mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-14 21:59:07 +02:00
LCL: updated Russian translation
git-svn-id: trunk@45655 -
This commit is contained in:
parent
d03805b262
commit
fec583ff88
@ -5,27 +5,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-03 17:10+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-25 03:30+0400\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
|
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Browser %s%s%s not executable."
|
#| msgid "Browser %s%s%s not executable."
|
||||||
msgid "Browser \"%s\" not executable."
|
msgid "Browser \"%s\" not executable."
|
||||||
msgstr "Браузер %s%s%s не является исполнимым файлом."
|
msgstr "Браузер \"%s\" не является исполнимым файлом."
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotfound
|
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotfound
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Browser %s%s%s not found."
|
#| msgid "Browser %s%s%s not found."
|
||||||
msgid "Browser \"%s\" not found."
|
msgid "Browser \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "Браузер %s%s%s не найден."
|
msgstr "Браузер \"%s\" не найден."
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.hhshelperrorwhileexecuting
|
#: lclstrconsts.hhshelperrorwhileexecuting
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Error while executing %s%s%s:%s%s"
|
#| msgid "Error while executing %s%s%s:%s%s"
|
||||||
msgid "Error while executing \"%s\":%s%s"
|
msgid "Error while executing \"%s\":%s%s"
|
||||||
msgstr "Ошибка при выполнении %s%s%s:%s%s"
|
msgstr "Ошибка при исполнении \"%s\":%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfound
|
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfound
|
||||||
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
msgid "Unable to find a HTML browser."
|
||||||
@ -36,10 +33,9 @@ msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help ->
|
|||||||
msgstr "Браузер HTML не найден.%sЗадайте его в меню Сервис -> Параметры -> Параметры справки"
|
msgstr "Браузер HTML не найден.%sЗадайте его в меню Сервис -> Параметры -> Параметры справки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
#| msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||||
msgid "The help database \"%s\" was unable to find file \"%s\"."
|
msgid "The help database \"%s\" was unable to find file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "База данных справки %s%s%s не смогла найти файл %s%s%s."
|
msgstr "База данных справки \"%s\" не смогла найти файл \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.hhshelpthemacrosinbrowserparamswillbereplacedbytheurl
|
#: lclstrconsts.hhshelpthemacrosinbrowserparamswillbereplacedbytheurl
|
||||||
msgid "The macro %s in BrowserParams will be replaced by the URL."
|
msgid "The macro %s in BrowserParams will be replaced by the URL."
|
||||||
@ -683,50 +679,43 @@ msgid "Help context %s not found."
|
|||||||
msgstr "Контекст справки %s не найден."
|
msgstr "Контекст справки %s не найден."
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rshelphelpcontextnotfoundindatabase
|
#: lclstrconsts.rshelphelpcontextnotfoundindatabase
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Help context %s not found in Database %s%s%s."
|
#| msgid "Help context %s not found in Database %s%s%s."
|
||||||
msgid "Help context %s not found in Database \"%s\"."
|
msgid "Help context %s not found in Database \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Контекст справки %s не найден в базе данных %s%s%s."
|
msgstr "Контекст справки %s не найден в базе данных \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rshelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype
|
#: lclstrconsts.rshelphelpdatabasedidnotfoundaviewerforahelppageoftype
|
||||||
msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s"
|
msgid "Help Database %s%s%s did not found a viewer for a help page of type %s"
|
||||||
msgstr "База данных справки %s%s%s не нашла программу просмотра для страницы справки типа %s"
|
msgstr "База данных справки %s%s%s не нашла программу просмотра для страницы справки типа %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rshelphelpdatabasenotfound
|
#: lclstrconsts.rshelphelpdatabasenotfound
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Help Database %s%s%s not found"
|
#| msgid "Help Database %s%s%s not found"
|
||||||
msgid "Help Database \"%s\" not found"
|
msgid "Help Database \"%s\" not found"
|
||||||
msgstr "База данных справки %s%s%s не найдена"
|
msgstr "База данных справки \"%s\" не найдена"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound
|
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Help for directive %s%s%s not found."
|
#| msgid "Help for directive %s%s%s not found."
|
||||||
msgid "Help for directive \"%s\" not found."
|
msgid "Help for directive \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "Справка для директивы %s%s%s не найдена."
|
msgstr "Справка для директивы \"%s\" не найдена."
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfoundindatabase
|
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfoundindatabase
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Help for directive %s%s%s not found in Database %s%s%s."
|
#| msgid "Help for directive %s%s%s not found in Database %s%s%s."
|
||||||
msgid "Help for directive \"%s\" not found in Database \"%s\"."
|
msgid "Help for directive \"%s\" not found in Database \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Справка для директивы %s%s%s в базе данных %s%s%s не найдена."
|
msgstr "Справка для директивы \"%s\" в базе данных \"%s\" не найдена."
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfound
|
#: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfound
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Help keyword %s%s%s not found."
|
#| msgid "Help keyword %s%s%s not found."
|
||||||
msgid "Help keyword \"%s\" not found."
|
msgid "Help keyword \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "Ключевое слово справки %s%s%s не найдено."
|
msgstr "Ключевое слово справки \"%s\" не найдено."
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfoundindatabase
|
#: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfoundindatabase
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Help keyword %s%s%s not found in Database %s%s%s."
|
#| msgid "Help keyword %s%s%s not found in Database %s%s%s."
|
||||||
msgid "Help keyword \"%s\" not found in Database \"%s\"."
|
msgid "Help keyword \"%s\" not found in Database \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Ключевое слово справки %s%s%s не найдено в базе данных %s%s%s."
|
msgstr "Ключевое слово справки \"%s\" не найдено в базе данных \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rshelphelpnodehasnohelpdatabase
|
#: lclstrconsts.rshelphelpnodehasnohelpdatabase
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Help node %s%s%s has no Help Database"
|
#| msgid "Help node %s%s%s has no Help Database"
|
||||||
msgid "Help node \"%s\" has no Help Database"
|
msgid "Help node \"%s\" has no Help Database"
|
||||||
msgstr "Элемент справки %s%s%s не имеет соответствующей базы данных"
|
msgstr "Элемент справки \"%s\" не имеет соответствующей базы данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rshelpnohelpfoundforsource
|
#: lclstrconsts.rshelpnohelpfoundforsource
|
||||||
msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
|
msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
|
||||||
@ -751,10 +740,9 @@ msgid "Help Selector Error"
|
|||||||
msgstr "Ошибка переключателя справки"
|
msgstr "Ошибка переключателя справки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rshelpthereisnoviewerforhelptype
|
#: lclstrconsts.rshelpthereisnoviewerforhelptype
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "There is no viewer for help type %s%s%s"
|
#| msgid "There is no viewer for help type %s%s%s"
|
||||||
msgid "There is no viewer for help type \"%s\""
|
msgid "There is no viewer for help type \"%s\""
|
||||||
msgstr "Отсутствует программа просмотра для типа справки %s%s%s"
|
msgstr "Отсутствует программа просмотра для типа справки \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lclstrconsts.rshelpviewererror
|
#: lclstrconsts.rshelpviewererror
|
||||||
msgid "Help Viewer Error"
|
msgid "Help Viewer Error"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user