop
|
||||
msgid "Top Line: %d"
|
||||
msgstr "Viršutinė eilutė: %d"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_previewscrollinfofmt
|
||||
msgid "Page: %d"
|
||||
msgstr "Lapas: %d"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_eduplicateshortcut
|
||||
msgid "Shortcut already exists"
|
||||
msgstr "Toks šaukinys jau yra"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_shortcutnone
|
||||
msgid "<none>"
|
||||
msgstr "<nieks>"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_duplicateshortcutmsg
|
||||
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
|
||||
msgstr "Klavišo paspaudimas \"%s\" jau yra priskirtas kitai redaktoriaus komandai. (%s)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterpascal
|
||||
msgid "Pascal Files (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
|
||||
msgstr "Paskalio failai (*.pas,*.dpr,*.dpk,*.inc)|*.pas;*.dpr;*.dpk;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterhp48
|
||||
msgid "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
|
||||
msgstr "HP48 failai (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.s;*.sou;*.a;*.hp"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercaclipper
|
||||
msgid "CA-Clipper Files (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
|
||||
msgstr "CA-Clipper failai (*.prg,*.ch,*.inc)|*.prg;*.ch;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercorbaidl
|
||||
msgid "CORBA IDL files (*.idl)|*.idl"
|
||||
msgstr "CORBA IDL failai (*.idl)|*.idl"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercpm
|
||||
msgid "CPM reports (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
|
||||
msgstr "CPM ataskaitos (*.rdf,*.rif,*.rmf,*.rxf)|*.rdf;*.rif;*.rmf;*.rxf"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercpp
|
||||
msgid "C++ Files (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp,*.hh)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp;*.hh"
|
||||
msgstr "C++ failai (*.c,*.cpp,*.h,*.hpp,*.hh)|*.c;*.cpp;*.h;*.hpp;*.hh"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterjava
|
||||
msgid "Java Files (*.java)|*.java"
|
||||
msgstr "Java failai (*.java)|*.java"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterperl
|
||||
msgid "Perl Files (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
|
||||
msgstr "Perl failai (*.pl,*.pm,*.cgi)|*.pl;*.pm;*.cgi"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterawk
|
||||
msgid "AWK Script (*.awk)|*.awk"
|
||||
msgstr "AWK scenarijus (*.awk)|*.awk"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterhtml
|
||||
msgid "HTML Document (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
|
||||
msgstr "HTML dokumentas (*.htm,*.html)|*.htm;*.html"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtervbscript
|
||||
msgid "VBScript Files (*.vbs)|*.vbs"
|
||||
msgstr "VBScript failai (*.vbs)|*.vbs"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtergalaxy
|
||||
msgid "Galaxy Files (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
|
||||
msgstr "Galaxy failai (*.gtv,*.galrep,*.txt)|*.gtv;*.galrep;*.txt"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterpython
|
||||
msgid "Python Files (*.py)|*.py"
|
||||
msgstr "Python failai (*.py)|*.py"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtersql
|
||||
msgid "SQL Files (*.sql)|*.sql"
|
||||
msgstr "SQL failai (*.sql)|*.sql"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterhp
|
||||
msgid "HP48 Files (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.S;*.SOU;*.A;*.HP"
|
||||
msgstr "HP48 failai (*.s,*.sou,*.a,*.hp)|*.S;*.SOU;*.A;*.HP"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtertcltk
|
||||
msgid "Tcl/Tk Files (*.tcl)|*.tcl"
|
||||
msgstr "Tcl/Tk failai (*.tcl)|*.tcl"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterrtf
|
||||
msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
|
||||
msgstr "Raiškiojo teksto formatas (*.rtf)|*.rtf"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterbatch
|
||||
msgid "MS-DOS Batch Files (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
|
||||
msgstr "MS-DOS komandų failai (*.bat;*.cmd)|*.bat;*.cmd"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterdfm
|
||||
msgid "Borland Form Files (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
|
||||
msgstr "Borland formos failai (*.dfm;*.xfm)|*.dfm;*.xfm"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterlfm
|
||||
msgid "Lazarus Form Files (*.lfm)|*.lfm"
|
||||
msgstr "Lazarus formos failai (*.lfm)|*.lfm"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterx86asm
|
||||
msgid "x86 Assembly Files (*.asm)|*.ASM"
|
||||
msgstr "x86 asemblerio failai (*.asm)|*.ASM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtergembase
|
||||
msgid "GEMBASE Files (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
|
||||
msgstr "GEMBASE failai (*.dml,*.gem)|*.DML;*.GEM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterini
|
||||
msgid "INI Files (*.ini)|*.ini"
|
||||
msgstr "INI failai (*.ini)|*.ini"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtersml
|
||||
msgid "Standard ML Files (*.sml)|*.sml"
|
||||
msgstr "Standard ML failai (*.sml)|*.sml"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtervisualbasic
|
||||
msgid "Visual Basic Files (*.bas)|*.bas"
|
||||
msgstr "Visual Basic failai (*.bas)|*.bas"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filteradsp21xx
|
||||
msgid "DSP Files (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
|
||||
msgstr "DSP failai (*.dsp,*.inc)|*.DSP;*.INC"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterphp
|
||||
msgid "PHP Files (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
|
||||
msgstr "PHP failai (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercache
|
||||
msgid "Cache Files (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
|
||||
msgstr "Cache failai (*.mac,*.inc,*.int)|*.mac;*.inc;*.int"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtercss
|
||||
msgid "Cascading Stylesheets (*.css)|*.css"
|
||||
msgstr "Pakopiniai stiliai (*.css)|*.css"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterjscript
|
||||
msgid "Javascript Files (*.js)|*.js"
|
||||
msgstr "Javascript failai (*.js)|*.js"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterkix
|
||||
msgid "KiXtart scripts (*.kix)|*.kix"
|
||||
msgstr "KiXtart scenarijai (*.kix)|*.kix"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterbaan
|
||||
msgid "Baan 4GL Files (*.cln)|*.cln"
|
||||
msgstr "Baan 4GL failai (*.cln)|*.cln"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterfoxpro
|
||||
msgid "Foxpro Files (*.prg)|*.prg"
|
||||
msgstr "Foxpro failai (*.prg)|*.prg"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterfortran
|
||||
msgid "Fortran Files (*.for)|*.for"
|
||||
msgstr "Fortran failai (*.for)|*.for"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterasm68hc11
|
||||
msgid "68HC11 Assembler Files (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
|
||||
msgstr "68HC11 asemblerio failai (*.hc11,*.asm,*.asc)|*.HC11;*.ASM;*.ASC"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterprogress
|
||||
msgid "Progress Files (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
|
||||
msgstr "Progress failai (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterinno
|
||||
msgid "Inno Setup Script Files (*.iss)|*.iss"
|
||||
msgstr "Inno Setup scenarijaus failai (*.iss)|*.iss"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtermodelica
|
||||
msgid "Modelica Files (*.mo)|*.mo"
|
||||
msgstr "Modelica failai (*.mo)|*.mo"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtermodula3
|
||||
msgid "Modula-3 Files (*.m3)|*.m3"
|
||||
msgstr "Modula-3 failai (*.m3)|*.m3"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtersdd
|
||||
msgid "Semanta DD files (*.sdd)|*.sdd"
|
||||
msgstr "Semanta DD failai (*.sdd)|*.sdd"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterxml
|
||||
msgid "XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||
msgstr "XML dokumentas (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtergws
|
||||
msgid "GW-TEL Script Files (*.gws)|*.gws"
|
||||
msgstr "GW-TEL scenarijaus failai (*.gws)|*.gws"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtersyngenmsgfiles
|
||||
msgid "Msg files (*.msg)|*.msg"
|
||||
msgstr "Msg failai (*.msg)|*.msg"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filterunixshellscript
|
||||
msgid "UNIX Shell Scripts (*.sh)|*.sh"
|
||||
msgstr "UNIX apvalkalo scenarijus (*.sh)|*.sh"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst:syns_filtertex
|
||||
msgid "TeX Files (*.tex)|*.tex"
|
||||
msgstr "TeX failai (*.tex)|*.tex"
|
||||
|
33
components/synedit/languages/synmacrorecorder.lt.po
Normal file
33
components/synedit/languages/synmacrorecorder.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
# translation of synmacrorecorder.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotrecord
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:15+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: synmacrorecorder\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotrecord
|
||||
msgid "Cannot record macro when recording"
|
||||
msgstr "Neina įrašyti makrokomandą kai įrašinėjama"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotplay
|
||||
msgid "Cannot playback macro when recording"
|
||||
msgstr "Neina paleisti makrokomandos įrašą kai įrašinėjama"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotpause
|
||||
msgid "Can only pause when recording"
|
||||
msgstr "Įrašinėjant galima tik pristabdyti"
|
||||
|
||||
#: synmacrorecorder:scannotresume
|
||||
msgid "Can only resume when paused"
|
||||
msgstr "Pristabdžius galima tik tęsti"
|
||||
|
21
components/synunihighlighter/languages/synunidesigner.lt.po
Normal file
21
components/synunihighlighter/languages/synunidesigner.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
# translation of synunidesigner.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#: synunidesigner:sunifiledescription
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:08+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: synunidesigner\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: synunidesigner:sunifiledescription
|
||||
msgid "UniHighlighter Syntax"
|
||||
msgstr "UniHighlighter sintaksė"
|
||||
|
21
components/synunihighlighter/languages/synunireg.lt.po
Normal file
21
components/synunihighlighter/languages/synunireg.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
# translation of synunireg.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#: synunireg:sedituni
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:07+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: synunireg\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: synunireg:sedituni
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Keisti..."
|
||||
|
17
components/tdbf/languages/registerdbf.lt.po
Normal file
17
components/tdbf/languages/registerdbf.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
# translation of registerdbf.po to Lithuanian
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:04+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: registerdbf\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: registerdbf:dbfsalldbasefiles
|
||||
msgid "DBase Files"
|
||||
msgstr "DBase failai"
|
||||
|
2445
components/turbopower_ipro/languages/ipconst.lt.po
Normal file
2445
components/turbopower_ipro/languages/ipconst.lt.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
21
components/turbopower_ipro/languages/iputils.lt.po
Normal file
21
components/turbopower_ipro/languages/iputils.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
# translation of iputils.po to Lithuanian
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 00:31+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: iputils\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: iputils:sshortversion
|
||||
msgid "v%.2f"
|
||||
msgstr "v%.2f"
|
||||
|
||||
#: iputils:slongversion
|
||||
msgid "Version %.2f"
|
||||
msgstr "Versaja %.2f"
|
||||
|
77
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po
Normal file
77
examples/codepageconverter/languages/lazconverter.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
# translation of mainunit.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 13:55+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: mainunit\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Codepage LazConverter for PAS, LFM, LRS & INC files v0.0.4"
|
||||
msgstr "Koduotės konverteris LazConverter (PAS, LFM, LRS ir INC failams) v0.0.4"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Path to your project:"
|
||||
msgstr "Kelias iki jūsų projekto:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Kelias"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Convert From:"
|
||||
msgstr "Konvertuoti iš:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Convert To:"
|
||||
msgstr "Konvertuoti į:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Include subdirectories"
|
||||
msgstr "Ir pokatalogiuose"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Konvertuoti"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Directory:"
|
||||
msgstr "Katalogas:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Ready..."
|
||||
msgstr "Parengtyje..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Remove from conversion"
|
||||
msgstr "Nekonvertuoti"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "View File"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti failą"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Remove From Conversion"
|
||||
msgstr "Nekonvertuoti"
|
||||
|
77
examples/codepageconverter/languages/mainunit.lt.po
Normal file
77
examples/codepageconverter/languages/mainunit.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
# translation of mainunit.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 13:55+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: mainunit\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Codepage LazConverter for PAS, LFM, LRS & INC files v0.0.4"
|
||||
msgstr "Koduotės konverteris LazConverter (PAS, LFM, LRS ir INC failams) v0.0.4"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Path to your project:"
|
||||
msgstr "Kelias iki jūsų projekto:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Kelias"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Convert From:"
|
||||
msgstr "Konvertuoti iš:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Convert To:"
|
||||
msgstr "Konvertuoti į:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Include subdirectories"
|
||||
msgstr "Ir pokatalogiuose"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Konvertuoti"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Directory:"
|
||||
msgstr "Katalogas:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Ready..."
|
||||
msgstr "Parengtyje..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Remove from conversion"
|
||||
msgstr "Nekonvertuoti"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "View File"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti failą"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#
|
||||
msgid "Remove From Conversion"
|
||||
msgstr "Nekonvertuoti"
|
||||
|
1041
ideintf/languages/objinspstrconsts.lt.po
Normal file
1041
ideintf/languages/objinspstrconsts.lt.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
33
languages/installerstrconsts.lt.po
Normal file
33
languages/installerstrconsts.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
# translation of installerstrconsts.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#: installerstrconsts:wiseditsource
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 13:09+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: installerstrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: installerstrconsts:wiseditsource
|
||||
msgid "&Edit source"
|
||||
msgstr "&Keisti išeities kodą"
|
||||
|
||||
#: installerstrconsts:wiseditform
|
||||
msgid "&Edit form"
|
||||
msgstr "&Keisti formą"
|
||||
|
||||
#: installerstrconsts:wisopenproject
|
||||
msgid "&Open project"
|
||||
msgstr "&Atverti projektą"
|
||||
|
||||
#: installerstrconsts:wisopenpackage
|
||||
msgid "&Open package"
|
||||
msgstr "&Atverti paketą"
|
||||
|
10293
languages/lazaruside.lt.po
Normal file
10293
languages/lazaruside.lt.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
833
lcl/languages/lclstrconsts.lt.po
Normal file
833
lcl/languages/lclstrconsts.lt.po
Normal file
@ -0,0 +1,833 @@
|
||||
# translation of lclstrconsts.po to Lithuanian
|
||||
# Header entry was created by KBabel!
|
||||
#
|
||||
#: lclstrconsts:snomdiform
|
||||
# Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Mime-Version: 1.0Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 14:51+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lclstrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "MDI formos nėra."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbyes
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "T&aip"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbno
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "&Ne"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbok
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Tinka"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbcancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbabort
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Nutraukti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbretry
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Ka&rtoti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbignore
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignoruoti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmball
|
||||
msgid "&All"
|
||||
msgstr "&Visi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbnotoall
|
||||
msgid "No to all"
|
||||
msgstr "Visiada ne"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbyestoall
|
||||
msgid "Yes to &All"
|
||||
msgstr "Visa&da taip"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbhelp
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Žin&ynas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmbclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Užverti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtwarning
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Perspėjimas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmterror
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtinformation
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtconfirmation
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Patvirtinimas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmtcustom
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Naudotojo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdopenfile
|
||||
msgid "Open existing file"
|
||||
msgstr "Atverti egzistuojanti failą"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdoverwritefile
|
||||
msgid "Overwrite file ?"
|
||||
msgstr "Perrašyti failą?"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilealreadyexists
|
||||
msgid "The file \"%s\" already exists. Overwrite ?"
|
||||
msgstr "Toks failas \"%s\" jayu yra. Rašyti ant viršaus?"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdpathmustexist
|
||||
msgid "Path must exist"
|
||||
msgstr "Kelias turi egzistuoti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdpathnoexist
|
||||
msgid "The path \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Kelias \"%s\" neegzistuoja."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilemustexist
|
||||
msgid "File must exist"
|
||||
msgstr "Failas turi egzistuoti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfddirectorymustexist
|
||||
msgid "Directory must exist"
|
||||
msgstr "Katalogas turi egzistuoti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilenotexist
|
||||
msgid "The file \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Failas \"%s\" neegzistuoja."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfddirectorynotexist
|
||||
msgid "The directory \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Katalogas \"%s\" neegzistuoja."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfind
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilereadonlytitle
|
||||
msgid "File is not writable"
|
||||
msgstr "Failas ne rašymui"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilereadonly
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not writable."
|
||||
msgstr "Failas \"%s\" nėra skirtas rašymui."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdfilesaveas
|
||||
msgid "Save file as"
|
||||
msgstr "Išsaugoti failą kaip"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsallfiles
|
||||
msgid "All files (%s)|%s|%s"
|
||||
msgstr "Visi failai (%s)|%s|%s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfdselectdirectory
|
||||
msgid "Select Directory"
|
||||
msgstr "Nurodykit katalogą"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsdirectory
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Katalogas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsselectcolortitle
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Nurodykit spalvą"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsselectfonttitle
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Nurodykit šriftą"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfindmore
|
||||
msgid "Find more"
|
||||
msgstr "Ieškoti toliau"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsreplace
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Pakeisti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsreplaceall
|
||||
msgid "Replace all"
|
||||
msgstr "Pakeisti visus"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswarningunremovedpaintmessages
|
||||
msgid " WARNING: There are %s unremoved LM_PAINT/LM_GtkPAINT message links left."
|
||||
msgstr " Perspėjimas: liko %s nepašalintos nuorodos į LM_PAINT/LM_GtkPAINT pranešimus."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswarningunreleaseddcsdump
|
||||
msgid " WARNING: There are %d unreleased DCs, a detailed dump follows:"
|
||||
msgstr " Perspėjimas: liko %d neatlaisvinti \"DC\", išsamiau:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswarningunreleasedgdiobjectsdump
|
||||
msgid " WARNING: There are %d unreleased GDIObjects, a detailed dump follows:"
|
||||
msgstr " Perspėjimas: liko %d neatlaisvinti \"GDIObject\", išsamiau:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswarningunreleasedmessagesinqueue
|
||||
msgid " WARNING: There are %d messages left in the queue! I'll free them"
|
||||
msgstr " Perspėjimas: eilėje dar yra %d pranešimų, jie bus pašalinti."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswarningunreleasedtimerinfos
|
||||
msgid " WARNING: There are %d TimerInfo structures left, I'll free them"
|
||||
msgstr " Perspėjimas: dar liko %d \"TimerInfo\" struktūrų, jos bus sunaikintos."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfileinformation
|
||||
msgid "File information"
|
||||
msgstr "Informacija apie failą"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkfilter
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
msgstr "Filtras:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkhistory
|
||||
msgid "History:"
|
||||
msgstr "Istorija:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsdefaultfileinfovalue
|
||||
msgid "permissions user group size date time"
|
||||
msgstr "leidimai naudotojas grupė dydis data laikas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsblank
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr "Tuščias"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunabletoloaddefaultfont
|
||||
msgid "Unable to load default font"
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti numatytą šriftą"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfileinfofilenotfound
|
||||
msgid "(file not found: \"%s\")"
|
||||
msgstr "(failas nerastas: \"%s\")"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnotransient
|
||||
msgid "--lcl-no-transient Do not set transient order for modal forms"
|
||||
msgstr "--lcl-no-transient Modalinių formų eilę nedaryti trumpalaikę."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionmodule
|
||||
msgid "--gtk-module module Load the specified module at startup."
|
||||
msgstr "--gtk-module modulis Starto metu įkelti nurodytą modulį."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgoptionfatalwarnings
|
||||
msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
|
||||
msgstr "--g-fatal-warnings GTK+ ar GDK sugeneravus perspėjimą arba klaidą, programa bus sustabdyta."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptiondebug
|
||||
msgid "--gtk-debug flags Turn on specific Gtk+ trace/debug messages."
|
||||
msgstr "--gtk-debug žymės Įjungiami nurodyti GTK+ sekimo/derinimo pranešimai."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnodebug
|
||||
msgid "--gtk-no-debug flags Turn off specific Gtk+ trace/debug messages."
|
||||
msgstr "--gtk-no-debug žymės Išungiami nurodyti GTK+ sekimo/derinimo pranešimai."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgdkoptiondebug
|
||||
msgid "--gdk-debug flags Turn on specific GDK trace/debug messages."
|
||||
msgstr "--gdk-debug žymės Įjungiami nurodyti GDK sekimo/derinimo pranešimai."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgdkoptionnodebug
|
||||
msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages."
|
||||
msgstr "--gdk-no-debug žymės Išjungiami nurodyti GDK sekimo/derinimo pranešimai."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptiondisplay
|
||||
msgid "--display h:s:d Connect to the specified X server, where \"h\" is the hostname, \"s\" is the server number (usually 0), and \"d\" is the display number (typically omitted). If --display is not specified, the DISPLAY environment variable is used."
|
||||
msgstr "--display h:s:d Prisijunti prie nurodyto X serverio, čia \"h\" yra hostname, \"s\" - serverio numeris (paprastai 0), ir \"d\" - ekrano numeris (dažniausia praleidžiamas). Jei --display nenurodytas, tada naudojamas DISPLAY aplinkos kintamasis."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionsync
|
||||
msgid "--sync Call XSynchronize (display, True) after the Xserver connection has been established. This makes debugging X protocol errors easier, because X request buffering will be disabled and X errors will be received immediatey after the protocol request that generated the error has been processed by the X server."
|
||||
msgstr "--sync Kai XServer ryšys sukurtas, vykdyti \"XSynchronize (display, True)\". Tai padarys lengvesnį X protokolo klaidų derinimą, nes bus išjungtas X kreipinių buferis ir X serveriui protokolo kreipinio apdorojimo metu įvykusi klaida bus gauta iškart."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionnoxshm
|
||||
msgid "--no-xshm Disable use of the X Shared Memory Extension."
|
||||
msgstr "--no-xshm Nenaudoti \"X Shared Memory\" plėtinio."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionname
|
||||
msgid "--name programe Set program name to \"progname\". If not specified, program name will be set to ParamStr(0)."
|
||||
msgstr "--name programos_vardas Programos vardas tampa \"programos_vardas\". Jei nenurodyta, tai programos vardas bus gautas iš ParamStr(0)."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgtkoptionclass
|
||||
msgid "--class classname Following Xt conventions, the class of a program is the program name with the initial character capitalized. For example, the classname for gimp is \"Gimp\". If --class is specified, the class of the program will be set to \"classname\"."
|
||||
msgstr "--class klasės_vardas Pagal Xt susitarimą, programos klasė yra programos vardas, kuriame pirmoji raidė yra didžioji. Pavyzdžiui: GIMP programos klasė yra \"Gimp\". Jei --class nurodytas, tai klasės vardas bus priskirtas \"classname\"."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswin32warning
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Perspėjimas:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswin32error
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Klaida:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactionregistration
|
||||
msgid "Invalid action registration"
|
||||
msgstr "Klaidingas veiksmo registravimas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactionunregistration
|
||||
msgid "Invalid action unregistration"
|
||||
msgstr "Klaidingas veiksmo išregravimas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactionenumeration
|
||||
msgid "Invalid action enumeration"
|
||||
msgstr "Klaidinga veiksmo enumeracija"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidactioncreation
|
||||
msgid "Invalid action creation"
|
||||
msgstr "Klaidingas veiksmo kūrimas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:smenunotfound
|
||||
msgid "Sub-menu is not in menu"
|
||||
msgstr "Pomeniu nėra įdėtas į menių"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:smenuindexerror
|
||||
msgid "Menu index out of range"
|
||||
msgstr "Meniu indeksas peržengia ribas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:smenuitemisnil
|
||||
msgid "MenuItem is nil"
|
||||
msgstr "\"MenuItem\" reikšmė yra nil"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Nėra laikmačių"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidindex
|
||||
msgid "Invalid ImageList Index"
|
||||
msgstr "Klaidingas \"ImageList\" indeksas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidimagesize
|
||||
msgid "Invalid image size"
|
||||
msgstr "Klaidingas paveikslo dydis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sduplicatemenus
|
||||
msgid "Duplicate menus"
|
||||
msgstr "Meniu dubliuojasi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:scannotfocus
|
||||
msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
|
||||
msgstr "Neįgalintą arba nematomą langą suaktyvinti negalima"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:sinvalidcharset
|
||||
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
|
||||
msgstr "Klaidinga kaukės \"%s\" koduotė!"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rslistmustbeempty
|
||||
msgid "List must be empty"
|
||||
msgstr "Sąrašas turi būti tuščias"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvalidpropertyvalue
|
||||
msgid "Invalid property value"
|
||||
msgstr "Klaidinga savybės reikšmė"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rspropertydoesnotexist
|
||||
msgid "Property %s does not exist"
|
||||
msgstr "Savybė %s neegzistuoja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvalidstreamformat
|
||||
msgid "Invalid stream format"
|
||||
msgstr "Klaidingas srauto formatas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserrorreadingproperty
|
||||
msgid "Error reading %s%s%s: %s"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida skaitant %s%s%s: %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvalidformobjectstream
|
||||
msgid "invalid Form object stream"
|
||||
msgstr "klaidingas formos objekto srautas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsscrollbaroutofrange
|
||||
msgid "ScrollBar property out of range"
|
||||
msgstr "Savybės \"ScrollBar\" vertė peržengia ribas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvaliddate
|
||||
msgid "Invalid Date : %s"
|
||||
msgstr "Klaidinga data: %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsinvaliddaterangehint
|
||||
msgid "Invalid Date: %s. Must be between %s and %s"
|
||||
msgstr "Klaidinga data: %s. Ji turi būti tarp %s ir %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserroroccurredinataddressframe
|
||||
msgid "Error occurred in %s at %sAddress %s%s Frame %s"
|
||||
msgstr "%s įvyko klaida:%sadresas %s%s, kadras %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsexception
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr "Išimtinė situacija"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsformstreamingerror
|
||||
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
|
||||
msgstr "Formą siunčiant srautu \"%s\" įvyko klaida: %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfixedcolstoobig
|
||||
msgid "FixedCols can't be >= ColCount"
|
||||
msgstr "\"FixedCols\" reikšmė negali būti lygi ar didesnė nei \"ColCount\""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsfixedrowstoobig
|
||||
msgid "FixedRows can't be >= RowCount"
|
||||
msgstr "\"FixedRows\" reikšmė negali būti lygi ar didesnė nei \"RowCount\""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgridfiledoesnotexists
|
||||
msgid "Grid file doesn't exists"
|
||||
msgstr "Tinklelio failas neegzistuoja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsnotavalidgridfile
|
||||
msgid "Not a valid grid file"
|
||||
msgstr "Klaidingas tinklelio failas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofrange
|
||||
msgid "Index Out of range Cell[Col=%d Row=%d]"
|
||||
msgstr "Langelio [stulpelis = %d, eilutė = %d] indeksas peržengia ribas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgridindexoutofrange
|
||||
msgid "Grid index out of range."
|
||||
msgstr "Tinklelio indeksas peržengia ribas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserrorinlcl
|
||||
msgid "ERROR in LCL: "
|
||||
msgstr "LCL klaida:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscreatinggdbcatchableerror
|
||||
msgid "Creating gdb catchable error:"
|
||||
msgstr "Kuriama GDB aptinkama klaida:"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsacontrolcannothaveitselfasparent
|
||||
msgid "A control can't have itself as parent"
|
||||
msgstr "Valdiklio tėvas negali būti jis pats"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:lislclresourcesnotfound
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
msgstr "Resursas %s nerastas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserrorcreatingdevicecontext
|
||||
msgid "Error creating device context for %s.%s"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida kuriant įrenginio turinį, skirtą %s.%s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsindexoutofbounds
|
||||
msgid "%s Index %d out of bounds 0-%d"
|
||||
msgstr "%s indeksas %d peržengia ribas 0-%d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunknownpictureextension
|
||||
msgid "Unknown picture extension"
|
||||
msgstr "Nežinomas paveikslo prievardis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsbitmaps
|
||||
msgid "Bitmaps"
|
||||
msgstr "Bitmap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rspixmap
|
||||
msgid "Pixmap"
|
||||
msgstr "Pixmap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsportablenetworkgraphic
|
||||
msgid "Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "Portable Network Graphic"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsicon
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Piktograma"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunsupportedclipboardformat
|
||||
msgid "Unsupported clipboard format: %s"
|
||||
msgstr "Nepalaikomas iškarpinės formatas: %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsgroupindexcannotbelessthanprevious
|
||||
msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
|
||||
msgstr "\"GroupIndex\" negali būti mažesnis už ankstesnių menių punktų \"GroupIndex\""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsisalreadyassociatedwith
|
||||
msgid "%s is already associated with %s"
|
||||
msgstr "%s jau yra asocijuotas su %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscanvasdoesnotallowdrawing
|
||||
msgid "Canvas does not allow drawing"
|
||||
msgstr "Į \"Canvas\" negalima piešti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunsupportedbitmapformat
|
||||
msgid "Unsupported bitmap format."
|
||||
msgstr "Nepalaikomas rastrinio paveikslo formatas."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserrorwhilesavingbitmap
|
||||
msgid "Error while saving bitmap."
|
||||
msgstr "Įrašant rastrinį paveikslą įvyko klaida."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsnowidgetset
|
||||
msgid "No widgetset object. Plz check if the unit \"interfaces\" was added to the programs uses clause."
|
||||
msgstr "Nevaldiklio objektas. Patikrinkite ar modulis \"interfaces\" yra paminėtas programos naudojamų modulių sąraše."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rspressoktoignoreandriskdatacorruptionpresscanceltok
|
||||
msgid "%s%sPress Ok to ignore and risk data corruption.%sPress Cancel to kill the program."
|
||||
msgstr "%s%sPaspaude \"Tinka\" ignoruosite, tačiau rizikuosite duomenimis.%sPaspaude \"Atsisakyti\" sustabdysite programą."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscannotfocus
|
||||
msgid "Can not focus"
|
||||
msgstr "Suaktyvinti negalima"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rslistindexexceedsbounds
|
||||
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
|
||||
msgstr "Sąrašo indeksas peržengė ribas (%d)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsresourcenotfound
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
msgstr "Resursas %s nerastas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscalculator
|
||||
msgid "Calculator"
|
||||
msgstr "Skaičiuotuvas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rserror
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rspickdate
|
||||
msgid "Select a date"
|
||||
msgstr "Nurodykite datą"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rssize
|
||||
msgid " size "
|
||||
msgstr "dydis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsmodified
|
||||
msgid " modified "
|
||||
msgstr "pakeista"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinomas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Kairys peles klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Dešinys pelės klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Vidurinis pelės klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_tab
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_menu
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Convert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Nonconvert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accept"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Mode Change"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Space"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_prior
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Prior"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_next
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_end
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_home
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_left
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Left"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_up
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Up"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_right
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Right"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_down
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Select"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Execute"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_insert
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_delete
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsctrl
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsalt
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rswholewordsonly
|
||||
msgid "Whole words only"
|
||||
msgstr "Tik visų žodžių"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rscasesensitive
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr "Paisyti raidžių lygio"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rstext
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekstas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsdirection
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Kryptis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsforward
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Pirmyn"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsbackward
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Atgal"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "Kairysis windows klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "Dešinysis windows klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "Programos klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Numpad %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Scroll"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Pritvirtinimas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpnodehasnohelpdatabase
|
||||
msgid "Help node %s%s%s has no Help Database"
|
||||
msgstr "Žynyno mazgas %s%s%s neturi žinyno duomenų bazės."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpthereisnoviewerforhelptype
|
||||
msgid "There is no viewer for help type %s%s%s"
|
||||
msgstr "Nerasta žiūriklė %s%s%s žinyno tipui."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype
|
||||
msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s"
|
||||
msgstr "Žinyno duomenų bazė %s%s%s nerado žiūriklės %s tipo žinyno lapui."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpalreadyregistered
|
||||
msgid "%s: Already registered"
|
||||
msgstr "%s: jau yra registruotas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpnotregistered
|
||||
msgid "%s: Not registered"
|
||||
msgstr "%s: neregistruotas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpdatabasenotfound
|
||||
msgid "Help Database %s%s%s not found"
|
||||
msgstr "Žinyno duomenų bazė %s%s%s nerasta."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpkeywordnotfoundindatabase
|
||||
msgid "Help keyword %s%s%s not found in Database %s%s%s."
|
||||
msgstr "Žinyno raktažodis %s%s%s duomenų bazėje %s%s%s nerastas."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpkeywordnotfound
|
||||
msgid "Help keyword %s%s%s not found."
|
||||
msgstr "Žinyno raktažodis %s%s%s nerastas."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpcontextnotfoundindatabase
|
||||
msgid "Help context %s not found in Database %s%s%s."
|
||||
msgstr "Žinyno turinys %s duomenų bazėje %s%s%s nerastas."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelphelpcontextnotfound
|
||||
msgid "Help context %s not found."
|
||||
msgstr "Žinyno turinys %s nerastas."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpnohelpfoundforsource
|
||||
msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
|
||||
msgstr "Žinyne nėra duomenų eilutei %d, stulpeliui %d šio %s."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpnohelpnodesavailable
|
||||
msgid "No help nodes available"
|
||||
msgstr "Žinyno nėra"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelperror
|
||||
msgid "Help Error"
|
||||
msgstr "Žinyno klaida"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpdatabasenotfound
|
||||
msgid "Help Database not found"
|
||||
msgstr "Žinyno duomenų bazė nerasta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpcontextnotfound
|
||||
msgid "Help Context not found"
|
||||
msgstr "Žinyno turinys nerastas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpviewernotfound
|
||||
msgid "Help Viewer not found"
|
||||
msgstr "Žinyno žiūriklė nerasta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpnotfound
|
||||
msgid "Help not found"
|
||||
msgstr "Žinynas nerastas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpviewererror
|
||||
msgid "Help Viewer Error"
|
||||
msgstr "Žinyno žiūriklės klaida"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rshelpselectorerror
|
||||
msgid "Help Selector Error"
|
||||
msgstr "Žinyno išrinkėjo klaida"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:rsunknownerrorpleasereportthisbug
|
||||
msgid "Unknown Error, please report this bug"
|
||||
msgstr "Nežinoma klaida, prašau praneškite kūrėjams apie šią klaidą."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
msgstr "Žinyno duomenų bazė %s%s%s neranda failo %s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelpthemacrosinbrowserparamswillbereplacedbytheurl
|
||||
msgid "The macro %s in BrowserParams will be replaced by the URL."
|
||||
msgstr "Makrokomanda %s naršyklės parametruose bus pakeista URL reikšme."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineoneinhelpconfigurehe
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Help -> Configure Help -> Viewers"
|
||||
msgstr "Nerasta HTML naršyklė.%sNurodykite kokią nors meniu \"Žinynas -> Derinti žinyną -> Žiūriklės\"."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelpnohtmlbrowserfound
|
||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti HTML naršyklės."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelpbrowsernotfound
|
||||
msgid "Browser %s%s%s not found."
|
||||
msgstr "Naršyklė %s%s%s nerasta."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelpbrowsernotexecutable
|
||||
msgid "Browser %s%s%s not executable."
|
||||
msgstr "Naršyklė %s%s%s nėra vykdomasis failas."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts:hhshelperrorwhileexecuting
|
||||
msgid "Error while executing %s%s%s:%s%s"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida startuojant %s%s%s:%s%s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user