mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-08 10:39:15 +02:00
218 lines
5.8 KiB
Plaintext
218 lines
5.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 14:04+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_availablecodegenerators
|
|
msgid "Available code generators"
|
|
msgstr "Générateurs de code disponibles"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_cancel
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "&Annuler"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_close
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "&Fermer"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_configuredatadictionary
|
|
msgid "Configure Data Dictionary"
|
|
msgstr "Configurer le dictionnaire de données"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_configuregeneratedcode
|
|
msgid "Configure generated code"
|
|
msgstr "Configurer le code généré"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_databasedesktopapplication
|
|
msgid "Database desktop application"
|
|
msgstr "Application de base de données pour le bureau"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_datadictionary
|
|
msgid "Data dictionary &file:"
|
|
msgstr "&Fichier de dictionnaire de données :"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_defaultdatadictdirectory
|
|
msgid "Default data dictionary directory"
|
|
msgstr "Répertoire par défaut du dictionnaire de données"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_fields
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Champs"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_fieldstogeneratecodefor
|
|
msgid "Fields to generate code for"
|
|
msgstr "Champs pour lesquels du code doit être généré"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_filenameapplicationsfilter
|
|
msgid "Applications|*.exe|Any file|*.*"
|
|
msgstr "Applications|*.exe|Tous les fichiers|*.*"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_filenameedit
|
|
msgid "Data dictionary|*.fdd|Any file|*.*"
|
|
msgstr "Dictionnaire de données|*.fdd|Tous les fichiers|*.*"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_generatedcode
|
|
msgid "Generated code"
|
|
msgstr "Code généré"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_knowndatadictionary
|
|
msgid "Known data dictionary"
|
|
msgstr "Dictionnaire de données connu"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_ok
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&OK"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_openexistingfile
|
|
msgid "Open existing file"
|
|
msgstr "Ouvrir un fichier existant"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_options
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_propertiesforselected
|
|
msgid "Properties for selected fields"
|
|
msgstr "Propriétés des champs sélectionnés"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_save
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&Enregistrer"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_saveto
|
|
msgid "Save to"
|
|
msgstr "Enregistrer vers"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_sdcodefilter
|
|
msgid "Pascal files|*.pp;*.pas;*.inc|All files|*.*"
|
|
msgstr "Fichiers Pascal|*.pp;*.pas;*.inc|Tous les fichiers|*.*"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_sdcodetitle
|
|
msgid "Save file as"
|
|
msgstr "Enregistrer le fichier sous"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_selectcodetobegenerated
|
|
msgid "Select code to be generated"
|
|
msgstr "Choisir le code à générer"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_setprojectdatadictionary
|
|
msgid "Set project Data Dictionary"
|
|
msgstr "Définir le projet de dictionnaire de données"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_showgeneratedcode
|
|
msgid "Show generated code"
|
|
msgstr "Afficher le code généré"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_usedatadictionary
|
|
msgid "&Use Data dictionary for this project"
|
|
msgstr "&Utiliser le dictionnaire de données pour ce projet"
|
|
|
|
#: ldd_consts.sapplicationfilter
|
|
msgid "Applications|*"
|
|
msgstr "Applications|*"
|
|
|
|
#: ldd_consts.sapplyingddtodataset
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Applying data dictionary to dataset %s"
|
|
msgstr "Application du dictionnaire de données à l'ensemble de données %s"
|
|
|
|
#: ldd_consts.sapplyingddtofield
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Applying data dictionary to field %s"
|
|
msgstr "Application du dictionnaire de données au champ %s"
|
|
|
|
#: ldd_consts.serrnodatadesktopdoselect
|
|
msgid ""
|
|
"Could not locate the database desktop application.\n"
|
|
"Would you like to select it ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossible de retrouver l'application de base de données pour bureau.\n"
|
|
"Voulez-vous la retrouver ?"
|
|
|
|
#: ldd_consts.serrnodatadictactive
|
|
msgid ""
|
|
"No datadictionary active.\n"
|
|
"Please set a data dictionary for the project"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aucun dictionnaire de données actif.\n"
|
|
"Veuillez définir un dictionnaire de données pour ce projet"
|
|
|
|
#: ldd_consts.serrselectdd
|
|
msgid "Please select a known data dictionary"
|
|
msgstr "Veuillez choisir un dictionnaire de données connu"
|
|
|
|
#: ldd_consts.serrselectdir
|
|
msgid "Please select an existing directory"
|
|
msgstr "Veuillez choisir un répertoire existant"
|
|
|
|
#: ldd_consts.serrselectexe
|
|
msgid "Please select an existing database desktop application"
|
|
msgstr "Veuillez choisir une application de base de données pour bureau existante"
|
|
|
|
#: ldd_consts.serrselectfile
|
|
msgid "Please select an existing data dictionary file"
|
|
msgstr "Veuillez choisir un dictionnaire de données existant"
|
|
|
|
#: ldd_consts.sfromfile
|
|
msgid "from file: "
|
|
msgstr "depuis le fichier : "
|
|
|
|
#: ldd_consts.sloadingdatadict
|
|
msgid "Loading data dictionary "
|
|
msgstr "Chargement du dictionnaire de données "
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenuconfdatadict
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenuconfprojdatadict
|
|
msgid "Set ..."
|
|
msgstr "Définir..."
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenudatadesktop
|
|
msgid "Database Desktop"
|
|
msgstr "Base de données pour bureau"
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenudatadict
|
|
msgid "Data dictionary"
|
|
msgstr "Dictionnaire de données"
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenudatadictapply
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Appliquer"
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenudatadictcreatecode
|
|
msgid "Create code from dataset"
|
|
msgstr "Créer le code depuis l'ensemble de données"
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenudatadictdesignsql
|
|
msgid "Design SQL"
|
|
msgstr "Conception SQL"
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenuopendatadict
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Ouvrir"
|
|
|
|
#: ldd_consts.snotyetimplemted
|
|
msgid "Not yet implemented"
|
|
msgstr "Pas encore implémenté"
|
|
|
|
#: ldd_consts.swarningnoddforfield
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Warning: No definition in data dictionary for field %s"
|
|
msgstr "Avertissement : aucune définition dans le dictionnaire de données pour le champ %s"
|
|
|
|
#: ldd_consts.swrongselection
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Wrong selection count : %d"
|
|
msgstr "Compte de sélection erroné : %d"
|
|
|