mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-24 19:20:08 +02:00
LCL: removed unused resource strings
git-svn-id: trunk@58687 -
This commit is contained in:
parent
8ff1532ca9
commit
e8b3d46b5c
@ -53,212 +53,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "tecla d'aplicació"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Espai enrere"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Majúscula"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Neteja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Converteix"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Avall"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escapa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Executa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insereix"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Botó esquerre del ratolí"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerra"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "tecla windows esquerra"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Butó del mig del ratolí"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Canvi de mode"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Pròxim"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "No convertible"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Teclat numèric"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Teclat numèric %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Tecla de pausa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimeix"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Previ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Botó dret del ratolí"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retorn"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "tecla windows dreta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Explora"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecciona"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Majúsc."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Captura"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Espaiador"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Amunt"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -421,10 +239,6 @@ msgstr "Direcció"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Directori"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Fixa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1503,10 +1317,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Amunt"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "No hi ha cap forma MDI present"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "No hi ha rellotges disponibles"
|
||||
|
@ -49,211 +49,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Přijmout"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "aplikační klávesa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Velké písmena"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vyčistit"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Ovládání"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Převést"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Dolů"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Vykonat"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Konečný"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domů"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Levé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Doleva"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "levá klávesa windows"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Prostřední tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Nabídka"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Změna režimu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Nepřevedeitelné"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Numerická klávesa %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Klávesa pouza"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tisknout"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Předchozí"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Pravé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Návrat"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Doprava"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "pravá klávesa windows"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Posouvat"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snímek"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Mezerník"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Nahoru"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -413,10 +232,6 @@ msgstr "Adresář"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Adresář"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Ukotvení"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovat"
|
||||
@ -1462,10 +1277,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Nahoru"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Nepřítomno žádné MDI okno."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Nedostupné žádné časovače"
|
||||
|
@ -48,211 +48,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Strg"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Übernehmen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "Programmtaste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Rückschritt"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Großbuchstabe"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Steuerelement"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Konvertiert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Hinunter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Schluß"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Pos1"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "Linke Windows-Taste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Mittlere Maustaste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Modusänderung"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Nichtkonvertiert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "NumLock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Zahlenblock %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Pause-Taste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Druck"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Rechte Maustaste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Eingabe"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "Rechte Windows-Taste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Umsch"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Auszug"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Leertaste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabulator"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -412,10 +231,6 @@ msgstr "Richtung"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Andocken"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
@ -1461,10 +1276,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Kein MDI-Formular vorhanden"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Keine Timer verfügbar"
|
||||
|
@ -45,211 +45,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "tecla de aplicación"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Retroceso"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Mayúscula"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Convertir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Ejecutar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insertar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Botón Izquierdo del Ratón"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierdo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "tecla windows izquierda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Botón del Medio del Ratón"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Cambio de modo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "No convertir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "BloqNum"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Tecla numérica %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Tecla Pause"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Botón Derecho del Ratón"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "tecla windows derecha"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Scroll"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selección"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Instantánea"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Tecla espaciadora"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabulador"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -409,10 +228,6 @@ msgstr "Dirección"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Directorio"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Anclado"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1459,10 +1274,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "No hay un formulario MDI presente"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "No hay temporizadores disponibles"
|
||||
|
@ -45,211 +45,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Hyväksy"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "sovellusavain"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Askelpalautin"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Iso kirjain"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Tyhjennä"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Muunna"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Alas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Loppu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Suorita"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Viimeinen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Apu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Koti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Hiiren vasen nappi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vasen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "vasen windows nappi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Hiiren keskinappi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Valikko"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Tilan vaihto"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numerolukko"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Numeronäppäin %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Keskeytysnappi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tulosta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Edellinen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Hiiren oikea nappi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Palaa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Oikea"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "oikea windows nappi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Vieritä"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Valitse"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Pikakuva"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Välilyöntipainike"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Ylös"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -409,10 +228,6 @@ msgstr "Suunta"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Hakemisto"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Telakointi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
@ -1458,10 +1273,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Ylös"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Ei MDI lomakkeita."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Ei ajastimia saatavilla"
|
||||
|
@ -47,211 +47,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "touche application"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Retour arrière"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abandonner"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Majuscule"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Commande"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Contrôle"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Convertir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Échappement"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Exécuter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Maison"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insérer"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Bouton gauche de la souris"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "Touche Windows gauche"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Bouton central de la souris"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Changement de mode"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Non converti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Verr. num."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "%d pavé num."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Touche Pause"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimer"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Bouton droit de la souris"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "Touche Windows droite"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Défiler"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Choisir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Maj."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Capture d'écran"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Barre d'espace"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabulation"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -411,10 +230,6 @@ msgstr "Direction"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Répertoire"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Amarrage"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
@ -1460,10 +1275,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Aucune fiche MDI présente."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Aucun temporisateur disponible (\"timer\")"
|
||||
|
@ -53,212 +53,30 @@ msgstr "מקש אלט"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "מקש קונטרול"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "קבל"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "מקש יישם"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "מקש חזור"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "אות ריישית"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "מקש נקה"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "מקש קונטרול"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "המר"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "למטה"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "מקש סיום"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "מקש בטל"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "הרץ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "סופי"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "מקש התחלה (בית)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "הכנס"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "לחצן עכבר שמאלי"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "שמאל"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "מקש חלונות שמאלי"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "לחצן עכבר אמצעי"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "תפריט"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "שינוי מצב"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "הבא "
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "אל תמיר"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "נעילת לוח מקשי המספרים"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "לוח מקשי המספרים"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "מקש השהה"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "הדפס"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "קודם"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "לחצן עכבר ימני"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "מקש אנטר"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ימין"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "מקש חלונות ימני"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "גלול"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "בחר"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "מקש הזז"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "תצלום-בזק"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "מקש רווח"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "מקש טאב"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "למעלה"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
#, fuzzy,badformat
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
@ -421,10 +239,6 @@ msgstr "כיוון"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "תיקייה"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "עיגון"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1513,10 +1327,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "למעלה"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "לא קיים טופס MDI "
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "אין קוצב זמן זמין"
|
||||
|
@ -47,211 +47,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Elfogadás"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "Alkalmazás billentyű"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Nagy betűk"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Átalakítás"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Le"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Végrehajtás"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Végső"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Bal egérgomb"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Balra"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "bal windows billentyű"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Középső egérgomb"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Módváltás"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Nonconvert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Numpad %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Pause billentyű"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Nyomtatás"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Előző"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Jobb egérgomb"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Jobbra"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "jobb windows billentyű"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Görgetés"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Kijelölés"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Pillanatkép"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Szóköz"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -411,10 +230,6 @@ msgstr "Irány"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Könyvtár"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Dokkolás"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másolás"
|
||||
@ -1460,10 +1275,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Nincs MDI form."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Nincsenek elérhető időzítők"
|
||||
|
@ -54,216 +54,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Terima"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "tombol aplikasi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Kapital"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrol"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Konversi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Turun"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Jalankan"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Panduan"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Tombol Mouse Kiri"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Left"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "tombol kiri windows"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Tombol Mouse Tengah"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Ubah Mode"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Berikutnya"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Nonkonversi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Numpad %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Tombol pause"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Cetak"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Tombol Mouse Kanan"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Right"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "tombol kanan windows"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Scroll"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Pilih"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Tombol Spasi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak dikenal"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Up"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -426,10 +240,6 @@ msgstr "Arah"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Direktori"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Docking"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,10 +1316,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Up"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Tidak ada form MDI"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Tidak tersedia timer"
|
||||
|
@ -49,211 +49,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accetta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "tasto applicazione"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Maiuscola"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Controllo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Converti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Giù"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Esegui"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Finale"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Inserisci"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Tasto sinistro del mouse"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "tasto windows sinistro"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Tasto centrale del mouse"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Cambiamento di modalità"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Nonconvertente"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "BlocNum"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "TastNum %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Tasto pausa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Stampa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Tasto destro del mouse"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Invio"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "tasto windows destro"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Scorrimento"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selezione"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Maiusc"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Istantanea"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Tasto di spaziatura"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -413,10 +232,6 @@ msgstr "Direzione"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Cartella"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Agganciamento"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1464,10 +1279,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Nessun form MDI presente."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Nessun timer disponibile"
|
||||
|
@ -47,211 +47,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accept"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "アプリケーションキー"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "変換"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "↓"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Execute"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "カタカナ ひらがな"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "マウスの左ボタン"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "←"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "左 Windows キー"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "マウスの中ボタン"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "モード変更"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "無変換"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Num Lock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "テンキーの %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "マウスの右ボタン"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "→"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "右 Windows キー"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Scroll Lock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Select"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Print Screen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "スペースキー"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "↑"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -411,10 +230,6 @@ msgstr "方向"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリ(&D)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "ドッキング"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
@ -1461,10 +1276,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "↑"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "MDI フォームが存在しません。"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "利用できるタイマーがありません"
|
||||
|
@ -49,211 +49,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Vald"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Priimti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "Programos klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Naikinimo klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Didž"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Išvalyti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Vald"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Paversti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Šalinti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Žemyn"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Pabaiga"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Grįžimas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Vykdyti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Galutinis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Žinynas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Į pradžią"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Įterpti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Kairys peles klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kairėn"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "Kairysis windows klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Vidurinis pelės klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meniu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Būsenos keitimas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Kitas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Nonconvert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Skaitm"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "%d skaičių klaviatūros"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Pazės klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Spausdinti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Ankstesnis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Dešinys pelės klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Įvedimas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dešinėn"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "Dešinysis windows klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Slinkti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Pasirinkti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Lyg2"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Momentinė kopija"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Tarpo klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinomas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Aukštyn"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -413,10 +232,6 @@ msgstr "Kryptis"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Aplankas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Pritvirtinimas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopijuoti"
|
||||
@ -1462,10 +1277,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Aukštyn"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "MDI formos nėra."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Nėra laikmačių"
|
||||
|
@ -56,211 +56,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepteer"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "toepassing sleutel"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Hoofdletter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wissen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Controleer"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Converteer"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Neer"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Eind"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Laatste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Invoegen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Muisknop Links"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "linker windows toets"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Muisknop Midden"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Mode wijziging"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Niet converteren"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Nummeriek deel %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Pause toets"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Druk af"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Muisknop Rechts"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "rechter windows toets"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Schuif"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecteer"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Spatiebalk"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Omhoog"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -420,10 +239,6 @@ msgstr "Richting"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Map"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Docking"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
@ -1472,10 +1287,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Omhoog"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Geen MDI formulier aanwezig"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Geen timers beschikbaar"
|
||||
|
@ -53,211 +53,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aksepter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "program-tast"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Stor bokstav"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Konverter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Ned"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Utfør"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Siste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Museknapp venstre"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "venste windows-tast"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Museknapp midtre"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Modusendring"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Ikke konvertere"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Numpad %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Pause-tast"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Før"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Museknapp høyre"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retur"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Høyre"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "høyre windows-tast"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Scroll"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Velg"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Mellomromstast"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Opp"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -419,10 +238,6 @@ msgstr "Retning"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Mappe"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Docking"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1504,10 +1319,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Opp"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Ingen MDI-formular til rådighet."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Ingen timere tilgjengelig"
|
||||
|
@ -48,211 +48,30 @@ msgstr "klawisz Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "klawisz Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akceptuj"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "klucz aplikacji"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "klawisz Backspace"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Wielkie"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Czyść"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Komend (cmd)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrolka"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Konwertuj"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "klawisz Delete (Usuń)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "klawisz Down (w dół)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "klawisz End (Koniec)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape (wyjście)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Wykonaj"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Finał"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "klawisz Home (Początek)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "klawisz Insert (Wstaw)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Lewy przycisk myszy"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "klawisz Left (w lewo)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "lewy klawisz Windows"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Środkowy przycisk myszy"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Zmiana Trybu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następny"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Nieprzetwarzalny"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Klawisz numeryczny %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "klawisz Pause (Pauza)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drukuj"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Poprzedni"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Prawy przycisk myszy"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "klawisz Return (Powrót)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "klawisz Right (w prawo)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "prawy klawisz Windows"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Przewijaj"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Wybierz"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "klawisz Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Migawka"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "klawisz Spacja (Space key)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "klawisz Tab (tabulator)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "klawisz Up (w górę)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -412,10 +231,6 @@ msgstr "Kierunek"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Folder"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Dokowanie"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
@ -1461,10 +1276,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "klawisz Up (w górę)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Brak formatki (okna) MDI."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnych timerów"
|
||||
|
@ -40,211 +40,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -404,10 +223,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1453,10 +1268,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -45,211 +45,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "tecla da aplicação"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "\"Backspace\""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Maiúscula"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Converter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abaixo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Executar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Inserir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Botão Esquerdo do Mouse"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "tecla windows esquerda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Botão Central do Mouse"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Modo Alterar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Não converter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Numpad %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Tecla Pause"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Botão Direito do Mouse"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retorno"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "tecla windows direita"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Rolar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Instantâneo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Tecla espaço"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabulação"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Acima"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -409,10 +228,6 @@ msgstr "Direção"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Diretório"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Aportar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
@ -1480,10 +1295,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Acima"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Nenhum formulário MDI presente."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Nenhum temporizador disponível"
|
||||
|
@ -47,211 +47,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "tecla da aplicação"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "\"Backspace\""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Maiúscula"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Converter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abaixo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Executar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Inserir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Botão Esquerdo do Mouse"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "tecla windows esquerda"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Botão Central do Mouse"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Modo Alterar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Não converter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Numpad %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Tecla Pause"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Botão Direito do Mouse"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retorno"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "tecla windows direita"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Rolar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Instantâneo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Tecla espaço"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabulação"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Acima"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -411,10 +230,6 @@ msgstr "Direção"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Diretório"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Aportar"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
@ -1460,10 +1275,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Acima"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Nenhum formulário MDI presente."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Nenhum temporizador disponível"
|
||||
|
@ -47,211 +47,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accept"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "Клавиша Application"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Забой"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "CapsLock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Convert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Стрелка вниз"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Execute"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Ханчча"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Джанджа"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Кана"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Левая клавиша мыши"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Стрелка влево"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "Левая клавиша Windows"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Средняя клавиша мыши"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Изменение режима"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Nonconvert"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "NumLock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "%d цифровой клавиатуры"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Клавиша Pause"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Правая клавиша мыши"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Ввод"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Стрелка вправо"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "Правая клавиша Windows"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "ScrollLock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Select"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Пробел"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестная"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Стрелка вверх"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -411,10 +230,6 @@ msgstr "Направление"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Каталог"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Стыковка"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
@ -1460,10 +1275,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Отсутствует форма MDI."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Таймеры недоступны"
|
||||
|
@ -50,211 +50,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Prijať"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "aplikačná klávesa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Veľké písmená"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vyčistiť"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Ovládanie"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Konvertovať"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Zmazať"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Dolu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Vykonať"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Konečný"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vložiť"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Ľavé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vľavo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "ľavá Win klávesa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Stredné tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Ponuka"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Zmena režímu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Ďalší"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Neskonvertované"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Numerická klávesnica %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Klávesa Pauza"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tlačiť"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Predošlí"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Pravé tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Vrátiť sa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "pravá Win klávesa"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Rolovať"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vybrať"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snímka"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Medzerník"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznáme"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Hore"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -414,10 +233,6 @@ msgstr "Zložka"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "A&dresár"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Dokovanie"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovať"
|
||||
@ -1463,10 +1278,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Hore"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Nie je MIDI formulár"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Nie sú dostupné žiadne časovače"
|
||||
|
@ -53,216 +53,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Kabul"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "uygulama tuşu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Silme"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Büyük harf"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Temizle"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrol"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Dönüştür"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Aşağı"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Sona git"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Çıkış karakteri"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Çalıştır"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Başa git"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Sol fare düğmesi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sol"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "sol windows tuşu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Orta fare düğmesi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Kip değişimi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Dönüştürme"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Nümerik %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Durdurma tuşu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Önceki"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Sağ fare düğmesi"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Sağ"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "sağ windows tuşu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Kaydırma"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seçim"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Üstkarakter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Kare yakala"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Boşluk tuşu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Sekme"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Yukarı"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -425,10 +239,6 @@ msgstr "Yön"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Dizin"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Gömme"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,10 +1316,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Yukarı"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "MDI Pencere mevcut değil."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir zamanlayıcı yok"
|
||||
|
@ -50,211 +50,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Прийняти"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "кнопка програми"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "Великі літери"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистити"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Керування"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Перетворити"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Кінець"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Вихід"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Виконати"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Кінцевий"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Китайська"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Допомога"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Дім"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Вставити"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr "Кенійська"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr "Японська"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "Ліва клавіша миші"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Вліво"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "ліва клавіша Win"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "Середня клавіша миші"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Мета"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "Зміна режиму"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Наступний"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "Неконвертоване"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "Numlock"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "Numpad %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "Клавіша Pause"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Друкувати"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Попередній"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "Права клавіша миші"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Вправо"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "права клавіша Win"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "Scroll"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Вибрати"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Скріншот"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "Пробіл"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Невідомий"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -414,10 +233,6 @@ msgstr "Напрямок"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "&Каталог"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Стикування"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копіювати"
|
||||
@ -1463,10 +1278,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Вгору"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "Немає MDI форми."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "Немає доступних таймерів"
|
||||
|
@ -50,211 +50,30 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_accept
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_apps
|
||||
msgid "application key"
|
||||
msgstr "应用key"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_back
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "退格"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cancel
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_capital
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr "大写"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_clear
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "控件(Control)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_convert
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "转换"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_delete
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_down
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_down"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "向下"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_end
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_end"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "结束"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_escape
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_execute
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "执行"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_final
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_hanja
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_help
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_home
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_home"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "用户主目录"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_insert
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "插入"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_junja
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_kana
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Left"
|
||||
msgstr "鼠标左键"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_left
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_lwin
|
||||
msgid "left windows key"
|
||||
msgstr "左 Win 键"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_mbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Middle"
|
||||
msgstr "鼠标中键"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_menu
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_menu"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "菜单"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr "模式更改"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_next
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_next"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一个"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_nonconvert
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "不转换"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numlock
|
||||
msgid "Numlock"
|
||||
msgstr "数字锁定"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_numpad
|
||||
msgid "Numpad %d"
|
||||
msgstr "数字键盘 %d"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_pause
|
||||
msgid "Pause key"
|
||||
msgstr "暂停键"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_print
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_prior
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_prior"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr "前一个"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rbutton
|
||||
msgid "Mouse Button Right"
|
||||
msgstr "鼠标右键"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_return
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_right
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_rwin
|
||||
msgid "right windows key"
|
||||
msgstr "右windows键"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_scroll
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr "滚动"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_select
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_shift
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_snapshot
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "快照"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_space
|
||||
msgid "Space key"
|
||||
msgstr "空格键"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_unknown
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_up
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_up"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "上"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
msgid "Resource %s not found"
|
||||
@ -416,10 +235,6 @@ msgstr "方向"
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr "目录(&D)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocking
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "停靠"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsdocopy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
@ -1489,10 +1304,6 @@ msgctxt "lclstrconsts.smkcup"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "上"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snomdiform
|
||||
msgid "No MDI form present."
|
||||
msgstr "没有 MDI 窗体出现"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.snotimers
|
||||
msgid "No timers available"
|
||||
msgstr "无有效计时器"
|
||||
|
@ -22,9 +22,6 @@ unit LCLStrConsts;
|
||||
interface
|
||||
|
||||
resourceString
|
||||
// common Delphi strings
|
||||
SNoMDIForm = 'No MDI form present.';
|
||||
|
||||
// message/input dialog buttons
|
||||
rsMbYes = '&Yes';
|
||||
rsMbNo = '&No';
|
||||
@ -314,53 +311,15 @@ resourceString
|
||||
sShellCtrlsInvalidPathRelative = 'Invalid relative pathname:'#13'"%s"'#13
|
||||
+'in relation to rootpath:'#13'"%s"';
|
||||
|
||||
// I'm not sure if in all languages the Dialog texts for a button
|
||||
// have the same meaning as a key
|
||||
// So every VK gets its own constant
|
||||
ifsVK_UNKNOWN = 'Unknown';
|
||||
ifsVK_LBUTTON = 'Mouse Button Left';
|
||||
ifsVK_RBUTTON = 'Mouse Button Right';
|
||||
ifsVK_CANCEL = 'Cancel'; //= lisCancel
|
||||
ifsVK_MBUTTON = 'Mouse Button Middle';
|
||||
ifsVK_BACK = 'Backspace';
|
||||
ifsVK_TAB = 'Tab';
|
||||
ifsVK_CLEAR = 'Clear';
|
||||
ifsVK_RETURN = 'Return';
|
||||
ifsVK_SHIFT = 'Shift';
|
||||
ifsVK_META = 'Meta';
|
||||
ifsVK_CMD = 'Cmd';
|
||||
ifsVK_SUPER = 'Super';
|
||||
ifsVK_CONTROL = 'Control';
|
||||
ifsVK_MENU = 'Menu';
|
||||
ifsVK_PAUSE = 'Pause key';
|
||||
ifsVK_CAPITAL = 'Capital';
|
||||
ifsVK_KANA = 'Kana';
|
||||
ifsVK_JUNJA = 'Junja';
|
||||
ifsVK_FINAL = 'Final';
|
||||
ifsVK_HANJA = 'Hanja';
|
||||
ifsVK_ESCAPE = 'Escape';
|
||||
ifsVK_CONVERT = 'Convert';
|
||||
ifsVK_NONCONVERT = 'Nonconvert';
|
||||
ifsVK_ACCEPT = 'Accept';
|
||||
ifsVK_MODECHANGE = 'Mode Change';
|
||||
ifsVK_SPACE = 'Space key';
|
||||
ifsVK_PRIOR = 'Prior';
|
||||
ifsVK_NEXT = 'Next';
|
||||
ifsVK_END = 'End';
|
||||
ifsVK_HOME = 'Home';
|
||||
ifsVK_LEFT = 'Left';
|
||||
ifsVK_UP = 'Up';
|
||||
ifsVK_RIGHT = 'Right';
|
||||
ifsVK_DOWN = 'Down'; //= lisdown
|
||||
ifsVK_SELECT = 'Select'; //= lismenuselect
|
||||
ifsVK_PRINT = 'Print';
|
||||
ifsVK_EXECUTE = 'Execute';
|
||||
ifsVK_SNAPSHOT = 'Snapshot';
|
||||
ifsVK_INSERT = 'Insert';
|
||||
ifsVK_DELETE = 'Delete'; //= lisdelete
|
||||
ifsVK_HELP = 'Help';
|
||||
ifsCtrl = 'Ctrl';
|
||||
ifsAlt = 'Alt';
|
||||
|
||||
rsWholeWordsOnly = 'Whole words only';
|
||||
rsCaseSensitive = 'Case sensitive';
|
||||
rsPromptOnReplace= 'Prompt on replace';
|
||||
@ -369,12 +328,6 @@ resourceString
|
||||
rsDirection = 'Direction';
|
||||
rsForward = 'Forward';
|
||||
rsBackward = 'Backward';
|
||||
ifsVK_LWIN = 'left windows key';
|
||||
ifsVK_RWIN = 'right windows key';
|
||||
ifsVK_APPS = 'application key';
|
||||
ifsVK_NUMPAD = 'Numpad %d';
|
||||
ifsVK_NUMLOCK = 'Numlock';
|
||||
ifsVK_SCROLL = 'Scroll';
|
||||
|
||||
// menu key captions
|
||||
SmkcBkSp = 'BkSp';
|
||||
@ -397,9 +350,6 @@ resourceString
|
||||
SmkcAlt = 'Alt+';
|
||||
SmkcMeta = 'Meta+';
|
||||
|
||||
// docking
|
||||
rsDocking = 'Docking';
|
||||
|
||||
// help
|
||||
rsHelpHelpNodeHasNoHelpDatabase = 'Help node "%s" has no Help Database';
|
||||
rsHelpThereIsNoViewerForHelpType = 'There is no viewer for help type "%s"';
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user