lazarus/components/datadict/languages/ldd_consts.fr.po

218 lines
5.8 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-14 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ldd_consts.ldd_availablecodegenerators
msgid "Available code generators"
msgstr "Générateurs de code disponibles"
#: ldd_consts.ldd_cancel
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
#: ldd_consts.ldd_close
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
#: ldd_consts.ldd_configuredatadictionary
msgid "Configure Data Dictionary"
msgstr "Configurer le dictionnaire de données"
#: ldd_consts.ldd_configuregeneratedcode
msgid "Configure generated code"
msgstr "Configurer le code généré"
#: ldd_consts.ldd_databasedesktopapplication
msgid "Database desktop application"
msgstr "Application de base de données pour le bureau"
#: ldd_consts.ldd_datadictionary
msgid "Data dictionary &file:"
msgstr "&Fichier de dictionnaire de données :"
#: ldd_consts.ldd_defaultdatadictdirectory
msgid "Default data dictionary directory"
msgstr "Répertoire par défaut du dictionnaire de données"
#: ldd_consts.ldd_fields
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#: ldd_consts.ldd_fieldstogeneratecodefor
msgid "Fields to generate code for"
msgstr "Champs pour lesquels du code doit être généré"
#: ldd_consts.ldd_filenameapplicationsfilter
msgid "Applications|*.exe|Any file|*.*"
msgstr "Applications|*.exe|Tous les fichiers|*.*"
#: ldd_consts.ldd_filenameedit
msgid "Data dictionary|*.fdd|Any file|*.*"
msgstr "Dictionnaire de données|*.fdd|Tous les fichiers|*.*"
#: ldd_consts.ldd_generatedcode
msgid "Generated code"
msgstr "Code généré"
#: ldd_consts.ldd_knowndatadictionary
msgid "Known data dictionary"
msgstr "Dictionnaire de données connu"
#: ldd_consts.ldd_ok
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: ldd_consts.ldd_openexistingfile
msgid "Open existing file"
msgstr "Ouvrir un fichier existant"
#: ldd_consts.ldd_options
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: ldd_consts.ldd_propertiesforselected
msgid "Properties for selected fields"
msgstr "Propriétés des champs sélectionnés"
#: ldd_consts.ldd_save
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
#: ldd_consts.ldd_saveto
msgid "Save to"
msgstr "Enregistrer vers"
#: ldd_consts.ldd_sdcodefilter
msgid "Pascal files|*.pp;*.pas;*.inc|All files|*.*"
msgstr "Fichiers Pascal|*.pp;*.pas;*.inc|Tous les fichiers|*.*"
#: ldd_consts.ldd_sdcodetitle
msgid "Save file as"
msgstr "Enregistrer le fichier sous"
#: ldd_consts.ldd_selectcodetobegenerated
msgid "Select code to be generated"
msgstr "Choisir le code à générer"
#: ldd_consts.ldd_setprojectdatadictionary
msgid "Set project Data Dictionary"
msgstr "Définir le projet de dictionnaire de données"
#: ldd_consts.ldd_showgeneratedcode
msgid "Show generated code"
msgstr "Afficher le code généré"
#: ldd_consts.ldd_usedatadictionary
msgid "&Use Data dictionary for this project"
msgstr "&Utiliser le dictionnaire de données pour ce projet"
#: ldd_consts.sapplicationfilter
msgid "Applications|*"
msgstr "Applications|*"
#: ldd_consts.sapplyingddtodataset
#, object-pascal-format
msgid "Applying data dictionary to dataset %s"
msgstr "Application du dictionnaire de données à l'ensemble de données %s"
#: ldd_consts.sapplyingddtofield
#, object-pascal-format
msgid "Applying data dictionary to field %s"
msgstr "Application du dictionnaire de données au champ %s"
#: ldd_consts.serrnodatadesktopdoselect
msgid ""
"Could not locate the database desktop application.\n"
"Would you like to select it ?"
msgstr ""
"Impossible de retrouver l'application de base de données pour bureau.\n"
"Voulez-vous la retrouver ?"
#: ldd_consts.serrnodatadictactive
msgid ""
"No datadictionary active.\n"
"Please set a data dictionary for the project"
msgstr ""
"Aucun dictionnaire de données actif.\n"
"Veuillez définir un dictionnaire de données pour ce projet"
#: ldd_consts.serrselectdd
msgid "Please select a known data dictionary"
msgstr "Veuillez choisir un dictionnaire de données connu"
#: ldd_consts.serrselectdir
msgid "Please select an existing directory"
msgstr "Veuillez choisir un répertoire existant"
#: ldd_consts.serrselectexe
msgid "Please select an existing database desktop application"
msgstr "Veuillez choisir une application de base de données pour bureau existante"
#: ldd_consts.serrselectfile
msgid "Please select an existing data dictionary file"
msgstr "Veuillez choisir un dictionnaire de données existant"
#: ldd_consts.sfromfile
msgid "from file: "
msgstr "depuis le fichier : "
#: ldd_consts.sloadingdatadict
msgid "Loading data dictionary "
msgstr "Chargement du dictionnaire de données "
#: ldd_consts.smenuconfdatadict
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ldd_consts.smenuconfprojdatadict
msgid "Set ..."
msgstr "Définir..."
#: ldd_consts.smenudatadesktop
msgid "Database Desktop"
msgstr "Base de données pour bureau"
#: ldd_consts.smenudatadict
msgid "Data dictionary"
msgstr "Dictionnaire de données"
#: ldd_consts.smenudatadictapply
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: ldd_consts.smenudatadictcreatecode
msgid "Create code from dataset"
msgstr "Créer le code depuis l'ensemble de données"
#: ldd_consts.smenudatadictdesignsql
msgid "Design SQL"
msgstr "Conception SQL"
#: ldd_consts.smenuopendatadict
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ldd_consts.snotyetimplemted
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Pas encore implémenté"
#: ldd_consts.swarningnoddforfield
#, object-pascal-format
msgid "Warning: No definition in data dictionary for field %s"
msgstr "Avertissement : aucune définition dans le dictionnaire de données pour le champ %s"
#: ldd_consts.swrongselection
#, object-pascal-format
msgid "Wrong selection count : %d"
msgstr "Compte de sélection erroné : %d"