LCL: removed unused resource strings

git-svn-id: trunk@58687 -
This commit is contained in:
maxim 2018-08-09 23:01:10 +00:00
parent 8ff1532ca9
commit e8b3d46b5c
24 changed files with 1 additions and 4410 deletions

View File

@ -53,212 +53,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "tecla d'aplicació"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Espai enrere"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Majúscula"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Converteix"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Avall"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "Fi"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escapa"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Executa"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Final"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Botó esquerre del ratolí"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "tecla windows esquerra"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Butó del mig del ratolí"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Canvi de mode"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Pròxim"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "No convertible"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Teclat numèric"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Teclat numèric %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Tecla de pausa"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Previ"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Botó dret del ratolí"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Retorn"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "tecla windows dreta"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Explora"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Majúsc."
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Espaiador"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -421,10 +239,6 @@ msgstr "Direcció"
msgid "&Directory"
msgstr "&Directori"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Fixa"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr ""
@ -1503,10 +1317,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "No hi ha cap forma MDI present"
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "No hi ha rellotges disponibles"

View File

@ -49,211 +49,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "aplikační klávesa"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Velké písmena"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Ovládání"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Převést"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "Konec"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Vykonat"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Konečný"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Levé tlačítko myši"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "levá klávesa windows"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Prostřední tlačítko myši"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Změna režimu"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nepřevedeitelné"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Numlock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Numerická klávesa %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Klávesa pouza"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Předchozí"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Pravé tlačítko myši"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Návrat"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "pravá klávesa windows"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Posouvat"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Snímek"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Mezerník"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -413,10 +232,6 @@ msgstr "Adresář"
msgid "&Directory"
msgstr "&Adresář"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Ukotvení"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
@ -1462,10 +1277,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Nepřítomno žádné MDI okno."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Nedostupné žádné časovače"

View File

@ -48,211 +48,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Übernehmen"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "Programmtaste"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Rückschritt"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Großbuchstabe"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Steuerelement"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Konvertiert"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Hinunter"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Schluß"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Pos1"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Linke Maustaste"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "Linke Windows-Taste"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Mittlere Maustaste"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Modusänderung"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nichtkonvertiert"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "NumLock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Zahlenblock %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Pause-Taste"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Druck"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Zurück"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Rechte Maustaste"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Eingabe"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "Rechte Windows-Taste"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Rollen"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Umsch"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Auszug"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Leertaste"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -412,10 +231,6 @@ msgstr "Richtung"
msgid "&Directory"
msgstr "&Verzeichnis"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Andocken"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@ -1461,10 +1276,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Kein MDI-Formular vorhanden"
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Keine Timer verfügbar"

View File

@ -45,211 +45,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "tecla de aplicación"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Retroceso"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Mayúscula"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Final"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Botón Izquierdo del Ratón"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Izquierdo"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "tecla windows izquierda"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Botón del Medio del Ratón"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Cambio de modo"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "No convertir"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "BloqNum"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Tecla numérica %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Tecla Pause"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Anterior"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Botón Derecho del Ratón"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Enter"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "tecla windows derecha"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Selección"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantánea"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Tecla espaciadora"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -409,10 +228,6 @@ msgstr "Dirección"
msgid "&Directory"
msgstr "&Directorio"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Anclado"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr ""
@ -1459,10 +1274,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "No hay un formulario MDI presente"
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "No hay temporizadores disponibles"

View File

@ -45,211 +45,30 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "sovellusavain"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Iso kirjain"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Muunna"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Alas"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "Loppu"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Suorita"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Viimeinen"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Apu"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Hiiren vasen nappi"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "vasen windows nappi"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Hiiren keskinappi"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Tilan vaihto"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Numerolukko"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Numeronäppäin %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Keskeytysnappi"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Edellinen"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Hiiren oikea nappi"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Palaa"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "oikea windows nappi"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Vieritä"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Pikakuva"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Välilyöntipainike"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -409,10 +228,6 @@ msgstr "Suunta"
msgid "&Directory"
msgstr "&Hakemisto"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Telakointi"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
@ -1458,10 +1273,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Ei MDI lomakkeita."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Ei ajastimia saatavilla"

View File

@ -47,211 +47,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "touche application"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Retour arrière"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Majuscule"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Commande"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Bas"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Échappement"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Final"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Maison"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Bouton gauche de la souris"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "Touche Windows gauche"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Bouton central de la souris"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Changement de mode"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Non converti"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Verr. num."
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "%d pavé num."
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Touche Pause"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Précédent"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Bouton droit de la souris"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Retour"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "Touche Windows droite"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Défiler"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Choisir"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Maj."
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Capture d'écran"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Barre d'espace"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -411,10 +230,6 @@ msgstr "Direction"
msgid "&Directory"
msgstr "&Répertoire"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Amarrage"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@ -1460,10 +1275,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Aucune fiche MDI présente."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Aucun temporisateur disponible (\"timer\")"

View File

@ -53,212 +53,30 @@ msgstr "מקש אלט"
msgid "Ctrl"
msgstr "מקש קונטרול"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "קבל"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "מקש יישם"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "מקש חזור"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "אות ריישית"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "מקש נקה"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "מקש קונטרול"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "המר"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "למטה"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "מקש סיום"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "מקש בטל"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "הרץ"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "סופי"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "מקש התחלה (בית)"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "הכנס"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "לחצן עכבר שמאלי"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "מקש חלונות שמאלי"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "לחצן עכבר אמצעי"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "שינוי מצב"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "הבא "
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "אל תמיר"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "נעילת לוח מקשי המספרים"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
#, fuzzy,badformat
msgid "Numpad %d"
msgstr "לוח מקשי המספרים"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "מקש השהה"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "הדפס"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "קודם"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "לחצן עכבר ימני"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "מקש אנטר"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "מקש חלונות ימני"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "גלול"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "בחר"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "מקש הזז"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "תצלום-בזק"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "מקש רווח"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "מקש טאב"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "למעלה"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
#, fuzzy,badformat
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
@ -421,10 +239,6 @@ msgstr "כיוון"
msgid "&Directory"
msgstr "תיקייה"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "עיגון"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr ""
@ -1513,10 +1327,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "למעלה"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "לא קיים טופס MDI "
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "אין קוצב זמן זמין"

View File

@ -47,211 +47,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "Alkalmazás billentyű"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Nagy betűk"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Átalakítás"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Le"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "End"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Végrehajtás"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Végső"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Bal egérgomb"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "bal windows billentyű"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Középső egérgomb"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Módváltás"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Numlock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Numpad %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Pause billentyű"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Előző"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Jobb egérgomb"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Enter"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "jobb windows billentyű"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Pillanatkép"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Szóköz"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -411,10 +230,6 @@ msgstr "Irány"
msgid "&Directory"
msgstr "&Könyvtár"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Dokkolás"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
@ -1460,10 +1275,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Nincs MDI form."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Nincsenek elérhető időzítők"

View File

@ -54,216 +54,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "tombol aplikasi"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Konversi"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Turun"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "End"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Jalankan"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Final"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Panduan"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Tombol Mouse Kiri"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "tombol kiri windows"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Tombol Mouse Tengah"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Ubah Mode"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonkonversi"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Numlock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Numpad %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Tombol pause"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Sebelumnya"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Tombol Mouse Kanan"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "tombol kanan windows"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Tombol Spasi"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -426,10 +240,6 @@ msgstr "Arah"
msgid "&Directory"
msgstr "&Direktori"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Docking"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr ""
@ -1506,10 +1316,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Tidak ada form MDI"
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Tidak tersedia timer"

View File

@ -49,211 +49,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "tasto applicazione"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Maiuscola"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Converti"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Finale"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Tasto sinistro del mouse"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "tasto windows sinistro"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Tasto centrale del mouse"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Cambiamento di modalità"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvertente"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "BlocNum"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "TastNum %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Tasto pausa"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Precedente"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Tasto destro del mouse"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Invio"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "tasto windows destro"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Selezione"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Maiusc"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Istantanea"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Tasto di spaziatura"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -413,10 +232,6 @@ msgstr "Direzione"
msgid "&Directory"
msgstr "&Cartella"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Agganciamento"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr ""
@ -1464,10 +1279,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Nessun form MDI presente."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Nessun timer disponibile"

View File

@ -47,211 +47,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "アプリケーションキー"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Caps Lock"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "変換"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "↓"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "End"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Execute"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Final"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "カタカナ ひらがな"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "マウスの左ボタン"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "←"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "左 Windows キー"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "マウスの中ボタン"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Alt"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "モード変更"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Page Down"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "無変換"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Num Lock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "テンキーの %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Pause"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Page Up"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "マウスの右ボタン"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Enter"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "→"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "右 Windows キー"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll Lock"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Print Screen"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "スペースキー"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "↑"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -411,10 +230,6 @@ msgstr "方向"
msgid "&Directory"
msgstr "ディレクトリ(&D)"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "ドッキング"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
@ -1461,10 +1276,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "↑"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "MDI フォームが存在しません。"
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "利用できるタイマーがありません"

View File

@ -49,211 +49,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Vald"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "Programos klavišas"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Naikinimo klavišas"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Didž"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Vald"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Paversti"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Šalinti"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Grįžimas"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Vykdyti"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Galutinis"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Į pradžią"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Kairys peles klavišas"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Kairėn"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "Kairysis windows klavišas"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Vidurinis pelės klavišas"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Būsenos keitimas"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Skaitm"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "%d skaičių klaviatūros"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Pazės klavišas"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Ankstesnis"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Dešinys pelės klavišas"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Įvedimas"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Dešinėn"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "Dešinysis windows klavišas"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Slinkti"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Lyg2"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Momentinė kopija"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Tarpo klavišas"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -413,10 +232,6 @@ msgstr "Kryptis"
msgid "&Directory"
msgstr "&Aplankas"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Pritvirtinimas"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
@ -1462,10 +1277,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "MDI formos nėra."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Nėra laikmačių"

View File

@ -56,211 +56,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Accepteer"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "toepassing sleutel"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Hoofdletter"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Controleer"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Converteer"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Neer"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "Eind"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Laatste"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Muisknop Links"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "linker windows toets"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Muisknop Midden"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Mode wijziging"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Niet converteren"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Numlock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Nummeriek deel %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Pause toets"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Druk af"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Vorige"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Muisknop Rechts"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "rechter windows toets"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Schuif"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Spatiebalk"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -420,10 +239,6 @@ msgstr "Richting"
msgid "&Directory"
msgstr "&Map"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Docking"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
@ -1472,10 +1287,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Geen MDI formulier aanwezig"
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Geen timers beschikbaar"

View File

@ -53,211 +53,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Aksepter"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "program-tast"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Stor bokstav"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Konverter"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "End"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Utfør"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Siste"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Museknapp venstre"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "venste windows-tast"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Museknapp midtre"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Modusendring"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Ikke konvertere"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Numlock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Numpad %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Pause-tast"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Før"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Museknapp høyre"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Retur"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "høyre windows-tast"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Mellomromstast"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Opp"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -419,10 +238,6 @@ msgstr "Retning"
msgid "&Directory"
msgstr "&Mappe"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Docking"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr ""
@ -1504,10 +1319,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Opp"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Ingen MDI-formular til rådighet."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Ingen timere tilgjengelig"

View File

@ -48,211 +48,30 @@ msgstr "klawisz Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "klawisz Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "klucz aplikacji"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "klawisz Backspace"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Wielkie"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Czyść"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Komend (cmd)"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Kontrolka"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Konwertuj"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "klawisz Delete (Usuń)"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "klawisz Down (w dół)"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "klawisz End (Koniec)"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape (wyjście)"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Finał"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "klawisz Home (Początek)"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "klawisz Insert (Wstaw)"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Lewy przycisk myszy"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "klawisz Left (w lewo)"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "lewy klawisz Windows"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Środkowy przycisk myszy"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Zmiana Trybu"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nieprzetwarzalny"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Numlock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Klawisz numeryczny %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "klawisz Pause (Pauza)"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Poprzedni"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Prawy przycisk myszy"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "klawisz Return (Powrót)"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "klawisz Right (w prawo)"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "prawy klawisz Windows"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijaj"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "klawisz Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Migawka"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "klawisz Spacja (Space key)"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "klawisz Tab (tabulator)"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "klawisz Up (w górę)"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -412,10 +231,6 @@ msgstr "Kierunek"
msgid "&Directory"
msgstr "&Folder"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Dokowanie"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
@ -1461,10 +1276,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "klawisz Up (w górę)"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Brak formatki (okna) MDI."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Brak dostępnych timerów"

View File

@ -40,211 +40,30 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr ""
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -404,10 +223,6 @@ msgstr ""
msgid "&Directory"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr ""
@ -1453,10 +1268,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr ""
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr ""
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr ""

View File

@ -45,211 +45,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "tecla da aplicação"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "\"Backspace\""
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Maiúscula"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "End"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Final"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Botão Esquerdo do Mouse"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "tecla windows esquerda"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Botão Central do Mouse"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Modo Alterar"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Não converter"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Numlock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Numpad %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Tecla Pause"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Anterior"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Botão Direito do Mouse"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Retorno"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "tecla windows direita"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Rolar"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantâneo"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Tecla espaço"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulação"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Acima"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -409,10 +228,6 @@ msgstr "Direção"
msgid "&Directory"
msgstr "&Diretório"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Aportar"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@ -1480,10 +1295,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Acima"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Nenhum formulário MDI presente."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Nenhum temporizador disponível"

View File

@ -47,211 +47,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "tecla da aplicação"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "\"Backspace\""
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Maiúscula"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "End"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Final"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Botão Esquerdo do Mouse"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "tecla windows esquerda"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Botão Central do Mouse"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Modo Alterar"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Não converter"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Numlock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Numpad %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Tecla Pause"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Anterior"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Botão Direito do Mouse"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Retorno"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "tecla windows direita"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Rolar"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantâneo"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Tecla espaço"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulação"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Acima"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -411,10 +230,6 @@ msgstr "Direção"
msgid "&Directory"
msgstr "&Diretório"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Aportar"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@ -1460,10 +1275,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Acima"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Nenhum formulário MDI presente."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Nenhum temporizador disponível"

View File

@ -47,211 +47,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "Клавиша Application"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Забой"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "CapsLock"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Convert"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Стрелка вниз"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "End"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Execute"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Final"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Ханчча"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Джанджа"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Кана"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Левая клавиша мыши"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Стрелка влево"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "Левая клавиша Windows"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Средняя клавиша мыши"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Изменение режима"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "NumLock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "%d цифровой клавиатуры"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Клавиша Pause"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Page Up"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Правая клавиша мыши"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Ввод"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Стрелка вправо"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "Правая клавиша Windows"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "ScrollLock"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Пробел"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестная"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Стрелка вверх"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -411,10 +230,6 @@ msgstr "Направление"
msgid "&Directory"
msgstr "&Каталог"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Стыковка"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
@ -1460,10 +1275,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Отсутствует форма MDI."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Таймеры недоступны"

View File

@ -50,211 +50,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "aplikačná klávesa"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Veľké písmená"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Ovládanie"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Konvertovať"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Vykonať"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Konečný"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Ľavé tlačítko myši"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "ľavá Win klávesa"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Stredné tlačítko myši"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Ponuka"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Zmena režímu"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Neskonvertované"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Numlock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Numerická klávesnica %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Klávesa Pauza"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Predošlí"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Pravé tlačítko myši"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Vrátiť sa"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "pravá Win klávesa"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Rolovať"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Snímka"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Medzerník"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Hore"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -414,10 +233,6 @@ msgstr "Zložka"
msgid "&Directory"
msgstr "A&dresár"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Dokovanie"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
@ -1463,10 +1278,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Hore"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Nie je MIDI formulár"
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Nie sú dostupné žiadne časovače"

View File

@ -53,216 +53,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Kabul"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "uygulama tuşu"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Silme"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Büyük harf"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Dönüştür"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "Sona git"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Çıkış karakteri"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Final"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Başa git"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Sol fare düğmesi"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "sol windows tuşu"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Orta fare düğmesi"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Kip değişimi"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Dönüştürme"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Numlock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Nümerik %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Durdurma tuşu"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
#, fuzzy
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Önceki"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Sağ fare düğmesi"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Giriş"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "sağ windows tuşu"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydırma"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Seçim"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Üstkarakter"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Kare yakala"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Boşluk tuşu"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Sekme"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -425,10 +239,6 @@ msgstr "Yön"
msgid "&Directory"
msgstr "&Dizin"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Gömme"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr ""
@ -1506,10 +1316,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "MDI Pencere mevcut değil."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Kullanılabilir zamanlayıcı yok"

View File

@ -50,211 +50,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "кнопка програми"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "Великі літери"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "Керування"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "Перетворити"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Вихід"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr "Кінцевий"
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr "Китайська"
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "Дім"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr "Кенійська"
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr "Японська"
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "Ліва клавіша миші"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "Вліво"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "ліва клавіша Win"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "Середня клавіша миші"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "Зміна режиму"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "Неконвертоване"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "Numlock"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "Numpad %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "Клавіша Pause"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "Друкувати"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "Попередній"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "Права клавіша миші"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "Enter"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "права клавіша Win"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "Скріншот"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "Пробіл"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -414,10 +233,6 @@ msgstr "Напрямок"
msgid "&Directory"
msgstr "&Каталог"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "Стикування"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
@ -1463,10 +1278,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "Немає MDI форми."
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "Немає доступних таймерів"

View File

@ -50,211 +50,30 @@ msgstr "Alt"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
msgid "application key"
msgstr "应用key"
#: lclstrconsts.ifsvk_back
msgid "Backspace"
msgstr "退格"
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
msgid "Capital"
msgstr "大写"
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: lclstrconsts.ifsvk_control
msgid "Control"
msgstr "控件(Control)"
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
msgid "Convert"
msgstr "转换"
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: lclstrconsts.ifsvk_down
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
msgid "Down"
msgstr "向下"
#: lclstrconsts.ifsvk_end
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
msgid "End"
msgstr "结束"
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
msgid "Escape"
msgstr "Esc"
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
msgid "Execute"
msgstr "执行"
#: lclstrconsts.ifsvk_final
msgid "Final"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
msgid "Hanja"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_help
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: lclstrconsts.ifsvk_home
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
msgid "Home"
msgstr "用户主目录"
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
msgid "Junja"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
msgid "Kana"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
msgid "Mouse Button Left"
msgstr "鼠标左键"
#: lclstrconsts.ifsvk_left
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
msgid "Left"
msgstr "左"
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
msgid "left windows key"
msgstr "左 Win 键"
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
msgid "Mouse Button Middle"
msgstr "鼠标中键"
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
msgid "Meta"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
msgid "Mode Change"
msgstr "模式更改"
#: lclstrconsts.ifsvk_next
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
msgid "Nonconvert"
msgstr "不转换"
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
msgid "Numlock"
msgstr "数字锁定"
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
msgid "Numpad %d"
msgstr "数字键盘 %d"
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
msgid "Pause key"
msgstr "暂停键"
#: lclstrconsts.ifsvk_print
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
msgid "Prior"
msgstr "前一个"
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
msgid "Mouse Button Right"
msgstr "鼠标右键"
#: lclstrconsts.ifsvk_return
msgid "Return"
msgstr "返回"
#: lclstrconsts.ifsvk_right
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
msgid "Right"
msgstr "右"
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
msgid "right windows key"
msgstr "右windows键"
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
#: lclstrconsts.ifsvk_select
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
#: lclstrconsts.ifsvk_space
msgid "Space key"
msgstr "空格键"
#: lclstrconsts.ifsvk_super
msgid "Super"
msgstr ""
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: lclstrconsts.ifsvk_up
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
msgid "Up"
msgstr "上"
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
msgid "Resource %s not found"
@ -416,10 +235,6 @@ msgstr "方向"
msgid "&Directory"
msgstr "目录(&D)"
#: lclstrconsts.rsdocking
msgid "Docking"
msgstr "停靠"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgid "Copy"
msgstr "复制"
@ -1489,10 +1304,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
msgid "Up"
msgstr "上"
#: lclstrconsts.snomdiform
msgid "No MDI form present."
msgstr "没有 MDI 窗体出现"
#: lclstrconsts.snotimers
msgid "No timers available"
msgstr "无有效计时器"

View File

@ -22,9 +22,6 @@ unit LCLStrConsts;
interface
resourceString
// common Delphi strings
SNoMDIForm = 'No MDI form present.';
// message/input dialog buttons
rsMbYes = '&Yes';
rsMbNo = '&No';
@ -314,53 +311,15 @@ resourceString
sShellCtrlsInvalidPathRelative = 'Invalid relative pathname:'#13'"%s"'#13
+'in relation to rootpath:'#13'"%s"';
// I'm not sure if in all languages the Dialog texts for a button
// have the same meaning as a key
// So every VK gets its own constant
ifsVK_UNKNOWN = 'Unknown';
ifsVK_LBUTTON = 'Mouse Button Left';
ifsVK_RBUTTON = 'Mouse Button Right';
ifsVK_CANCEL = 'Cancel'; //= lisCancel
ifsVK_MBUTTON = 'Mouse Button Middle';
ifsVK_BACK = 'Backspace';
ifsVK_TAB = 'Tab';
ifsVK_CLEAR = 'Clear';
ifsVK_RETURN = 'Return';
ifsVK_SHIFT = 'Shift';
ifsVK_META = 'Meta';
ifsVK_CMD = 'Cmd';
ifsVK_SUPER = 'Super';
ifsVK_CONTROL = 'Control';
ifsVK_MENU = 'Menu';
ifsVK_PAUSE = 'Pause key';
ifsVK_CAPITAL = 'Capital';
ifsVK_KANA = 'Kana';
ifsVK_JUNJA = 'Junja';
ifsVK_FINAL = 'Final';
ifsVK_HANJA = 'Hanja';
ifsVK_ESCAPE = 'Escape';
ifsVK_CONVERT = 'Convert';
ifsVK_NONCONVERT = 'Nonconvert';
ifsVK_ACCEPT = 'Accept';
ifsVK_MODECHANGE = 'Mode Change';
ifsVK_SPACE = 'Space key';
ifsVK_PRIOR = 'Prior';
ifsVK_NEXT = 'Next';
ifsVK_END = 'End';
ifsVK_HOME = 'Home';
ifsVK_LEFT = 'Left';
ifsVK_UP = 'Up';
ifsVK_RIGHT = 'Right';
ifsVK_DOWN = 'Down'; //= lisdown
ifsVK_SELECT = 'Select'; //= lismenuselect
ifsVK_PRINT = 'Print';
ifsVK_EXECUTE = 'Execute';
ifsVK_SNAPSHOT = 'Snapshot';
ifsVK_INSERT = 'Insert';
ifsVK_DELETE = 'Delete'; //= lisdelete
ifsVK_HELP = 'Help';
ifsCtrl = 'Ctrl';
ifsAlt = 'Alt';
rsWholeWordsOnly = 'Whole words only';
rsCaseSensitive = 'Case sensitive';
rsPromptOnReplace= 'Prompt on replace';
@ -369,12 +328,6 @@ resourceString
rsDirection = 'Direction';
rsForward = 'Forward';
rsBackward = 'Backward';
ifsVK_LWIN = 'left windows key';
ifsVK_RWIN = 'right windows key';
ifsVK_APPS = 'application key';
ifsVK_NUMPAD = 'Numpad %d';
ifsVK_NUMLOCK = 'Numlock';
ifsVK_SCROLL = 'Scroll';
// menu key captions
SmkcBkSp = 'BkSp';
@ -397,9 +350,6 @@ resourceString
SmkcAlt = 'Alt+';
SmkcMeta = 'Meta+';
// docking
rsDocking = 'Docking';
// help
rsHelpHelpNodeHasNoHelpDatabase = 'Help node "%s" has no Help Database';
rsHelpThereIsNoViewerForHelpType = 'There is no viewer for help type "%s"';