mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-07 20:56:31 +02:00
Translations: Italian translation update by Giuliano, bug #26823
git-svn-id: trunk@46454 -
This commit is contained in:
parent
406c305b5a
commit
fe73bdea8d
@ -1,58 +1,61 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 01:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 14:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsaddassignmethod
|
||||
msgid "Add Assign Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungere metodo Assign"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsaddassignmethod2
|
||||
msgid "Add Assign Method ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungere metodo Assign ..."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsaddawithblock
|
||||
msgid "Add a \"With\" Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungere un blocco \"With\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection
|
||||
msgctxt "codystrconsts.crsaddunittoimplementationusessection"
|
||||
msgid "Add unit to implementation uses section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungere unit alla sezione \"implementation uses\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsaddwithblock
|
||||
msgid "Add \"With\" Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungere blocco \"With\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsalreadydefined
|
||||
msgid "Already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Già definito"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsalreadydefinedat
|
||||
msgid "Already defined at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Già definito in %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsandmoreidentifiers
|
||||
msgid "... and %s more identifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... e altri %s identificatori"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsawindowforthelazarusideitcanbedockedlikethecodeexp
|
||||
msgid "A window for the Lazarus IDE. It can be docked like the Code Explorer or the FPDoc Editor. This also creates a menu item in the View menu and a short cut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una finestra per l' IDE di Lazarus. Può essere \"docked\"come il Code Explorer o l'editor di FPDoc. Crea anche una voce nel menu \"Visualizza\" e una scorciatoia da tastiera."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsbtncancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsbtnok
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsbyfpccfg
|
||||
msgid "by fpc.cfg"
|
||||
@ -60,103 +63,103 @@ msgstr "da fpc.cfg"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamaddassignmethodtoclass
|
||||
msgid "Add Assign method to class %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungere un metodo Assign alla classe %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamcallinherited
|
||||
msgid "Call inherited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiamata ereditata"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamcallinheritedonlyifwrongclass
|
||||
msgid "Call inherited only if wrong class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiamata ereditata solo se di classe sbagliata"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamcursorisnotinapascalclassdeclaration
|
||||
msgid "cursor is not in a pascal class declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "il cursore non è in una dichiarazione di classe Pascal"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamexistsalready
|
||||
msgid "exists already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "esiste già"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscaminherited
|
||||
msgid "Inherited:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ereditati:"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscaminvalididentifier
|
||||
msgid "invalid identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "identificatore non valido"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscammethod
|
||||
msgid "Method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodo:"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscammethodname
|
||||
msgid "Method name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del Metodo:"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamnewmethod
|
||||
msgid "New method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuovo metodo:"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamoverride
|
||||
msgid "Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Override"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamparametername
|
||||
msgid "Parameter name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del parametro:"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamparametertype
|
||||
msgid "Parameter type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo del parametro:"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscampleasepositionthecursorofthesourceeditorinapascalc
|
||||
msgid "Please position the cursor of the source editor in a pascal class declaration before invoking \"Add Assign method\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizionare il cursore su una dichiarazione di classe Pascal, prima di attivare \"Aggiungere metodo Assign\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamprivate
|
||||
msgid "private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "privato"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamproperty
|
||||
msgid "%s property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "proprietà %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamprotected
|
||||
msgid "protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "protetto"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscampublic
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pubblico"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscampublished
|
||||
msgid "published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pubblicato"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamselectmemberstoassign
|
||||
msgid "Select members to assign:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionare i membri da assegnare:"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamthereisnoinheritedmethod
|
||||
msgid "There is no inherited method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non c'è un metodo ereditato"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamvar
|
||||
msgid "%s var"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s var"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamvisibility
|
||||
msgid "?visibility?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "?visibilità?"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscamwrittenbyproperty
|
||||
msgid "%s, written by property %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, scritto dalla proprietà %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscheetaheditor
|
||||
msgid "Cheetah Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor Ghepardo"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsclose
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
@ -164,19 +167,19 @@ msgstr "&Chiudi"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscloseotherpackageandopennew
|
||||
msgid "Close other package and open new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionare \"altro pacchetto\" e \"aprire nuovo\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscodebuffers
|
||||
msgid "CodeBuffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CodeBuffers"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscodenodeinformation
|
||||
msgid "Code Node Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informazioni sul nodo di codice"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscodyidentifierdictionary
|
||||
msgid "Identifier Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dizionario Identificatori"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscogeneral
|
||||
msgctxt "codystrconsts.crscogeneral"
|
||||
@ -185,23 +188,23 @@ msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsconfigurenewidewindow
|
||||
msgid "Configure new IDE window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurare una nuova finestra dell'IDE"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscontains
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contiene"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscontinue
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuare"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscopydeclarationtoclipboard
|
||||
msgid "Copy declaration to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiare la dichiarazione negli appunti"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscount
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteggio"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscousespath
|
||||
msgctxt "codystrconsts.crscousespath"
|
||||
@ -210,123 +213,123 @@ msgstr "Cammino clausola uses"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscuallfiles
|
||||
msgid "%s|All files (%s)|%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s|Tutti i file (%s)|%s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscupascalpaspppaspp
|
||||
msgid "Pascal (*.pas;*.pp)|*.pas;*.pp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pascal (*.pas;*.pp)|*.pas;*.pp"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscupleaseplacethecursorofthesourceeditorinanimplement
|
||||
msgid "Please place the cursor of the source editor in an implementation of an overridden method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizionare il cursore sulla implementazione di un metodo \"overridden\"."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscuselectfiletoinsertatcursor
|
||||
msgid "Select file to insert at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere il file da inserire alla posizione del cursore"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscutdeclarationtoclipboard
|
||||
msgid "Cut declaration to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taglia la dichiarazione e salva negli appunti"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscuthefileseemstobeabinaryproceed
|
||||
msgid "The file seems to be a binary. Proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il file sembra essere binario. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscuunabletoloadfile
|
||||
msgid "Unable to load file \"%s\"%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile caricare il file \"%s\"%s%s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscuwarning
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avvertimento"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscwerror
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crscwpleaseplacethecursorofthesourceeditoronawithvariab
|
||||
msgid "Please place the cursor of the source editor on a With variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizionare il cursore su una variabile \"With\"."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsdeclarevariable
|
||||
msgid "Declare Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dichiarare variabile"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsdeclarevariable2
|
||||
msgid "Declare Variable ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dichiarare variabile ..."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsdeclarevariable3
|
||||
msgid "Declare variable \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dichiarare variabile \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsdeletepackage
|
||||
msgid "Delete package?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancellare il pacchetto"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsdeleteunit
|
||||
msgid "Delete unit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancellare la unit?"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsdvisakeyword
|
||||
msgid "\"%s\" is a keyword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" è una parola chiave."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crserror
|
||||
msgid "Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore: %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsexplodeawithblock
|
||||
msgid "Explode a \"With\" Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espandere un blocco \"With\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsexpression
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espressione"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsextendunitpath
|
||||
msgid "Extend unit path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estendere il percorso della unit"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsfile
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsfiledoesnotexistanymore
|
||||
msgid "File \"%s\" does not exist anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il file \"%s\" non esiste più."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsfilenotfound
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File non trovato"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsfilereaderror
|
||||
msgid "File read error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore di lettura del file"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsfilter
|
||||
msgid "(Filter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Filtro)"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsfindgdbbacktraceline
|
||||
msgid "Find GDB backtrace line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trovare la riga di backtrace GDB"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsfindsourceofgdbbacktrace
|
||||
msgid "Find source of GDB backtrace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trova il sorgente del backtrace GDB"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsflags
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flag"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsfpcunitwithoutppu
|
||||
msgid "FPC unit without ppu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unit FPC senza ppu"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsframeworks
|
||||
msgid "Frameworks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Framework"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsgbytes
|
||||
msgid "Gbytes"
|
||||
@ -334,64 +337,64 @@ msgstr "Gbyte"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crshelp
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Aiuto"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crshideunitsofotherprojects
|
||||
msgid "Hide units of other projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nascondi le unit degli altri progetti"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsideintegration
|
||||
msgid "IDE Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Integrazione nell'IDE"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsidentifiernotfound
|
||||
msgid "Identifier not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificatore non trovato"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsidentifiernotfoundinunit
|
||||
msgid "Identifier \"%s\" not found in unit \"%s\". Maybe the identifier does not exist for this platform or maybe the identifier was deleted/renamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificatore \"%s\" non trovato nella unit \"%s\". Forse l'identificatore non esiste per questa piattaforma o forse è stato cancellato/rinominato."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsidewindowdockable
|
||||
msgid "IDE window, dockable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finestra IDE, \"attraccabile\" (Dock)"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne
|
||||
msgctxt "codystrconsts.crsifidentifierisaddedtotheimplementationsectionandne"
|
||||
msgid "If identifier is added to the implementation section and needed unit needs to be added, add to the uses section of the implementation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se si aggiunge un identificatore nella sezione implementazione, ed occorre aggiungere delle unit, aggiungerle nella sezione \"uses\" dell'implementazione"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsimpossibledependency
|
||||
msgid "Impossible dependency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dipendenza impossibile"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsin
|
||||
msgid "in \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "in \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsinimplementation
|
||||
msgid "In implementation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In implementazione"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsininterface
|
||||
msgid "In interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In interfaccia"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsinsertcallinherited
|
||||
msgid "Insert Call Inherited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserire chiamata ereditata"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsinsertfileatcursor
|
||||
msgid "Insert File Contents at Cursor ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserire il contenuto del file alla posizione del cursore ..."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsjump
|
||||
msgid "Jump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salta"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsjumpto
|
||||
msgid "&Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Salta a"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crskbytes
|
||||
msgid "kbytes"
|
||||
@ -399,19 +402,19 @@ msgstr "Kbyte"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crslinkedfiles
|
||||
msgid "Linked files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File linkati"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crslinks
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsloaddictionaryafter
|
||||
msgid "Load dictionary after %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carica il dizionario dopo %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crslocalvariableof
|
||||
msgid "Local variable of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabile locale di %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsmainsourcefile
|
||||
msgid "Main source file: %s"
|
||||
@ -423,15 +426,15 @@ msgstr "Mbyte"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsmemberof
|
||||
msgid "%s member of %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s membro di %s %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsmenuitemcaption
|
||||
msgid "Menu item caption:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Didascalia della voce di menu:"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsminutes
|
||||
msgid "%s minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s minuti"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsmissing
|
||||
msgid "missing ..."
|
||||
@ -439,7 +442,7 @@ msgstr "mancante..."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsnoneselected
|
||||
msgid "none selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nessuna selezione"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsnoproject
|
||||
msgid "No project"
|
||||
@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Nessun progetto"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsnotethenameoftheformmustbeavalidpascalidentifieran
|
||||
msgid "Note: The name of the form must be a valid pascal identifier and unique across the whole IDE, which includes all packages. Prepend the name with an abbreviation of your package. The prefixes \"IDE\", \"Laz\", \"Pkg\" are already used by the IDE itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota: Il nome della form deve essere un identificatore Pascal valido e unico su tutta la IDE, che include tutti i pacchetti. Usate come prefisso del nome una abbreviazione del vostro pacchetto. I prefissi \"IDE\", \"Laz\", \"Pkg\" sono già usati dall'IDE stesso."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsnounitselected
|
||||
msgid "No unit selected"
|
||||
@ -455,23 +458,23 @@ msgstr "Nessuna unit selezionata"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsonclipboard
|
||||
msgid "On clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Negli appunti"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsoptions
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsotherobjectfiles
|
||||
msgid "Other object files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altri file oggetto"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsothersharedlibraries
|
||||
msgid "Other shared libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altre librerie condivise"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsotherstaticlibraries
|
||||
msgid "Other static libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altre librerie statiche"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspackage
|
||||
msgid "Package"
|
||||
@ -479,27 +482,27 @@ msgstr "Pacchetto"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspackage2
|
||||
msgid "Package: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacchetto: %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspackagenotfound
|
||||
msgid "Package not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacchetto non trovato"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspackagenotfounditshouldbein
|
||||
msgid "Package \"%s\" not found. It should be in \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacchetto \"%s\" non trovato. Dovrebbe essere in \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspackagesunitsidentifiersfile
|
||||
msgid "Packages: %s, Units: %s, Identifiers: %s%sDatabase: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacchetti: %s, Unit: %s, Identificatori: %s%sDatabase: %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspackagewithsamename
|
||||
msgid "Package with same name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacchetto con lo stesso nome"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspastelinesofagdbbacktrace
|
||||
msgid "Paste lines of a gdb backtrace:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incolla le righe del backtrace gdb:"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspleaseopenaprojectfirst
|
||||
msgid "Please open a project first."
|
||||
@ -507,31 +510,31 @@ msgstr "Aprire un progetto prima."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoratanidentifie
|
||||
msgid "Please place the cursor of the source editor at an identifier in a statement.%sFor example:%sMyVar:=3;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizionare il cursore su un identificatore in una istruzione.%sPer esempio:%sMyVar:=3;"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspleaseplacethecursorofthesourceeditoronanidentifie
|
||||
msgid "Please place the cursor of the source editor on an identifier of a declaration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizionare il cursore su un identificatore di una dichiarazione."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditor
|
||||
msgid "Please select some code in the Source Editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionare del codice nell'Editor."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspleaseselectsomecodeinthesourceeditorforanewwithbl
|
||||
msgid "Please select some code in the Source Editor for a new \"With\" block. No candidate for a with expression was found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionare alcune istruzioni per un nuovo blocco \"With\". Non è stato trovato nessun candidato per una espressione \"With\"."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspleasespecifyalocation
|
||||
msgid "Please specify a location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specificare una locazione"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspleasespecifyatype
|
||||
msgid "Please specify a type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specificare un tipo"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsppu
|
||||
msgid "PPU: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PPU: %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsppufilesofproject
|
||||
msgid "PPU files of project \"%s\""
|
||||
@ -539,57 +542,56 @@ msgstr "File PPU del progetto \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsprivate
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Private"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsprojecthasnomainsourcefile
|
||||
msgid "Project has no main source file."
|
||||
msgstr "Il progetto non ha un sorgente principale."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsprojectoutput
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Project output"
|
||||
msgid "Project Output"
|
||||
msgstr "Output del progetto"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsprotected
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protected"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspublic
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Public"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crspublished
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Published"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsreallydeletethepackagefromthedatabasenotethisdoe
|
||||
msgid "Really delete the package from the database?%sNote: This does not change the source or any configuration.%s%s\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancellare veramente il pacchetto dal database?%sNota: questo non modifica né il sorgente né le configurazioni.%s%s\"%s\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsreallydeletetheunitfromthedatabasenotethisdoesno
|
||||
msgid "Really delete the unit from the database?%sNote: This does not change the source or any configuration.%s%sunit: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancellare veramente la unit dal database?%sNota: questo non modifica né il sorgente né le configurazioni.%s%s\"%s\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsrefresh
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rinfrescare"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsreport
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relazione"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crssavedictionaryevery
|
||||
msgid "Save dictionary every %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvare il dizionario ogni %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crssavedictionarynow
|
||||
msgid "Save dictionary now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvare il dizionario ora"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crssavetofile
|
||||
msgid "Save to file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvare nel file %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crssearching
|
||||
msgid "searching ..."
|
||||
@ -597,37 +599,36 @@ msgstr "Ricerca in corso..."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsseconds
|
||||
msgid "%s seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s secondi"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsselectexpression
|
||||
msgid "Select expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere l'espressione"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsshowcodetoolsnodeinfo
|
||||
msgid "Show CodeTools Node Info ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra l'informazione del nodo CodeTools ..."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsshowcodydict
|
||||
msgid "Show Cody Dictionary for \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra il dizionario Cody per \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsshowonlyidentifierscontainingfiltertext
|
||||
msgid "Show only identifiers containing filter text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra solo gli identificatori contenenti il testo del filtro"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsshowonlyidentifiersstartingwithfiltertext
|
||||
msgid "Show only identifiers starting with filter text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra solo gli identificatori che cominciano con il testo del filtro"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsshowunitidentifierdictionary
|
||||
msgid "Show Unit / Identifier Dictionary ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra il dizionario Unit / Identificatori"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsshowusedppufiles
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show used .ppu files ..."
|
||||
msgid "Show Used .ppu Files ..."
|
||||
msgstr "Mostra file .ppu usati"
|
||||
msgstr "Mostra file .ppu usati ..."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crssizeofofile
|
||||
msgid "Size of .o file"
|
||||
@ -643,35 +644,35 @@ msgstr "Sorgente: %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsstarts
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partenze"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsthedictionaryisloadedondemandorafterthistime
|
||||
msgid "The dictionary is loaded on demand or after this time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il dizionario è caricato su richiesta o dopo questo tempo"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsthedictionaryissavedinintervals
|
||||
msgid "The dictionary is saved in intervals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il dizionario viene salvato a intervalli"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crstheidentifierisalreadydefined
|
||||
msgid "The identifier \"%s\" is already defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'identificatore \"%s\" è già definito"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsthereisalreadyanotherpackageloadedwiththesamenameo
|
||||
msgid "There is already another package loaded with the same name.%sOpen package: %s%sNew package: %s%sOnly one package can be loaded at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'è già un pacchetto con lo stesso nome.%sPacchetto aperto: %s%sNuovo pacchetto: %s%sSi può caricare solo un pacchetto alla volta."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsthetargetunithasthesamenameasthecurrentunitfreepas
|
||||
msgid "The target unit has the same name as the current unit.%s Free Pascal does not support that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La unit di destinazione ha lo stesso nome della unit corrente.%s Free Pascal non lo supporta."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crstheunitispartofitcannotuseanotherpackagewiththesam
|
||||
msgid "The unit \"%s\"%sis part of \"%s\".%sIt can not use another package with the same name:%s\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La unit \"%s\"%sfa parte di \"%s\".%sNon può usare un pacchetto con lo stesso nome:%s\"%s\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsthisunitislocatedinthefreepascalsourcesbutnoppufil
|
||||
msgid "This unit is located in the Free Pascal sources, but no ppu file is installed. Maybe this unit is not available for this target platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa unit si trova fra i sorgenti Free Pascal, ma non è installato nessun file ppu. Forse questa unit non è disponibile per la piattaforma di destinazione."
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crstotal
|
||||
msgid "Total"
|
||||
@ -679,23 +680,23 @@ msgstr "Totale"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crstype
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsunabletodelete
|
||||
msgid "Unable to delete \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile cancellare \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsunabletoreadfile
|
||||
msgid "Unable to read file \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsunabletorenameto
|
||||
msgid "unable to rename \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossibile rinominare \"%s\" in \"%s\""
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsunit
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unit"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsunit2
|
||||
msgid "Unit: %s"
|
||||
@ -703,27 +704,27 @@ msgstr "Unit: %s"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsunitidentifierdictionary
|
||||
msgid "Unit / Identifier Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dizionario Unit / Identificatori"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsunitnameclash
|
||||
msgid "Unit name clash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conflitto fra nomi di unità"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsunitobjectfiles
|
||||
msgid "Unit object files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File oggetto delle unit"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsunits
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unit"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsunitsharedlibraries
|
||||
msgid "Unit shared libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Librerie condivise della unit"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsunitstaticlibraries
|
||||
msgid "Unit static libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Librerie statiche della unit"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsusedby
|
||||
msgid "Used by"
|
||||
@ -731,19 +732,18 @@ msgstr "Usato da"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsuseidentifier
|
||||
msgid "&Use identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Usare identificatore"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsuses
|
||||
msgid "Uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uses"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crsvirtualunit
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Virtual unit"
|
||||
msgid "Virtual Unit"
|
||||
msgstr "Unit virtuale"
|
||||
|
||||
#: codystrconsts.crswhere
|
||||
msgid "Where"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Where"
|
||||
|
||||
|
@ -3,6 +3,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
#: reglazdaemon.sdaemonappdescr
|
||||
msgid "Daemon (service) application is a non-gui application that runs in the background."
|
||||
@ -25,10 +30,12 @@ msgid ""
|
||||
"Daemon mapper for inclusion in a daemon application.\n"
|
||||
"Only one daemon mapper may exist in a daemon application.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mappatore dei servizi per l'inclusione in una applicazione di servizio (daemon).\n"
|
||||
"In una applicazione di servizio può esistere un solo mappatore.\n"
|
||||
|
||||
#: reglazdaemon.sdaemonmappername
|
||||
msgid "Daemon mapper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappatore dei Servizi (daemon)."
|
||||
|
||||
#: reglazdaemon.sdaemonname
|
||||
msgid "Daemon Module"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 17:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_availablecodegenerators
|
||||
msgid "Available code generators"
|
||||
@ -167,7 +169,6 @@ msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.smenuconfprojdatadict
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set..."
|
||||
msgid "Set ..."
|
||||
msgstr "Imposta..."
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 17:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: sdb_consts.scancelrecordsexported
|
||||
msgid "Exported %d before user canceled."
|
||||
@ -71,13 +73,11 @@ msgid "Could not open dataset for exporting: %s"
|
||||
msgstr "Non posso aprire il Dataset %s per l'export"
|
||||
|
||||
#: sdb_consts.sexecute
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Execute..."
|
||||
msgid "Execute ..."
|
||||
msgstr "Esegui..."
|
||||
|
||||
#: sdb_consts.snrecordsexported
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Succesfully exported %d records."
|
||||
msgid "Successfully exported %d records."
|
||||
msgstr "Esportati %d record con successo."
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-01 16:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 14:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -81,7 +81,6 @@ msgid "If none is selected, the Item will be appended at the end of the Toolbar.
|
||||
msgstr "Se nessuna è selezionata, la voce sarà aggiunta alla fine."
|
||||
|
||||
#: editortoolbar_str.rshelp3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You may rearrage Toolbar Items with \"Move Up\" and \"Move Down\" buttons."
|
||||
msgid "You may rearrange Toolbar Items with \"Move Up\" and \"Move Down\" buttons."
|
||||
msgstr "Potete riposizionare le voci della barra con i bottoni \"Sposta su\" e \"Sposta giù\"."
|
||||
|
@ -1,14 +1,17 @@
|
||||
# Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 17:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: eduoptions.edurseducation
|
||||
msgid "Education"
|
||||
@ -20,7 +23,7 @@ msgstr "Aggiungi una voce alla dialog %sNuovo...%s che crea un nuovo programma"
|
||||
|
||||
#: eduoptions.ersaddanidemenuitemtocreateanewprogram
|
||||
msgid "Add an IDE menu item to create a new program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungre una voce di menu dell'IDE per creare un nuovo programma"
|
||||
|
||||
#: eduoptions.ersaddaspeedbuttontotheidetoolbartocreateanewprogram
|
||||
msgid "Add a speed button to the IDE toolbar to create a new program"
|
||||
@ -64,7 +67,6 @@ msgid "Object Inspector"
|
||||
msgstr "Analizzatore oggetti"
|
||||
|
||||
#: eduoptions.ersedupropseventstitle
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Properties & Events"
|
||||
msgid "Properties and Events"
|
||||
msgstr "Proprietà ed eventi"
|
||||
@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "Sorgente"
|
||||
|
||||
#: eduoptions.erssttexteventsext
|
||||
msgid "OnClick, OnChange, OnMouseMove, OnDblClick, OnCreate, OnKeyPress, OnFormCreate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OnClick, OnChange, OnMouseMove, OnDblClick, OnCreate, OnKeyPress, OnFormCreate"
|
||||
|
||||
#: eduoptions.erssttexteventsfull
|
||||
msgid "All Events available"
|
||||
@ -192,11 +194,11 @@ msgstr "Tutti gli eventi disponibili"
|
||||
|
||||
#: eduoptions.erssttexteventsmin
|
||||
msgid "OnClick, OnChange, OnMouseMove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OnClick, OnChange, OnMouseMove"
|
||||
|
||||
#: eduoptions.erssttextpropsext
|
||||
msgid "Align, Left, Top, Hint, ShowHint, ParentFont, TabOrder, ParentShowHint, WordWrap, FixedCols, FixedRows, DefaultColWidth, DefaultRowHeight, ColCount, RowCount, Borderstyle, Glyph, State, Interval, DataSource, DataField + DB-Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Align, Left, Top, Hint, ShowHint, ParentFont, TabOrder, ParentShowHint, WordWrap, FixedCols, FixedRows, DefaultColWidth, DefaultRowHeight, ColCount, RowCount, Borderstyle, Glyph, State, Interval, DataSource, DataField + DB-Properties"
|
||||
|
||||
#: eduoptions.erssttextpropsfull
|
||||
msgid "All Properties available"
|
||||
@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Tutte le proprietà disponibili"
|
||||
|
||||
#: eduoptions.erssttextpropsmin
|
||||
msgid "Name, Caption, Visible, Text, Checked, Items, Font, Color, Enabled, Height, Width, MaxLength, Picture, Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name, Caption, Visible, Text, Checked, Items, Font, Color, Enabled, Height, Width, MaxLength, Picture, Columns"
|
||||
|
||||
#: eduoptions.ersvisiblecomponents
|
||||
msgid "Visible components"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 17:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsaddnewitem
|
||||
msgid "Add new item"
|
||||
@ -63,10 +65,9 @@ msgid "Include sub directories"
|
||||
msgstr "Includi sottocartelle"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsmacrofy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Macrofy"
|
||||
msgid "Use macros"
|
||||
msgstr "Macrifica"
|
||||
msgstr "Usa macro"
|
||||
|
||||
#: externhelpfrm.ehrsmysettings
|
||||
msgid "My settings (default)"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 20:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 17:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,16 +9,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.scssfile
|
||||
msgid "CSS file"
|
||||
msgstr "file CSS"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.scssfiledesc
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create new CSS file..."
|
||||
msgid "Create new CSS file ..."
|
||||
msgstr "Crea nuovo file CSS..."
|
||||
msgstr "Crea un nuovo file CSS ..."
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.scsssource
|
||||
msgid "Enter your classes/style definitions here"
|
||||
@ -26,17 +27,16 @@ msgstr "Scrivi qui le tue definizioni di classi e stili"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.sdocumentlocation
|
||||
msgid "&Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Posizione:"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.sdocumentroot
|
||||
msgid "&Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Cartella"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.senteryoutext
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter your text..."
|
||||
msgid "Enter your text ..."
|
||||
msgstr "Scrivi il tuo testo..."
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo testo ..."
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.shtmlautor
|
||||
msgid "Html &author - <meta name=\"author\">"
|
||||
@ -63,10 +63,9 @@ msgid "HTML file"
|
||||
msgstr "File HTML"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.shtmlfiledesc
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create new HTML file..."
|
||||
msgid "Create new HTML file ..."
|
||||
msgstr "Crea nuovo file HTML..."
|
||||
msgstr "Crea un nuovo file HTML ..."
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformaccesskey
|
||||
msgid "Access key"
|
||||
@ -121,10 +120,9 @@ msgid "Border width"
|
||||
msgstr "Spessore bordo"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New HTML table..."
|
||||
msgid "New HTML table ..."
|
||||
msgstr "Nuova tabella html..."
|
||||
msgstr "Nuova tabella HTML ..."
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellpadding
|
||||
msgid "Cell padding"
|
||||
@ -156,7 +154,7 @@ msgstr "Larghezza"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionreset
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionsubmit
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
@ -172,17 +170,16 @@ msgstr "&Titolo HTML - <title>"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.shttpport
|
||||
msgid "&Port to listen for requests:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Porta da ascoltare per le richieste:"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.sjsfile
|
||||
msgid "Javascript file"
|
||||
msgstr "File javascript"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.sjsfiledesc
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create new javascript file..."
|
||||
msgid "Create new javascript file ..."
|
||||
msgstr "Crea nuovo file javascript..."
|
||||
msgstr "Crea un nuovo file javascript."
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.sjssource
|
||||
msgid "Enter your javascript code here"
|
||||
@ -214,7 +211,7 @@ msgstr "Inserisci controllo RadioBtn"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.smihtmlforms
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduli"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.smihtmlformselect
|
||||
msgid "Insert Select control"
|
||||
@ -346,7 +343,7 @@ msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.smihtmlstandart
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.smihtmlstyle
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
@ -394,13 +391,13 @@ msgstr "Proprietà del nuovo file HTML"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.snewhttpapp
|
||||
msgid "New HTTP application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuova applicazione HTTP"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.sregisterfiles
|
||||
msgid "&Register location to serve files from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Registra la locazione da cui servire i file"
|
||||
|
||||
#: fpwebstrconsts.susethreads
|
||||
msgid "Use &threads to serve requests in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usare &threads per servire richieste in"
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 17:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rsapachemodule
|
||||
msgid "Apache Module"
|
||||
@ -60,35 +62,35 @@ msgstr "Modulo web HTML%sUn modulo dati web che produce HTML stretto."
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rshttpappli
|
||||
msgid "HTTP server Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applicazione HTTP server"
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rshttpappli2
|
||||
msgid "HTTP server Application. Complete HTTP Server program in Free Pascal using webmodules. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applicazione HTTP server. Un programma completo di HTTP Server in Free Pascal che usa webmodules. Il sorgente del programma è mantenuto automaticamente da Lazaarus."
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rswebdataprovi
|
||||
msgid "Web DataProvider Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulo \"Web Data Provider\""
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rswebdataprovi2
|
||||
msgid "WEB DataProvider Module%sA datamodule to handle data requests for WEB (HTTP) applications using WebDataProvider components."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulo WEB DataProvider%sA modulo dati per gestire richieste di dati per le applicazioni WEB (HTTP) usando i componenti WebDataProvider."
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rswebextdirect
|
||||
msgid "Web Ext.Direct Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulo Web Ext.Direct"
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rswebextdirect2
|
||||
msgid "WEB Ext.Direct Module%sA datamodule to dispatch Ext.Direct requests in WEB (HTTP) applications using TJSONRPCHandler components."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulo WEB Ext.Direct%sA un modulo dati per istradare le richieste Ext.Direct nelle applicazioni WEB (HTTP) usando i componenti TJSONRPCHandler."
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rswebjsonrpcmo
|
||||
msgid "Web JSON-RPC Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulo Web JSON-RPC"
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rswebjsonrpcmo2
|
||||
msgid "WEB JSON-RPC Module%sA datamodule to dispatch JSON-RPC requests in WEB (HTTP) applications using TJSONRPCHandler components."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulo WEB JSON-RPC %sA un modulo dati per istradare le richieste JSON-RPC nelle applicazioni WEB (HTTP) usando i componenti TJSONRPCHandler."
|
||||
|
||||
#: weblazideintf.rswebmodule
|
||||
msgid "Web Module"
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -10,6 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfileconverter
|
||||
msgid "C header file converter"
|
||||
@ -20,7 +22,6 @@ msgid "Create units from C header files"
|
||||
msgstr "Crea unit da file intestazione in C"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts.h2ph2pas
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "H2Pas"
|
||||
msgid "H2Pas ..."
|
||||
msgstr "H2Pas ..."
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: objinspstrconsts\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 12:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -134,27 +134,27 @@ msgstr "Su"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.dceaddfields
|
||||
msgid "Add Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi campi"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.dcecolumneditor
|
||||
msgid "DBGrid Columns Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor per colonne di DBGrid"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.dcedeleteall
|
||||
msgid "Delete All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina tutti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.dcefetchlabels
|
||||
msgid "Fetch Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preleva etichette"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.dceoktodelete
|
||||
msgid "This will delete all columns. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verranno cancellate tutte le colonne. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.dcewillreplacecontinue
|
||||
msgid "This will replace all captions from dataset. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo sostituirà tutte le intestazioni dal dataset. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fescalculated
|
||||
msgid "&Calculated"
|
||||
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "&Dati"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesdataset
|
||||
msgid "&Dataset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Dataset:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfetitle
|
||||
#| msgid "Edit Fields..."
|
||||
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Tipo di campo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfltitle
|
||||
msgid "FieldDefs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FieldDefs"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesformcaption
|
||||
#| msgid "New fileld"
|
||||
@ -264,23 +264,23 @@ msgstr "Aggiungi valore"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liiselse
|
||||
msgid "Else"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Else"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liiselseif
|
||||
msgid "ElseIf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ElseIf"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liisif
|
||||
msgid "If"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "If"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liisifdef
|
||||
msgid "IfDef"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IfDef"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liisifndef
|
||||
msgid "IfNDef"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IfNDef"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.liissetvalue
|
||||
msgid "Set value"
|
||||
@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Booleano"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisbtncomponents
|
||||
msgid "Co&mponents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co&mponenti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisbtnproperties
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Proprietà"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscadd
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 13:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
msgid "About JEDI Code Format"
|
||||
@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Commenti"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignconst
|
||||
msgid "Const"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Const"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaligninterfaceonly
|
||||
msgid "Interface Only"
|
||||
@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "Cosa devo allineare"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisasmasm
|
||||
msgid "Asm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asm"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisasmbreaksafterlabel
|
||||
msgid "&Breaks after label"
|
||||
@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Blocco senza Begin"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisblockselsebegin
|
||||
msgid "Else begin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Else begin"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisblocksuseanewlineinblocksat
|
||||
msgid "Use a new line in blocks at:"
|
||||
@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "Eccezione %s"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisedin
|
||||
msgid "%s in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s in %s"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisedjcfparseerror
|
||||
msgid "JCF Parse error"
|
||||
@ -507,11 +509,11 @@ msgstr "Impostazioni formato JCF"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofareyousurethatyouwanttoformatallfi
|
||||
msgid "JEDI Code Format of %sAre you sure that you want to format all %s files in the project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato codice JEDI di%sSiete sicuri di voler formattare tutti i %s file nel progetto?"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofstartformatting
|
||||
msgid "JEDI Code Format of %sStart formatting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato codice JEDI di %sAvvio formattazione?"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lislbbreaklinesthatarelongerthanmaxlinelength
|
||||
msgid "&Break lines that are longer than max line length"
|
||||
@ -884,7 +886,7 @@ msgstr "Sostituisci"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisusesuses
|
||||
msgid "Uses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.liswarningsignoreunusedparametersnamed
|
||||
msgid "&Ignore unused parameters named:"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 02:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: maincalleditor.ceractivereport
|
||||
msgid "Active report: %s"
|
||||
@ -17,7 +19,7 @@ msgstr "Report attivo: %s"
|
||||
#: maincalleditor.cerappcaption
|
||||
msgctxt "maincalleditor.cerappcaption"
|
||||
msgid "LazReport Test Suite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test Suite di LazReport"
|
||||
|
||||
#: maincalleditor.cercomposite
|
||||
msgctxt "maincalleditor.cercomposite"
|
||||
@ -117,12 +119,12 @@ msgstr "Miniature"
|
||||
|
||||
#: tfrmcustompreview.frmcustompreview.caption
|
||||
msgid "frmCustomPreview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "frmCustomPreview"
|
||||
|
||||
#: tfrmcustompreview.frpreview1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCUSTOMPREVIEW.FRPREVIEW1.CAPTION"
|
||||
msgid "frPreview1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "frPreview1"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.accclose.caption
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Esporta in formato CSV"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.accexporttodbg.caption
|
||||
msgid "Export Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esporta il Debug"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.accexporttohtml.caption
|
||||
msgid "Export to html"
|
||||
@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "Miniature"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.btnexportlast.caption
|
||||
msgid "Repeat Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripeti esportazione"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.btnmasterdetail.caption
|
||||
msgid "Master-Detail Test"
|
||||
@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "Test master-detail"
|
||||
#: tfrmmain.caption
|
||||
msgctxt "tfrmmain.caption"
|
||||
msgid "LazReport Test Suite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test Suite di LazReport"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.lblexpr.caption
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsaction
|
||||
msgid "Action"
|
||||
@ -28,15 +30,15 @@ msgstr "Autore"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rscommit
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commit"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rscommitmsg
|
||||
msgid "Commit Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messaggio del Commit"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rscommitmsghistory
|
||||
msgid "Commit Message History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storico dei messaggi di commit"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rscommitrevision
|
||||
msgid "Commit revision"
|
||||
@ -95,19 +97,16 @@ msgid "LazarusSVN Commit"
|
||||
msgstr "Commit di LazarusSVN"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rslazarussvndiff
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%s - LazarusSVN Diff..."
|
||||
msgid "%s - LazarusSVN Diff ..."
|
||||
msgstr "%s - Diff di LazarusSVN..."
|
||||
msgstr "%s - Diff di LazarusSVN ..."
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rslazarussvnlog
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%s - LazarusSVN Log..."
|
||||
msgid "%s - LazarusSVN Log ..."
|
||||
msgstr "%s - Log di LazarusSVN..."
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rslazarussvnupdate
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%s - LazarusSVN Update..."
|
||||
msgid "%s - LazarusSVN Update ..."
|
||||
msgstr "%s - Aggiornamento di LazarusSVN..."
|
||||
@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Stato delle proprietà"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsrefresh
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsremove
|
||||
msgid "Remove from version control (keep local)"
|
||||
@ -201,25 +200,21 @@ msgid "Show diff"
|
||||
msgstr "Mostra diff"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowdiffbase
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show diff of local changes"
|
||||
msgid "Show Diff of Local Changes"
|
||||
msgstr "Mostra diff delle modifiche locali"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowdiffcountrev
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show last X commits"
|
||||
msgid "Show Last X Commits"
|
||||
msgstr "Mostra gli ultimi X commit"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowdiffhead
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show diff against HEAD"
|
||||
msgid "Show Diff Against HEAD"
|
||||
msgstr "Mostra diff contro HEAD"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowdiffprev
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show diff against previous version"
|
||||
msgid "Show Diff Against Previous Version"
|
||||
msgstr "Mostra diff contro precedenti versioni"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.rsdtimes
|
||||
msgid " (%d times)"
|
||||
@ -19,10 +21,9 @@ msgid "Error while parsing trace file"
|
||||
msgstr "Errore nell'analisi del tracefile"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.rsleakview
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Find source lines for leak/stack-traces"
|
||||
msgid "Leaks and Traces"
|
||||
msgstr "Vista Perdite"
|
||||
msgstr "Perdite e Tracce"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.sbtnclipbrd
|
||||
msgid "Paste Clipboard"
|
||||
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Incolla da appunti"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.sbtnresolve
|
||||
msgid "Resolve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Risolvi"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.sbtnupdate
|
||||
msgid "Update"
|
||||
@ -45,14 +46,13 @@ msgid "Stay on top"
|
||||
msgstr "Resta in cima"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.sfrmcap
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "LeakView - HeapTrc output viewer"
|
||||
msgid "Leaks and Traces - HeapTrc and GDB backtrace output viewer"
|
||||
msgstr "Visore output LeakView - HeapTrc"
|
||||
msgstr "Perdite e tracce - Visore dell'output di HeapTrc e GDB backtrace"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.sfrmselectfilewithdebuginfo
|
||||
msgid "Select File with debug info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona file con informazioni di debug"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.slbltrace
|
||||
msgid ".trc file"
|
||||
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "file .trc"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.stacklineformat
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.stacklineformatwithfile
|
||||
msgid "%s file: %s : %d; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s file: %s : %d; "
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.stacktraceformat
|
||||
msgid "Leak: %d bytes x %d times"
|
||||
@ -83,8 +83,7 @@ msgid "Leaking Mem Size: %d"
|
||||
msgstr "Dimensione memoria perduta: %d"
|
||||
|
||||
#: heaptrcview.strtotalmemalloc
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Total Mem alloced: %d"
|
||||
msgid "Total Mem allocated: %d"
|
||||
msgstr "Totale memoria ALLOCata: %d"
|
||||
msgstr "Memoria totale allocata: %d"
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset.scancelbtn
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -44,5 +46,5 @@ msgstr "Crea un dataset"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset.sokbtn
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -10,6 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rscancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -17,11 +19,11 @@ msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rsok
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.rstest
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.sadd
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "risultato \"Case\""
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.sdefault
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: messagecomposer.sdelete
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
"for selected file\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non trovato il filemaster po:\n"
|
||||
"Non trovato il file master po:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"per il file scelto\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
@ -62,8 +62,10 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Current Test:"
|
||||
msgid "Test: %s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testo corrente:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
||||
msgid "[Line %d] %s"
|
||||
@ -101,11 +103,11 @@ msgstr "Trova tutti i file po tradotti"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sfuzzy
|
||||
msgid "Fuzzy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incerto"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
|
||||
msgid "Graphical summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riassunto grafico"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool
|
||||
msgid "GUI Po-file checking tool"
|
||||
@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "Identificatore [%s] non trovato in %s"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.signorefuzzytranslations
|
||||
msgid "Ignore translated strings marked as \"fuzzy\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignora le strnghe tradotte marcate come \"incerte\""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
||||
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
||||
@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Nessuna verifica selezionata"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy
|
||||
msgid "Note: translation is fuzzy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota: la traduzione è incerta"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
|
||||
msgid "Found %d errors."
|
||||
@ -178,10 +180,12 @@ msgid "&Open a po-file"
|
||||
msgstr "&Aprire un file po"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sopenfail
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unable to open file %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to open file:\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file %s"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sopenfailexternal
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -193,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sopenfile
|
||||
msgid "Open file %s in Ide Editor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprire il file %s nell'Editor?"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sopenfileexternal
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -208,22 +212,16 @@ msgid "Original"
|
||||
msgstr "Originale"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fuzzy strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% fuzzy strings."
|
||||
msgstr "Stringhe incerte: %2.0f%%."
|
||||
msgstr "%s: %4.1f%% stringhe incerte."
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Translated strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% translated strings."
|
||||
msgstr "Stringhe tradotte: %2.0f%%."
|
||||
msgstr "%s: %4.1f%% stringhe tradotte."
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Untranslated strings: %2.0f%%."
|
||||
msgid "%s: %4.1f%% untranslated strings."
|
||||
msgstr "Stringhe non tradotte: %2.0f%%."
|
||||
msgstr "%s: %4.1f%% stringhe non tradotte."
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sresults
|
||||
msgid "Results"
|
||||
@ -263,21 +261,29 @@ msgstr "Seleziona i tipi di verifica"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sshowstatgraph
|
||||
msgid "Show statistics graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra il grafico"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sstathint
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%3d Translated (%3.1f%%)\n"
|
||||
#| "%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n"
|
||||
#| "%3d Fuzzy (%3.1f%%)\n"
|
||||
#| "%d Errors\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%3d Translated (%3.1f%%)\n"
|
||||
"%3d UnTranslated (%3.1f%%)\n"
|
||||
"%3d Fuzzy (%3.1f%%)\n"
|
||||
"%d Error(s) in Selected Tests\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%3d Tradotte (%3.1f%%)\n"
|
||||
"%3d Non tradotte (%3.1f%%)\n"
|
||||
"%3d Incerte (%3.1f%%)\n"
|
||||
"%d Errori\n"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Total errors / warnings found: %d"
|
||||
msgid "Total errors found: %d"
|
||||
msgstr "Totale errori / avvertimenti: %d"
|
||||
msgstr "Totale errori trovati: %d"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stotalwarnings
|
||||
msgid "Total warnings found: %d"
|
||||
@ -285,17 +291,15 @@ msgstr "Totale avvertimenti: %d"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stranslated
|
||||
msgid "Translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tradotte"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stranslation
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
msgstr "Traduzione"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Translation statistics for:"
|
||||
msgid "Translation statistics per language:"
|
||||
msgstr "Statistiche di traduzione per:"
|
||||
msgstr "Statistiche di traduzione per lingua:"
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
|
||||
msgid "&Unselect All"
|
||||
@ -307,5 +311,5 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pocheckerconsts.suntranslated
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non tradotte"
|
||||
|
||||
|
@ -17,10 +17,8 @@ msgid "New project from template"
|
||||
msgstr "Nuovo progetto da modello"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Project templates options"
|
||||
msgid "Project templates options ..."
|
||||
msgstr "Opzioni Modelli Progetto"
|
||||
msgstr "Opzioni Modelli Progetto ..."
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.stemplatecategory
|
||||
msgid "Template projects"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 20:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.sbtncancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.sbtnok
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: registersqldb.sfirebirddatabases
|
||||
msgid "Firebird databases"
|
||||
@ -20,7 +22,7 @@ msgstr "Archivi Interbase"
|
||||
|
||||
#: registersqldb.slibraries
|
||||
msgid "Shared libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Librerie condivise"
|
||||
|
||||
#: registersqldb.ssqlscript
|
||||
msgid "SQL Script file"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,42 +9,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.sloadsqlcodehint
|
||||
msgid "Load SQL code ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carico codice SQL ..."
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetacolumns
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colonne"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetapleasespecifyatableintheobjectfield
|
||||
msgid "Please specify a table in the object field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specificare una tabella nel campo object."
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetaprocedures
|
||||
msgid "Procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procedure"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetasystables
|
||||
msgid "SysTables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SysTables"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetatabcaption
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetatables
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabelle"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.sqlsyntaxok
|
||||
msgid "No syntax errors in SQL statement found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun errore di sintassi trovato nel comando SQL."
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.squickcheckofsqlsyntaxhint
|
||||
msgid "Quick check of SQL syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controllo veloce di sintassi SQL"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.sresulttabcaption
|
||||
msgid "Results"
|
||||
@ -52,25 +54,27 @@ msgstr "Risultati"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.srunsqlcodehint
|
||||
msgid "Run SQL code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eseguire codice SQL"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.ssavesqlcodehint
|
||||
msgid "Save SQL code ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvare codice SQL ..."
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.ssqlerror
|
||||
msgid "Probable SQL error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probabile errore SQL"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.ssqlok
|
||||
msgid "Quick SQL check OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controllo veloce di sintassi SQL: OK"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.ssqlsyntaxerror
|
||||
msgid ""
|
||||
"Probable syntax error in SQL statement:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un probabile errore di sintassi nel comando SQL:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.ssqltabcaption
|
||||
msgid "SQL Code"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 17:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: syndesignstringconstants.syndsbookmarks
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "Sommario riga"
|
||||
|
||||
#: syndesignstringconstants.syndsresetmouseactions
|
||||
msgid "Reset mouse actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annullare azioni del mouse"
|
||||
|
||||
#: syndesignstringconstants.syndsseparator
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.3\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 20:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -10,18 +10,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrannotation
|
||||
msgid "Annotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annotazione"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrasp
|
||||
msgid "Asp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asp"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrassembler
|
||||
msgid "Assembler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assembler"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrattributename
|
||||
msgid "Attribute Name"
|
||||
@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Label case"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcdata
|
||||
msgid "CDATA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDATA"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcdatasection
|
||||
msgid "CDATA Section"
|
||||
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Direttiva"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrdoctype
|
||||
msgid "DOCTYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOCTYPE"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrdoctypesection
|
||||
msgid "DOCTYPE Section"
|
||||
@ -141,15 +142,15 @@ msgstr "Eccezione"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrflags
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flags"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrfloat
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virgola mobile"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrform
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulo"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrfunction
|
||||
msgid "Function"
|
||||
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Carattere illegale"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrinclude
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Includi"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrindirect
|
||||
msgid "Indirect"
|
||||
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Riga diff rimossa"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrmacro
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Macro"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrmarker
|
||||
msgid "Marker"
|
||||
@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Parola chiave non riservata"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrnull
|
||||
msgid "Null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Null"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrnumber
|
||||
msgid "Number"
|
||||
@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Parola riservata (PL/SQL)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrpragma
|
||||
msgid "Pragma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pragma"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrpreprocessor
|
||||
msgid "Preprocessor"
|
||||
@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Preprocessore"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrprevvalue
|
||||
msgid "Previous value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valore precedente"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrprocessinginstr
|
||||
msgid "Processing Instruction"
|
||||
@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Parentesi tonde"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrrpl
|
||||
msgid "Rpl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rpl"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrrplcomment
|
||||
msgid "Rpl comment"
|
||||
@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Chiave Rpl"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsasm
|
||||
msgid "SASM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SASM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsasmcomment
|
||||
msgid "SASM Comment"
|
||||
@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "Simbolo"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsyntaxerror
|
||||
msgid "SyntaxError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SyntaxError"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrsystem
|
||||
msgid "System functions and variables"
|
||||
@ -424,7 +425,6 @@ msgid "Whitespace"
|
||||
msgstr "Spazio bianco"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_duplicateshortcutmsg
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shortcut already exists"
|
||||
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
|
||||
msgstr "Il tasto \"%s\" è già assegnato ad un altro comando dell'editor. (%s)"
|
||||
@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "Selezione"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartselectlines
|
||||
msgid "Selection (lines)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezione (righe)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartselecttokens
|
||||
msgid "Selection (tokens) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezione (token)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcstartselectwords
|
||||
msgid "Selection (words)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezione (parole)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcsyneditcommand
|
||||
msgid "IDE Command"
|
||||
@ -535,43 +535,43 @@ msgstr "Comando IDE"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrolldown
|
||||
msgid "Wheel scroll down (Horizontal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotella scorri giù (orizzontale)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrollup
|
||||
msgid "Wheel scroll up (Horizontal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotella scorri su (orizzontale)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrolldown
|
||||
msgid "Wheel scroll down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotella scorri giù"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrollup
|
||||
msgid "Wheel scroll up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotella scorri su"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscroll_opt
|
||||
msgid "Speed,\"System settings\",Lines,Pages,\"Pages (less one line)\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speed,\"System settings\",Lines,Pages,\"Pages (less one line)\""
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrolldown
|
||||
msgid "Wheel scroll down (Vertical)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotella scorri giù (verticale)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrollup
|
||||
msgid "Wheel scroll up (Vertical)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotella scorri su (verticale)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomin
|
||||
msgid "Wheel zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotella zoom -"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomnorm
|
||||
msgid "Wheel zoom default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotella zoom predefinito"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomout
|
||||
msgid "Wheel zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotella zoom +"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_exporterformathtml
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "File PHP (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterpo
|
||||
msgid "Po Files (*.po)|*.po"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po Files (*.po)|*.po"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterprogress
|
||||
msgid "Progress Files (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
|
||||
|
@ -3,10 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
#: synunireg.sedituni
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit..."
|
||||
msgid "Edit ..."
|
||||
msgstr "Modifica..."
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 18:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.dlgfropts
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@ -55,7 +57,6 @@ msgid "Module"
|
||||
msgstr "Modulo"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolist
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "ToDo list"
|
||||
msgid "ToDo List"
|
||||
msgstr "lista ToDo"
|
||||
@ -65,10 +66,9 @@ msgid "Goto selected source line"
|
||||
msgstr "Vai alla riga di codice selezionata"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolistoptions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "ToDo options..."
|
||||
msgid "ToDo options ..."
|
||||
msgstr "Opzioni ToDo..."
|
||||
msgstr "Opzioni ToDo ..."
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.listodolistprintlist
|
||||
msgid "Print todo items"
|
||||
@ -95,7 +95,6 @@ msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
#: todoliststrconsts.lisviewtodolist
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View ToDo list"
|
||||
msgid "View ToDo List"
|
||||
msgstr "Vedi lista ToDo"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 14:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: ipconst.cacheadding
|
||||
msgid "Caching item (%s = %s)"
|
||||
@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "Connesso: %s"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httpdisconnect
|
||||
msgid "Disconnected: (%s), %s Total bytes received"
|
||||
msgstr "Disconnesso: (%s), %d byte ricevuti in totale"
|
||||
msgstr "Disconnesso: (%s), %s byte ricevuti in totale"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httpdownload
|
||||
msgid "Download: (%s), Error downloading"
|
||||
@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "Scaricamento: (%s), errore di trasferimento"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httpget
|
||||
msgid "GET: (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GET: (%s)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httpgeterror
|
||||
msgid "GET: (%s) FAILED"
|
||||
@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "Scaicamento: (%s) ricevuto header dati"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httphead
|
||||
msgid "HEAD: (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HEAD: (%s)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httpheaderror
|
||||
msgid "HEAD: (%s) FAILED"
|
||||
@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "L'entità non ha header dati"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httppost
|
||||
msgid "POST: (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POST: (%s)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.httpposterror
|
||||
msgid "POST: (%s) FAILED"
|
||||
@ -290,14 +292,13 @@ msgid "- expected"
|
||||
msgstr "era atteso -"
|
||||
|
||||
#: ipconst.shtmldefbrowsecaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Browse..."
|
||||
msgid "Browse ..."
|
||||
msgstr "Ispeziona..."
|
||||
msgstr "Naviga..."
|
||||
|
||||
#: ipconst.shtmldefresetcaption
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
#: ipconst.shtmldefsubmitcaption
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
@ -561,23 +562,23 @@ msgstr "Generazione evento OnArticle"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogauthlogin
|
||||
msgid " (ssAuthLogin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssAuthLogin)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogauthpass
|
||||
msgid " (ssAuthPass)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssAuthPass)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogauthuser
|
||||
msgid " (ssAuthUser)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssAuthUser)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogdata
|
||||
msgid " (ssData)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssData)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogehlo
|
||||
msgid " (ssEhlo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssEhlo)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogencodeactionstart
|
||||
msgid "Generating OnEncodeAction(Start)"
|
||||
@ -589,23 +590,23 @@ msgstr "Generazione di OnEncodeAction(Stop)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogexpand
|
||||
msgid " (ssExpand)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssExpand)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sloghelo
|
||||
msgid " (ssHelo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssHelo)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sloghelp
|
||||
msgid " (ssHelp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssHelp)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogicmpclass
|
||||
msgid "[ICMP] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ICMP] "
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogmailfrom
|
||||
msgid " (ssMailFrom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssMailFrom)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogmultiline
|
||||
msgid "Generating OnMultiLineResponse event"
|
||||
@ -621,151 +622,151 @@ msgstr "Prossimo messaggio pronto"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognntpclass
|
||||
msgid "[NNTP] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[NNTP] "
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsarticle
|
||||
msgid " (nsArticle)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsArticle)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsauthpass
|
||||
msgid " (nsAuthPass)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsAuthPass)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsauthuser
|
||||
msgid " (nsAuthUser)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsAuthUser)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsbody
|
||||
msgid " (nsBody)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsBody)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsconnect
|
||||
msgid " (nsConnect)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsConnect)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsdate
|
||||
msgid " (nsDate)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsDate)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsgroup
|
||||
msgid " (nsGroup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsGroup)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognshead
|
||||
msgid " (nsHead)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsHead)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognshelp
|
||||
msgid " (nsHelp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsHelp)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognslast
|
||||
msgid " (nsLast)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsLast)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognslist
|
||||
msgid " (nsList)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsList)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognslistactivetimes
|
||||
msgid " (nsListActiveTimes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsListActiveTimes)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognslistdistribpats
|
||||
msgid " (nsListDistribPats)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsListDistribPats)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognslistdistributions
|
||||
msgid " (nsListDistributions)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsListDistributions)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognslistext
|
||||
msgid " (nsListExt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsListExt)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognslistgroup
|
||||
msgid " (nsListGroup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsListGroup)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognslistnewsgroups
|
||||
msgid " (nsListNewsGroups)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsListNewsGroups)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognslistoverviewfmt
|
||||
msgid " (nsListOverviewFmt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsListOverviewFmt)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsnewgroups
|
||||
msgid " (nsNewGroups)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsNewGroups)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsnewnews
|
||||
msgid " (nsNewNews)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsNewNews)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsnext
|
||||
msgid " (nsNext)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsNext)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsnoop
|
||||
msgid " (nsNoOp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsNoOp)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsover
|
||||
msgid " (nsOver)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsOver)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognspat
|
||||
msgid " (nsPat)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsPat)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognspost
|
||||
msgid " (nsPost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsPost)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsprepost
|
||||
msgid " (nsPrePost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsPrePost)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsquit
|
||||
msgid " (nsQuit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsQuit)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsspecial
|
||||
msgid " (nsSpecial)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsSpecial)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slognsstat
|
||||
msgid " (nsStat)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (nsStat)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogntauthenticate
|
||||
msgid " (ntAuthenticate)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ntAuthenticate)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogntnewnews
|
||||
msgid " (ntNewNews)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ntNewNews)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogntnotask
|
||||
msgid " (ntNoTask)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ntNoTask)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogntpostto
|
||||
msgid " (ntPostTo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ntPostTo)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogntselectgroup
|
||||
msgid " (ntSelectGroup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ntSelectGroup)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogoslist
|
||||
msgid " (psList)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psList)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpop3class
|
||||
msgid "[POP3] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[POP3] "
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpop3message
|
||||
msgid "Generating OnMessage event"
|
||||
@ -777,87 +778,87 @@ msgstr "Generazione evento OnTop"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpsapop
|
||||
msgid " (psApop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psApop)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpsconnect
|
||||
msgid " (psConnect)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psConnect)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpsdele
|
||||
msgid " (psDele)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psDele)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpsnoop
|
||||
msgid " {psNoOp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {psNoOp)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpspass
|
||||
msgid " (psPass)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psPass)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpsquit
|
||||
msgid " (psQuit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psQuit)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpsretr
|
||||
msgid " (psRetr)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psRetr)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpsrset
|
||||
msgid " (psRSet)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psRSet)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpsspecial
|
||||
msgid " (psSpecial)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psSpecial)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpsstat
|
||||
msgid " (psStat)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psStat)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpstop
|
||||
msgid " (psTop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psTop)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpsuidl
|
||||
msgid " (psUidl)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psUidl)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogpsuser
|
||||
msgid " (psUser)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (psUser)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogptlist
|
||||
msgid " (ptList)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ptList)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogptlogon
|
||||
msgid " (ptLogon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ptLogon)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogptnone
|
||||
msgid " (ptNone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ptNone)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogptuidl
|
||||
msgid " (ptUIDL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ptUIDL)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogquit
|
||||
msgid " (ssQuit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssQuit)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogrcptbcc
|
||||
msgid " (ssRcptBcc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssRcptBcc)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogrcptcc
|
||||
msgid " (ssRcptCc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssRcptCc)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogrcptto
|
||||
msgid " (ssRcptTo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssRcptTo)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogresponse
|
||||
msgid "Generating OnResponse event, Code = "
|
||||
@ -865,27 +866,27 @@ msgstr "Generazione evento OnResponse, codice ="
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogrset
|
||||
msgid " (ssRSet)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssRSet)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogsaml
|
||||
msgid " (ssSaml)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssSaml)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogsend
|
||||
msgid " (ssSend)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssSend)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogsendenvelope
|
||||
msgid " (ssSendEnvelope)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssSendEnvelope)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogsendmessage
|
||||
msgid " (ssSendMessage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssSendMessage)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogsmtpclass
|
||||
msgid "[SMTP] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[SMTP] "
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogsmtpnextmessage
|
||||
msgid "Generating OnNextMessage event"
|
||||
@ -893,19 +894,19 @@ msgstr "Generazione evento OnNextMessage"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogsoml
|
||||
msgid " (ssSoml)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssSoml)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogspecial
|
||||
msgid " (ssSpecial)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssSpecial)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogssconnect
|
||||
msgid " (ssConnect)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssConnect)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogssnoop
|
||||
msgid " (ssNoOp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssNoOp)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogstate
|
||||
msgid "State change: "
|
||||
@ -913,15 +914,15 @@ msgstr "Cambio di stato:"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogstlogon
|
||||
msgid " (stLogon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (stLogon)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogstnotask
|
||||
msgid " (stNoTask)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (stNoTask)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogstsendmail
|
||||
msgid " (stSendMail)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (stSendMail)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogtaskcomplete
|
||||
msgid "Generating OnTaskComplete event "
|
||||
@ -933,11 +934,11 @@ msgstr "Inizio task:"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogturn
|
||||
msgid " (ssTurn)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssTurn)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.slogverify
|
||||
msgid " (ssVerify)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (ssVerify)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.smemmapfilenamerequired
|
||||
msgid "You must specify a file name for TIpMemMapStream"
|
||||
@ -953,7 +954,7 @@ msgstr "Il metodo %s richiede che l'istanza di TIpMemMapStream sia aperta"
|
||||
|
||||
#: ipconst.snntpcmdarticle
|
||||
msgid "ARTICLE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ARTICLE"
|
||||
|
||||
#: ipconst.snntpcmdauthpass
|
||||
msgid "AUTHINFO PASS"
|
||||
@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "LISTA ESTENSIONI"
|
||||
|
||||
#: ipconst.snntpcmdlistgroup
|
||||
msgid "LISTGROUP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LISTGROUP"
|
||||
|
||||
#: ipconst.snntpcmdlistnewsgroups
|
||||
msgid "LIST NEWSGROUPS"
|
||||
@ -1034,11 +1035,11 @@ msgstr "PROSSIMO"
|
||||
|
||||
#: ipconst.snntpcmdpat
|
||||
msgid "PAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PAT"
|
||||
|
||||
#: ipconst.snntpcmdpost
|
||||
msgid "POST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POST"
|
||||
|
||||
#: ipconst.snntpcmdquit
|
||||
msgctxt "ipconst.snntpcmdquit"
|
||||
@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "ESCI"
|
||||
#: ipconst.snntpcmdstat
|
||||
msgctxt "ipconst.snntpcmdstat"
|
||||
msgid "STAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STAT"
|
||||
|
||||
#: ipconst.snntpcmdxover
|
||||
msgid "XOVER"
|
||||
@ -1411,11 +1412,11 @@ msgstr "**** ATTENZIONE ****"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3cmdapop
|
||||
msgid "APOP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "APOP"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3cmddele
|
||||
msgid "DELE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DELE"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3cmdlist
|
||||
msgctxt "ipconst.spop3cmdlist"
|
||||
@ -1424,11 +1425,11 @@ msgstr "LISTA"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3cmdnoop
|
||||
msgid "NOOP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NOOP"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3cmdpass
|
||||
msgid "PASS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PASS"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3cmdquit
|
||||
msgctxt "ipconst.spop3cmdquit"
|
||||
@ -1437,32 +1438,32 @@ msgstr "ESCI"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3cmdretr
|
||||
msgid "RETR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RETR"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3cmdrset
|
||||
msgid "RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3cmdstat
|
||||
msgctxt "ipconst.spop3cmdstat"
|
||||
msgid "STAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STAT"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3cmdtop
|
||||
msgid "TOP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TOP"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3cmduidl
|
||||
msgid "UIDL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UIDL"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3cmduser
|
||||
msgid "USER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USER"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3errresp
|
||||
msgid "-ERR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-ERR"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3notauthenticating
|
||||
msgid "%s can not be called in transaction state"
|
||||
@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "Non si può chiamare %s durante un'autenticazione"
|
||||
|
||||
#: ipconst.spop3okresp
|
||||
msgid "+OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+OK"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sposreqd
|
||||
msgid "%s: count must be positive"
|
||||
@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr "%s: numero di riga fuori limite"
|
||||
|
||||
#: ipconst.srowrowoor
|
||||
msgid "TIpTerminalArray.ScrollRows: either start row %d or end row %d is out of range"
|
||||
msgstr "TIpTerminalArray.ScrollRows: o la riga di inizio o la riga di fine sono fuori dai limiti"
|
||||
msgstr "TIpTerminalArray.ScrollRows: o la riga di inizio %d o la riga di fine %d sono fuori dai limiti"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sseekingdiskfileto
|
||||
msgid "Seeking disk file to "
|
||||
@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr "Invio messaggio"
|
||||
|
||||
#: ipconst.ssssoml
|
||||
msgid "ssSoml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ssSoml"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sssspecial
|
||||
msgctxt "ipconst.sssspecial"
|
||||
@ -2206,7 +2207,7 @@ msgstr "Invio comando speciale"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sssturn
|
||||
msgid "ssTurn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ssTurn"
|
||||
|
||||
#: ipconst.sssverify
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 18:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: iphtmlpv.rsiphtmlpreviewclose
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@ -31,7 +33,6 @@ msgid "Print preview"
|
||||
msgstr "Anteprima di stampa"
|
||||
|
||||
#: iphtmlpv.rsiphtmlpreviewselectprinter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select printer..."
|
||||
msgid "Select printer ..."
|
||||
msgstr "Scegli stampante..."
|
||||
|
@ -3,6 +3,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
#: iputils.slongversion
|
||||
msgid "Version %.2f"
|
||||
@ -10,5 +15,5 @@ msgstr "Versione %.2f"
|
||||
|
||||
#: iputils.sshortversion
|
||||
msgid "v%.2f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "v%.2f"
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.saboutformcaption
|
||||
msgid "About this application"
|
||||
@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "Seleziona un nuovo file di descrizione"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sadditionalparams
|
||||
msgid "Additional parameters for fpdoc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametri aggiuntivi per fpdoc"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sbuild
|
||||
msgctxt "lazdemsg.sbuild"
|
||||
@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "Struttura della documentazione"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sfiletemplate
|
||||
msgid "template.xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "template.xml"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sforfile
|
||||
msgid " in file "
|
||||
@ -165,10 +167,9 @@ msgid " in package "
|
||||
msgstr " nel pacchetto "
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sfortopic
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " in topic"
|
||||
msgid " in topic "
|
||||
msgstr " nell'argomento"
|
||||
msgstr "nell'argomento"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.shideprotectedmethods
|
||||
msgid "&Hide protected methods"
|
||||
@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Variabile"
|
||||
#: lazdemsg.shintinsertbulletedlist
|
||||
msgctxt "lazdemsg.shintinsertbulletedlist"
|
||||
msgid "Insert bulleted list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci elenco puntato"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.shintinsertelement
|
||||
msgctxt "lazdemsg.shintinsertelement"
|
||||
@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Nuovo modulo"
|
||||
#: lazdemsg.shintinsertnumberedlist
|
||||
msgctxt "lazdemsg.shintinsertnumberedlist"
|
||||
msgid "Insert numbered list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci elenco numerato"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.shintinsertpackage
|
||||
msgctxt "lazdemsg.shintinsertpackage"
|
||||
@ -276,10 +277,9 @@ msgid "New topic"
|
||||
msgstr "Nuovo argomento"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.shintmenunewfromfile
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New from file..."
|
||||
msgid "New from file ..."
|
||||
msgstr "Nuovo da file..."
|
||||
msgstr "Nuovo da file ..."
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.shinttoolbaradd
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "Importa il file del contenuto"
|
||||
#: lazdemsg.sinsertbulletedlist
|
||||
msgctxt "lazdemsg.sinsertbulletedlist"
|
||||
msgid "Insert bulleted list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci elenco puntato"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sinsertexamplecode
|
||||
msgid "Insert example code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci un esempio di codice"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sinsertlink
|
||||
msgctxt "lazdemsg.sinsertlink"
|
||||
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Inserisci collegamento"
|
||||
#: lazdemsg.sinsertnumberedlist
|
||||
msgctxt "lazdemsg.sinsertnumberedlist"
|
||||
msgid "Insert numbered list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci elenco numerato"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sinsertprintshortlink
|
||||
msgid "Insert short description link"
|
||||
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Inserisci tabella"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sitemscount
|
||||
msgid "Items count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di voci"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.slazdoceditor
|
||||
msgid "Lazarus Documentation Editor"
|
||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr " collegamenti a "
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.slinktarget
|
||||
msgid "Link target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destinazione del collegamento"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.slinktext
|
||||
msgid "Link text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testo del collegamento"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sload
|
||||
msgid "&Load"
|
||||
@ -473,10 +473,9 @@ msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Aiuto"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.smenuhelpabout
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About..."
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "&Informazioni..."
|
||||
msgstr "&Informazioni"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.smenuinsert
|
||||
msgid "&Insert"
|
||||
@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "&Inserisci"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.smenuinsertbulletedlist
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elenco puntato"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.smenuinsertelement
|
||||
msgid "&Element"
|
||||
@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "&Collegamento"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.smenuinsertlist
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "List"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.smenuinsertmodule
|
||||
msgid "&Module"
|
||||
@ -504,7 +503,7 @@ msgstr "&Modulo"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.smenuinsertnumberedlist
|
||||
msgid "Numbered list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elenco numerato"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.smenuinsertpackage
|
||||
msgctxt "lazdemsg.smenuinsertpackage"
|
||||
@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Nuovo argomento"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.snodename
|
||||
msgid "Node name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome nodo"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.snoelement
|
||||
msgid "No element selected"
|
||||
@ -598,7 +597,7 @@ msgstr "Estensione di default"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.soptdlgdesktop
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.soptdlgfpdocprogram
|
||||
msgid "fpdoc program"
|
||||
@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "&Salva"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.ssavebeforebuildquestion
|
||||
msgid "You have unsaved changes in \"%s\".%sThey should be saved in order to be visible in built documentation. Save them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ci sono modifiche non salvate in \"%s\".%sDovrebbero essere salvate per essere visibili nella documentazione creata. Salvarle?"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sseealso
|
||||
msgid "See Also"
|
||||
@ -691,10 +690,9 @@ msgid "Select output file name"
|
||||
msgstr "Seleziona il nome del file di output"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sselectsometext
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select some text"
|
||||
msgid "Select some text."
|
||||
msgstr "Seleziona del testo"
|
||||
msgstr "Seleziona del testo."
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sshortdescription
|
||||
msgid "Short"
|
||||
@ -718,19 +716,19 @@ msgstr "Sorgenti"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sstartnodenotfound
|
||||
msgid "Start element \"%s\" could not be found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elemento di partenza \"%s\" non trovato"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.stablecols
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colonne"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.stableheader
|
||||
msgid "Use header row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa la riga del titolo"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.stablerows
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Righe"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.stargetos
|
||||
msgid "Target OS"
|
||||
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
||||
Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 23:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 20:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -10,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: tlazconverterform.button1.caption
|
||||
msgid "Path"
|
||||
@ -50,5 +51,5 @@ msgstr "Togli dalla conversione"
|
||||
|
||||
#: tlazconverterform.selectdirectorydialog1.title
|
||||
msgid "Select Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionare una cartella"
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 23:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 20:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sabout
|
||||
msgid "About..."
|
||||
@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sfile
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sfpcversion
|
||||
msgid "FPC version : "
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.2\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 20:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Nessun timer disponibile"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.sparentrequired
|
||||
msgid "Control \"%s\" has no parent window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il controllo \"%s\" non ha una finestra genitore."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.sparexpected
|
||||
msgid "Wrong token type: %s expected"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 00:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 20:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,10 +9,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.sarray
|
||||
msgid "Array (%d elements)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Array (%d elements)"
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.scancelclose
|
||||
msgid "Do not close the window"
|
||||
@ -56,7 +58,6 @@ msgid "Empty document"
|
||||
msgstr "Documento vuoto"
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not create the configuration files directory \"s\""
|
||||
msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\""
|
||||
msgstr "Non posso creare la cartella dei file di configurazione \"%s\""
|
||||
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Nessun nodo corrisponde al criterio"
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.snull
|
||||
msgid "null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "null"
|
||||
|
||||
#: msgjsonviewer.sobject
|
||||
msgid "Object (%d members)"
|
||||
@ -257,22 +258,22 @@ msgstr "&Modifica"
|
||||
#: tmainform.menuitem1.caption
|
||||
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tmainform.menuitem2.caption
|
||||
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tmainform.menuitem3.caption
|
||||
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tmainform.menuitem8.caption
|
||||
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: tmainform.mfile.caption
|
||||
msgid "&File"
|
||||
@ -300,13 +301,13 @@ msgstr "&Opzioni"
|
||||
|
||||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||||
msgid "TBJSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TBJSON"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||||
msgid "ToolButton1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ToolButton1"
|
||||
|
||||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||||
msgid "ToolButton4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ToolButton4"
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 00:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 20:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9,6 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
|
||||
msgid "Add terminator"
|
||||
@ -332,7 +334,6 @@ msgid "Create a new table"
|
||||
msgstr "Crea una nuova tabella"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopen
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Open..."
|
||||
msgid "&Open ..."
|
||||
msgstr "&Apri..."
|
||||
@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv2
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Driver"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv3
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Genera comandi SQL"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_host
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_importupdatedatadictionary
|
||||
msgid "Import/Update datadictionary"
|
||||
@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "&Campi chiave"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_lazarusdatabasedesktop
|
||||
msgid "Lazarus Database Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lazarus Database Desktop"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_linelength
|
||||
msgid "Line Length"
|
||||
@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_password
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv1
|
||||
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_recentlv1"
|
||||
@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "Scegli/Aggiorna/Inserisci campi"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_separator
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_table
|
||||
msgid "Ta&ble"
|
||||
@ -726,7 +727,6 @@ msgid "Run query"
|
||||
msgstr "Esegui query"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.srowsaffected
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Query executed succesfully: %d rows affected."
|
||||
msgid "Query executed successfully: %d rows affected."
|
||||
msgstr "Query eseguita correttamente: %d righe modificate."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user