mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-17 15:59:13 +02:00
IDEIntf: regenerated some translations
git-svn-id: trunk@43434 -
This commit is contained in:
parent
11833752c5
commit
e8e49f2967
@ -1096,35 +1096,21 @@ msgid "Test Input"
|
||||
msgstr "Testeingabe"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
|
||||
msgid ""
|
||||
"The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore "
|
||||
"to force it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Bezeichner %s%s%s ist keine Methode.%Zurücknehmen mit Cancel,%sÜbergehen "
|
||||
"um ihn zu erzwingen"
|
||||
msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "Der Bezeichner %s%s%s ist keine Methode.%Zurücknehmen mit Cancel,%sÜbergehen um ihn zu erzwingen"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
|
||||
msgid ""
|
||||
"The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,"
|
||||
"%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Methode %s%s%s ist zu diesem Event (%s) inkompatibel.%sAbbrechen um "
|
||||
"zurückzunehmen,%sÜbergehen um sie zu erzwingen."
|
||||
msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "Die Methode %s%s%s ist zu diesem Event (%s) inkompatibel.%sAbbrechen um zurückzunehmen,%sÜbergehen um sie zu erzwingen."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
|
||||
msgid ""
|
||||
"The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to "
|
||||
"force it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Methode %s%s%s ist nicht Published.%sAbbrechen um zurückzunehmen,"
|
||||
"%sÜbergehen um sie zu erzwingen."
|
||||
msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "Die Methode %s%s%s ist nicht Published.%sAbbrechen um zurückzunehmen,%sÜbergehen um sie zu erzwingen."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to change parent of control %s%s%s to new parent %s%s%s.%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parent des Steuerelements %s%s%s kann nicht auf das Elternelement%s%s%s "
|
||||
"gesetzt werden.%s%s"
|
||||
msgstr "Parent des Steuerelements %s%s%s kann nicht auf das Elternelement%s%s%s gesetzt werden.%s%s"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisundo
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oisundo"
|
||||
@ -1589,3 +1575,4 @@ msgstr "Tab nach links bewegen"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Tab nach rechts bewegen"
|
||||
|
||||
|
@ -1081,28 +1081,16 @@ msgid "Test Input"
|
||||
msgstr "Testar Entrada"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
|
||||
msgid ""
|
||||
"The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore "
|
||||
"to force it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O identificador %s%s%s não é um método.%sPressione Cancelar para desfazer,"
|
||||
"%sIgnorar para forçá-lo."
|
||||
msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "O identificador %s%s%s não é um método.%sPressione Cancelar para desfazer,%sIgnorar para forçá-lo."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
|
||||
msgid ""
|
||||
"The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,"
|
||||
"%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O método %s%s%s é incompatível com este evento (%s).%sPressione Cancelar "
|
||||
"para desfazer,%sIgnorar para forçá-lo."
|
||||
msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "O método %s%s%s é incompatível com este evento (%s).%sPressione Cancelar para desfazer,%sIgnorar para forçá-lo."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
|
||||
msgid ""
|
||||
"The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to "
|
||||
"force it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O método %s%s%s não é publicado.%sPressione Cancelar para desfazer,%sIgnorar "
|
||||
"para forçá-lo."
|
||||
msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
|
||||
msgstr "O método %s%s%s não é publicado.%sPressione Cancelar para desfazer,%sIgnorar para forçá-lo."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
|
||||
msgid "Unable to change parent of control %s%s%s to new parent %s%s%s.%s%s"
|
||||
@ -1564,3 +1552,4 @@ msgstr "Mover tabulação esquerda"
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
|
||||
msgid "Move tab right"
|
||||
msgstr "Mover tabulação direita"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user