lazarus/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.de.po

1800 lines
41 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
"Language-Team: Deutsch <lazarus@miraclec.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
msgid "(All)"
msgstr "(Alle)"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordatabasecategory
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteactionhint
msgid "Delete Action"
msgstr "Aktion löschen"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordialogcategory
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordialogcategory"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorfilecategory
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction"
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten bewegen"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction"
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction
msgid "New Action"
msgstr "Neue Action"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewstdaction
msgid "New Standard Action"
msgstr "Neue Standard-Aktion"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneldescrriptions
msgid "Panel Descriptions"
msgstr "Panel-Beschreibungen"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneltoolbar
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorsearchcategory
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorunknowncategory
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbekannt)"
#: objinspstrconsts.cgcheckduplicate
msgid "On Add, Check for Duplicate in Items"
msgstr "Prüfen Sie beim Einfügen auf doppelte Einträge"
#: objinspstrconsts.cgcheckduplicatemsg
#, object-pascal-format
msgid "The \"%s\" Item is already listed. Add it anyway?"
msgstr "Der Eintrag \"%s\" ist bereits enthalten, trotzdem hinzufügen?"
#: objinspstrconsts.cgcheckgroupeditor
msgid "CheckGroup Editor"
msgstr "Editor für CheckGroups"
#: objinspstrconsts.cgcolumns
msgid "Columns:"
msgstr "Spalten:"
#: objinspstrconsts.cgdisable
msgid "Popup to disable/enable items"
msgstr "Popup für das Ein-/Ausschalten der Einträge"
#: objinspstrconsts.clbadd
msgid "Add new Item"
msgstr "Neuen Eintrag zufügen"
#: objinspstrconsts.clbchecklistboxeditor
msgid "CheckListBox Editor"
msgstr "Editor für Checklistboxen"
#: objinspstrconsts.clbdeletehint
msgid "Delete the Item"
msgstr "Eintrag löschen"
#: objinspstrconsts.clbdeletequest
#, object-pascal-format
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
msgstr "Den Eintrag %d \"%s\" löschen?"
#: objinspstrconsts.clbdown
msgctxt "objinspstrconsts.clbdown"
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
#: objinspstrconsts.clbmodify
msgid "Modify the Item"
msgstr "Eintrag ändern"
#: objinspstrconsts.clbup
msgctxt "objinspstrconsts.clbup"
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: objinspstrconsts.dceaddfields
msgid "Add Fields"
msgstr "Felder hinzufügen"
#: objinspstrconsts.dcecolumneditor
msgid "DBGrid Columns Editor"
msgstr "DBGrid-Spalteneditor"
#: objinspstrconsts.dcedeleteall
msgid "Delete All"
msgstr "Alle löschen"
#: objinspstrconsts.dcefetchlabels
msgid "Fetch Labels"
msgstr "Label abrufen"
#: objinspstrconsts.dceoktodelete
msgid "This will delete all columns. Continue?"
msgstr "Dies wird alle Spalten löschen. Fortfahren?"
#: objinspstrconsts.dcewillreplacecontinue
msgid "This will replace all captions from dataset. Continue?"
msgstr "Dies wird alle Titel aus dem Dataset ersetzen. Fortfahren?"
#: objinspstrconsts.dpeunabletoretrievefieldsdefinitions
msgid "Unable to retrieve fields definition from dataset."
msgstr "Die Feld-Definitionen können nicht aus dem Datensatz extrahiert werden."
#: objinspstrconsts.fescalculated
msgid "&Calculated"
msgstr "Bere&chnet"
#: objinspstrconsts.fescancelbtn
msgctxt "objinspstrconsts.fescancelbtn"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: objinspstrconsts.fescheckdset
#, fuzzy
#| msgid "Check dataset settings"
msgid "Check dataset settings."
msgstr "Prüfe Dataset-Einstellungen"
#: objinspstrconsts.fesdata
msgid "&Data"
msgstr "&Daten"
#: objinspstrconsts.fesdataset
msgid "&Dataset:"
msgstr "&Dataset:"
#: objinspstrconsts.feserrormessage
#, object-pascal-format
msgid ""
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fehlermeldung:\n"
"%s"
#: objinspstrconsts.fesfetitle
msgid "Edit Fields ..."
msgstr "Felder bearbeiten ..."
#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
#, object-pascal-format
msgid "Field %s cannot be created!"
msgstr "Feld %s kann nicht erzeugt werden!"
#: objinspstrconsts.fesfieldprops
msgid "Field properties"
msgstr "Feldeigenschaften"
#: objinspstrconsts.fesfieldtype
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"
#: objinspstrconsts.fesfltitle
msgid "FieldDefs"
msgstr "Felddefinitionen"
#: objinspstrconsts.fesformcaption
msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption"
msgid "New field"
msgstr "Neues Feld"
#: objinspstrconsts.feskeyfield
msgid "&Key fields:"
msgstr "Schlüsselfelder:"
#: objinspstrconsts.feslookup
msgid "&Lookup"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.feslookupdef
msgid "Lookup definition"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.feslookupkeys
msgid "L&ookup keys:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.fesname
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
#: objinspstrconsts.fesnofields
msgid "It was not possible to get the dataset fields list."
msgstr "Es war nicht möglich, die Liste der Felder des Datasets zu lesen"
#: objinspstrconsts.fesnofieldsnote
msgid "Fields list is not available, can't check for duplicates."
msgstr "Feldliste ist nicht verfügbar, kann nicht auf Duplikate prüfen"
#: objinspstrconsts.fesokbtn
msgctxt "objinspstrconsts.fesokbtn"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: objinspstrconsts.fespersistentcompname
msgid "Co&mponent Name:"
msgstr "Ko&mponentenname:"
#: objinspstrconsts.fesresultfield
msgid "&Result Fields:"
msgstr "E&rgebnisfelder:"
#: objinspstrconsts.fessize
msgid "&Size:"
msgstr "Größe:"
#: objinspstrconsts.festype
msgid "&Type:"
msgstr "&Typ:"
#: objinspstrconsts.fpflowpaneleditor
msgid "FlowPanel Editor"
msgstr "FlowPanel-Editor"
#: objinspstrconsts.ilesadd
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: objinspstrconsts.itcssearchandreplace
msgid "Search and replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
#: objinspstrconsts.liisaddvalue
msgid "Add value"
msgstr "Wert hinzufügen"
#: objinspstrconsts.liiselse
msgid "Else"
msgstr "Else"
#: objinspstrconsts.liiselseif
msgid "ElseIf"
msgstr "ElseIf"
#: objinspstrconsts.liisif
msgid "If"
msgstr "If"
#: objinspstrconsts.liisifdef
msgid "IfDef"
msgstr "IfDef"
#: objinspstrconsts.liisifndef
msgid "IfNDef"
msgstr "IfNDef"
#: objinspstrconsts.liissetvalue
msgid "Set value"
msgstr "Wert setzen"
#: objinspstrconsts.lrsbufdsfilters
msgid "XML data files|*.xml;Binary data files|*.dat"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrscopyfromdataset
msgid "Copy data from other dataset"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrscreatedataset
msgid "Create dataset"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsdatasetactive
msgid "Dataset is already active, close it first."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsloadfromfile
msgid "Load data from file"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsnodatasetsavailableforcopy
msgid "No dataset available to copy data from."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsprovidedatafilename
msgid "Select a data file to save data to"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrssavetofile
msgid "Save data to file"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsselectdatafilename
msgid "Select a file with data to load into dataset"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
msgctxt "objinspstrconsts.nbcesaddpage"
msgid "Add Page"
msgstr "Seite hinzufügen"
#: objinspstrconsts.nbcesdeletepage
msgid "Delete Page"
msgstr "Seite löschen"
#: objinspstrconsts.nbcesinsertpage
msgid "Insert Page"
msgstr "Seite einfügen"
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft
msgid "Move Page Left"
msgstr "Seite nach links bewegen"
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageright
msgid "Move Page Right"
msgstr "Seite nach rechts bewegen"
#: objinspstrconsts.nbcesshowpage
msgid "Show Page"
msgstr "Seite anzeigen"
#: objinspstrconsts.oicoleditadd
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd"
msgid "Add"
msgstr "&Hinzufügen"
#: objinspstrconsts.oicoleditdelete
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.oicoleditdown
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdown"
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
#: objinspstrconsts.oicoleditediting
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung"
#: objinspstrconsts.oicoleditup
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditup"
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: objinspstrconsts.ois0lines0chars
msgid "0 lines, 0 chars"
msgstr "0 Zeilen, 0 Zeichen"
#: objinspstrconsts.ois1linedchars
#, object-pascal-format
msgid "1 line, %d chars"
msgstr "1 Zeile, %d Zeichen"
#: objinspstrconsts.oisaction
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
msgid "Action&List Editor ..."
msgstr "Action&List-Editor ..."
#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
msgid "ActionList Editor"
msgstr "Aktionslisteneditor"
#: objinspstrconsts.oisadd
msgctxt "objinspstrconsts.oisadd"
msgid "Add"
msgstr "&Hinzufügen"
#: objinspstrconsts.oisaddcollectionitem
msgid "&Add Item"
msgstr "Eintr&ag hinzufügen"
#: objinspstrconsts.oisaddfields
msgid "&Add fields"
msgstr "Felder hinzufügen"
#: objinspstrconsts.oisaddfieldsfromfielddefs
msgid "Add fields from FieldDefs"
msgstr "Felder aus Felddefs hinzufügen"
#: objinspstrconsts.oisaddpage
msgctxt "objinspstrconsts.oisaddpage"
msgid "Add Page"
msgstr "Seite hinzufügen"
#: objinspstrconsts.oisaddtofavorites
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: objinspstrconsts.oisallfiles
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: objinspstrconsts.oisarray
msgid "Array"
msgstr "Array"
#: objinspstrconsts.oisboolean
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
#: objinspstrconsts.oisbtncomponents
msgid "Co&mponents"
msgstr "Ko&mponenten"
#: objinspstrconsts.oisbtnproperties
msgid "&Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: objinspstrconsts.oiscancel
msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: objinspstrconsts.oiscategory
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: objinspstrconsts.oiscdelete
msgid "Delete?"
msgstr "Löschen?"
#: objinspstrconsts.oischangeclass
msgid "Change Class ..."
msgstr "Ändere Klasse ..."
#: objinspstrconsts.oischangeparent
msgid "Change Parent"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oischar
msgid "Char"
msgstr "Zeichen"
#: objinspstrconsts.oischaractersforblanks
msgid "Characters for Blanks"
msgstr "Zeichen für Leerstellen"
#: objinspstrconsts.oisclass
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#: objinspstrconsts.oisclear
msgid "C&lear"
msgstr "&Löschen"
#: objinspstrconsts.oisclearpicture
msgid "Clear picture"
msgstr "Bild löschen"
#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
#, object-pascal-format
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
msgstr "Komponentenname \"%s\" ist kein gültiger Bezeichner"
#: objinspstrconsts.oiscomponentrestrictions
msgid "Component restrictions: "
msgstr "Bedingte Komponenteneigenschaften: "
#: objinspstrconsts.oisconfirmdelete
msgid "Confirm delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
#: objinspstrconsts.oiscopycomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oiscopycomponents"
msgid "&Copy"
msgstr "Komponente kopieren"
#: objinspstrconsts.oiscreatedefaultevent
msgid "Create default event"
msgstr "Default-Ereignis erzeugen"
#: objinspstrconsts.oiscreatenewfieldandadditatcurrentposition
msgid "Create new field and add it at current position"
msgstr "Neues Feld an aktueller Position einfügen"
#: objinspstrconsts.oiscurrentparent
msgid "Current parent"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oiscurrentparents
msgid "Current parents"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oiscutcomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oiscutcomponents"
msgid "Cu&t"
msgstr "Komponente ausschneiden"
#: objinspstrconsts.oisdelete
msgctxt "objinspstrconsts.oisdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.oisdeletecomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oisdeletecomponents"
msgid "&Delete"
msgstr "Komponente löschen"
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
#, object-pascal-format
msgid "Delete item \"%s\"?"
msgstr "Eintrag \"%s\" löschen?"
#: objinspstrconsts.oisdeletepagequestion
msgid "Do you want to delete the page?"
msgstr "Wollen Sie die Seite löschen?"
#: objinspstrconsts.oisdeleteselectedfields
msgid "Delete selected field(s)"
msgstr "Gewählte(s) Feld(er) löschen"
#: objinspstrconsts.oisdlinesdchars
#, object-pascal-format
msgid "%d lines, %d chars"
msgstr "%d Zeilen, %d Zeichen"
#: objinspstrconsts.oisenumeration
msgid "Enumeration"
msgstr "Aufzählung"
#: objinspstrconsts.oiserror
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: objinspstrconsts.oiserrordeletingaction
msgid "Error deleting action"
msgstr "Fehler beim Löschen der Action"
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage
msgid "Error loading image"
msgstr "Fehler beim Laden des Bilds"
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
#, object-pascal-format
msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
msgstr "Fehler beim Laden des Bilds \"%s\":%s%s"
#: objinspstrconsts.oiserrorwhiledeletingaction
#, object-pascal-format
msgid "Error while deleting action:%s%s"
msgstr "Fehler beim Löschen der Action:%s%s"
#: objinspstrconsts.oisevents
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
#: objinspstrconsts.oisfavorites
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: objinspstrconsts.oisfinddeclaration
msgid "Jump to declaration"
msgstr "Sprung zur Deklaration"
#: objinspstrconsts.oisfloat
msgid "Float"
msgstr "Fließkomma"
#: objinspstrconsts.oishelp
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
msgid "I&mageList Editor ..."
msgstr "I&mageList-Editor ..."
#: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier
msgid "Incompatible Identifier"
msgstr "Inkompatibler Bezeichner"
#: objinspstrconsts.oisincompatiblemethod
msgid "Incompatible Method"
msgstr "Inkompatible Methode"
#: objinspstrconsts.oisinputmask
msgid "Input Mask:"
msgstr "Eingabemaske:"
#: objinspstrconsts.oisinsertpagename
msgid "Insert Page Name"
msgstr "Seitennamen einfügen"
#: objinspstrconsts.oisint64
msgid "Int64"
msgstr "Int64"
#: objinspstrconsts.oisinteger
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: objinspstrconsts.oisinterface
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: objinspstrconsts.oisinvalid
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Ungültig)"
#: objinspstrconsts.oisinvalidpropertyvalue
msgid "Invalid property value"
msgstr "Ungültiger Eigenschaftswert"
#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
#, object-pascal-format
msgid "\"%s\" is not a valid method name."
msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Methodenname."
#: objinspstrconsts.oisitemsselected
#, object-pascal-format
msgid "%u items selected"
msgstr "%u Einträge registriert"
#: objinspstrconsts.oisjumptodeclarationof
#, object-pascal-format
msgid "Jump to declaration of %s"
msgstr "Springe zu Deklaration von %s"
#: objinspstrconsts.oisload
msgid "&Load"
msgstr "&Laden"
#: objinspstrconsts.oisloadimagedialog
msgid "Load Image Dialog"
msgstr "Bild-Laden Dialog"
#: objinspstrconsts.oisloadpicture
msgid "Load picture"
msgstr "Bild laden"
#: objinspstrconsts.oismasks
msgid "Masks ..."
msgstr "Masken..."
#: objinspstrconsts.oismethod
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: objinspstrconsts.oismixed
msgid "(Mixed)"
msgstr "(gemischt)"
#: objinspstrconsts.oismovedown
msgid "Move &Down"
msgstr "Nach unten"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr "Feld nach unten"
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgctxt "objinspstrconsts.oismoveup"
msgid "Move &Up"
msgstr "Nach oben"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr "Feld nach oben"
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr "&Neu"
#: objinspstrconsts.oisnone
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
#: objinspstrconsts.oisobject
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: objinspstrconsts.oisobjectinspector
msgid "Object Inspector"
msgstr "Objektinspektor"
#: objinspstrconsts.oisok
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: objinspstrconsts.oisok2
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: objinspstrconsts.oisopenmaskfile
msgid "Open masks file (*.dem)"
msgstr "Maskendatei (*.dem) öffnen"
#: objinspstrconsts.oisoptions
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: objinspstrconsts.oisorderbackone
msgid "Back One"
msgstr "Eins zurück"
#: objinspstrconsts.oisorderforwardone
msgid "Forward One"
msgstr "Eins vor"
#: objinspstrconsts.oisordermovetoback
msgid "Move to Back"
msgstr "Zurück"
#: objinspstrconsts.oisordermovetofront
msgid "Move to Front"
msgstr "Nach vorn"
#: objinspstrconsts.oispages
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: objinspstrconsts.oispageseditordialog
msgid "Pages Editor"
msgstr "Seiten-Editor"
#: objinspstrconsts.oispastecomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents"
msgid "&Paste"
msgstr "Komponente einfügen"
#: objinspstrconsts.oispeopenimagefile
msgid "Open image file"
msgstr "Grafikdatei öffnen"
#: objinspstrconsts.oispepicture
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
#: objinspstrconsts.oispesaveimageas
msgid "Save image as"
msgstr "Grafik speichern unter"
#: objinspstrconsts.oispressakey
msgid "Press a key ..."
msgstr "Drücken Sie eine Taste ..."
#: objinspstrconsts.oispressakeyegctrlp
msgid "You can press e.g. Ctrl+P ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisproperties
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: objinspstrconsts.oispropertiesof
#, object-pascal-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Eigenschaften von %s"
#: objinspstrconsts.oisrecord
msgid "Record"
msgstr "Struktur"
#: objinspstrconsts.oisremovefromfavorites
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Von Favoriten entfernen"
#: objinspstrconsts.oisrename
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: objinspstrconsts.oisrenamepage
msgid "Rename Page"
msgstr "Seite umbenennen"
#: objinspstrconsts.oisrestricted
msgid "Restricted"
msgstr "Bedingte Eigenschaften"
#: objinspstrconsts.oisreverttoinherited
msgid "Revert to inherited"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oissamplemasks
msgid "Sample Masks:"
msgstr "Beispielmasken:"
#: objinspstrconsts.oissave
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
#: objinspstrconsts.oissaveliteralcharacters
msgid "Save Literal Characters"
msgstr "Buchstaben sichern"
#: objinspstrconsts.oissavepicture
msgid "Save picture"
msgstr "Bild speichern"
#: objinspstrconsts.oisselectafile
msgid "Select a file"
msgstr "Datei auswählen"
#: objinspstrconsts.oisselectall
msgid "&Select all"
msgstr "Alle au&swählen"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr "Alle Felder auswählen"
#: objinspstrconsts.oisselectedcontrol
msgid "Selected control"
msgstr "Ausgewähltes Steuerelement"
#: objinspstrconsts.oisselectedcontrols
msgid "Selected controls"
msgstr "Ausgewählte Steuerelemente"
#: objinspstrconsts.oisselectedproperties
msgid "&Selected Properties"
msgstr "Gewählte Eigenschaften"
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "Kürzel auswählen"
#: objinspstrconsts.oisset
msgid "Set"
msgstr "Set"
#: objinspstrconsts.oissetmaxconstraints
#, object-pascal-format
msgid "Set MaxHeight=%d, MaxWidth=%d"
msgstr "Setze MaxHeight=%d, MaxWidth=%d"
#: objinspstrconsts.oissetmaxconstraintshint
msgid "Use current size as Max Constraints"
msgstr "Setze aktuelle Größe als obere Grenze"
#: objinspstrconsts.oissetminconstraints
#, object-pascal-format
msgid "Set MinHeight=%d, MinWidth=%d"
msgstr "Setze MinHeight=%d, MinWidth=%d"
#: objinspstrconsts.oissetminconstraintshint
msgid "Use current size as Min Constraints"
msgstr "Setze aktuelle Größe als untere Grenze"
#: objinspstrconsts.oissettodefault
#, object-pascal-format
msgid "Set to default: %s"
msgstr "Auf Voreinstellung %s setzen"
#: objinspstrconsts.oissettodefaulthint
msgid "Set property value to Default"
msgstr "Eigenschaftswert auf Vorgabe setzen"
#: objinspstrconsts.oisshowclasses
msgid "Show classes"
msgstr "Zeige Klassen"
#: objinspstrconsts.oisshowcomponenttree
msgid "Show Component Tree"
msgstr "Komponentenbaum anzeigen"
#: objinspstrconsts.oisshowhints
msgid "Show Hints"
msgstr "Hinweise anzeigen"
#: objinspstrconsts.oisshowinfobox
msgid "Show Information Box"
msgstr "Infobox anzeigen"
#: objinspstrconsts.oisshowpropertyfilter
msgid "Show Property Filter"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisshowstatusbar
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Statusleiste anzeigen"
#: objinspstrconsts.oissort
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditor
msgid "Standard Action Classes"
msgstr "Standard-Action-Klassen"
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditorclass
msgid "Available Action Classes:"
msgstr "Verfügbare Action-Klassen:"
#: objinspstrconsts.oisstring
msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"
#: objinspstrconsts.oisstringseditordialog
msgid "Strings Editor Dialog"
msgstr "Zeichenketteneditor"
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
msgid "Select &Color ..."
msgstr "Farbauswahl ..."
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselecthint
msgid "Color Select"
msgstr "Farbauswahl"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancel1hint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancel1hint"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline"
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.oistdactdataseteditheadline
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirstheadline
msgid "&First"
msgstr "&Erster"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirsthint
msgid "First"
msgstr "Erster"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinsertheadline
msgid "&Insert"
msgstr "E&infügen"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint"
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlastheadline
msgid "&Last"
msgstr "&Letzter"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlasthint
msgid "Last"
msgstr "Letzter"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnextheadline
msgid "&Next"
msgstr "&Nächster"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint"
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpostheadline
msgid "P&ost"
msgstr "&Senden"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetposthint
msgid "Post"
msgstr "Senden"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorheadline
msgid "&Prior"
msgstr "&Vorgänger"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint"
msgid "Prior"
msgstr "Vorgänger"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshheadline
msgid "&Refresh"
msgstr "&Auffrischen"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshhint
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshortcut
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Strg+C"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshorthint
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline"
msgid "Cu&t"
msgstr "&Ausschneiden"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshortcut
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Strg+X"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshorthint
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline"
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshortcut
msgid "Del"
msgstr "Entf"
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline"
msgid "&Paste"
msgstr "&Einfügen"
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshortcut
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Strg+V"
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshorthint
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallheadline
msgid "Select &All"
msgstr "&Alles markieren"
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshortcut
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Strg+A"
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshorthint
msgid "Select All"
msgstr "Alles markieren"
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoheadline
msgid "&Undo"
msgstr "&Zurücknehmen"
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshortcut
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Strg+Z"
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint"
msgid "Undo"
msgstr "Zurücknehmen"
#: objinspstrconsts.oistdactfileexitheadline
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
#: objinspstrconsts.oistdactfileexithint
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline
msgid "&Open ..."
msgstr "Öffnen ..."
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Strg+O"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
msgid "Open with ..."
msgstr "Öffnen mit ..."
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithhint
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline
msgid "Save &As ..."
msgstr "Sichern &als ..."
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveashint
msgid "Save As"
msgstr "Sichern als"
#: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline
msgid "Select &Font ..."
msgstr "Schri&ftauswahl..."
#: objinspstrconsts.oistdactfontedithint
msgid "Font Select"
msgstr "Schriftauswahl"
#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentsheadline
msgid "&Contents"
msgstr "&Inhalte"
#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentshint
msgid "Help Contents"
msgstr "Hilfeinhalte"
#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelpheadline
msgid "&Help on Help"
msgstr "&Hilfe zur Hilfe"
#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelphint
msgid "Help on help"
msgstr "Hilfe zur Hilfe"
#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchheadline
msgid "&Topic Search"
msgstr "S&tichwortsuche"
#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchhint
msgid "Topic Search"
msgstr "Stichwortsuche"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirstheadline
msgid "F&ind First"
msgstr "Ersten suchen"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirsthint
msgid "Find first"
msgstr "Ersten suchen"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline
msgid "&Find ..."
msgstr "&Suchen ..."
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindhint
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextheadline
msgid "Find &Next"
msgstr "&Nächsten suchen"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnexthint
msgid "Find next"
msgstr "Nächsten suchen"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextshortcut
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindshortcut
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Strg+F"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplaceheadline
msgid "&Replace"
msgstr "&Ersetzen"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplacehint
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: objinspstrconsts.oistestdialog
msgid "Test dialog ..."
msgstr "Dialog ausprobieren ..."
#: objinspstrconsts.oistestinput
msgid "Test Input"
msgstr "Testeingabe"
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
#, object-pascal-format
msgid "The identifier \"%s\" is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "Der Bezeichner \"%s\" ist keine Methode.%sZurücknehmen mit Cancel,%sÜbergehen um ihn zu erzwingen."
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
#, object-pascal-format
msgid "The method \"%s\" is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "Die Methode \"%s\" ist inkompatibel zu diesem Ereignis (%s).%sAbbrechen um zurückzunehmen,%sÜbergehen um sie zu erzwingen."
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
#, object-pascal-format
msgid "The method \"%s\" is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "Die Methode \"%s\" ist nicht published.%sAbbrechen um zurückzunehmen,%sÜbergehen um sie zu erzwingen."
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
#, object-pascal-format
msgid "Unable to change parent of control \"%s\" to new parent \"%s\".%s%s"
msgstr "Parent des Steuerelements \"%s\" kann nicht auf das Elternelement \"%s\" gesetzt werden.%s%s"
#: objinspstrconsts.oisundo
msgctxt "objinspstrconsts.oisundo"
msgid "Undo"
msgstr "Zurücknehmen"
#: objinspstrconsts.oisunknown
msgctxt "objinspstrconsts.oisunknown"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: objinspstrconsts.oisunselectall
msgid "&Unselect all"
msgstr "Alles abwählen"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles abwählen"
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
#: objinspstrconsts.oisvariant
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
#: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties
msgid "View restricted properties"
msgstr "Bedingte Eigenschaften anzeigen"
#: objinspstrconsts.oiswidgetsetrestrictions
msgid "General widget set restrictions: "
msgstr "Allgemeine Widget-Set-Beschränkungen: "
#: objinspstrconsts.oisword
msgid "Word"
msgstr "Word"
#: objinspstrconsts.oiszorder
msgid "Z-order"
msgstr "Z-Reihenfolge"
#: objinspstrconsts.pefilter
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: objinspstrconsts.pefiltereditor
msgid "Filter editor"
msgstr "Filter-Editor"
#: objinspstrconsts.pefiltername
msgid "Filter name"
msgstr "Filter-Name"
#: objinspstrconsts.rscdalignment
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: objinspstrconsts.rscdautosize
msgid "Auto Size"
msgstr "Automatische Größe"
#: objinspstrconsts.rscdcaption
msgid "Caption"
msgstr "Titel"
#: objinspstrconsts.rscdcolumneditor
msgid "Column Editor"
msgstr "Spalteneditor"
#: objinspstrconsts.rscdinvalidnumericvalue
msgid "Invalid numeric Value"
msgstr "Ungültige Zahl"
#: objinspstrconsts.rscdleft
msgctxt "objinspstrconsts.rscdleft"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: objinspstrconsts.rscdmovedown
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten bewegen"
#: objinspstrconsts.rscdmoveup
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: objinspstrconsts.rscdok
msgctxt "objinspstrconsts.rscdok"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: objinspstrconsts.rscdright
msgctxt "objinspstrconsts.rscdright"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: objinspstrconsts.rscdvisible
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
#: objinspstrconsts.rscdwidth
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: objinspstrconsts.sccshceditsections
msgid "Sections Editor ..."
msgstr "Sections-Editor .."
#: objinspstrconsts.sccsiledtadd
msgid "&Add ..."
msgstr "Hinzufügen …"
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddmoreresolutions
msgid "Add more resolutions ..."
msgstr "Mehrere Größen hinzufügen …"
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddnewresolution
msgid "New resolution ..."
msgstr "Neue Größe/Auflösung ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddsliced
msgid "Add sliced ..."
msgstr "Zerteilen und hinzufügen …"
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddslicediconerror
msgid "Adding sliced icons is not supported."
msgstr "Zerteilen eines Icons wird nicht unterstützt."
#: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment
msgid "Adjustment"
msgstr "Justierung"
#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
msgid "&Apply"
msgstr "Zuweisen"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcannotdeleteresolution
msgid "Cannot delete default resolution."
msgstr "Die Standardauflösung kann nicht gelöscht werden."
#: objinspstrconsts.sccsiledtcannotslice
msgid "Source image size must be an integer multiple of the ImageList's Width and Height."
msgstr "Die Größe des Ausgangsbildes muss ein ganzzahliges Vielfaches der Parameter Width und Height der Bilderliste sein."
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
msgid "ImageList Editor"
msgstr "Bildlisteneditor"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcenter
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: objinspstrconsts.sccsiledtclear
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear"
msgid "&Clear"
msgstr "Leeren"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcrop
msgid "Crop"
msgstr "Ausschneiden"
#: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
msgid "&Delete"
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolution
msgid "Delete resolution ..."
msgstr "Größe/Auflösung löschen ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolutionconfirmation
msgid "Select the resolution to delete."
msgstr "Auflösung auswählen, die gelöscht werden soll."
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrprcaption
msgid "Selected Image"
msgstr "Ausgewähltes Bild"
#: objinspstrconsts.sccsiledtimagewidthofnewresolution
msgid "Image width of the new resolution:"
msgstr "Bild-Breite für die neue Auflösung:"
#: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
msgid "Move D&own"
msgstr "Nach unten bewegen"
#: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup"
msgid "Move &Up"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: objinspstrconsts.sccsiledtnone
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: objinspstrconsts.sccsiledtopendialog
msgid "Add Images"
msgstr "Bilder hinzufügen"
#: objinspstrconsts.sccsiledtopendialogn
msgid "New Image"
msgstr "Neues Bild"
#: objinspstrconsts.sccsiledtransparentcolor
msgid "Transparent Color:"
msgstr "Transparente Farbe:"
#: objinspstrconsts.sccsiledtreplace
msgid "&Replace ..."
msgstr "E&rsetzen ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtreplaceallresolutions
msgid "Replace all resolutions ..."
msgstr "Alle Größen ersetzen …"
#: objinspstrconsts.sccsiledtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
msgid "&Save ..."
msgstr "&Sichern ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
msgid "Save All ..."
msgstr "Alle sichern ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtsavedialog
msgid "Save Image"
msgstr "Grafik speichern"
#: objinspstrconsts.sccsiledtstretch
msgid "Stretch"
msgstr "Dehnen"
#: objinspstrconsts.sccslvcoledt
msgid "Edit Columns ..."
msgstr "Spalten bearbeiten ..."
#: objinspstrconsts.sccslvedt
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
msgid "Edit Items ..."
msgstr "Listview-Einträge bearbeiten ..."
#: objinspstrconsts.sccslvedtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
msgid "Apply"
msgstr "Bestätigen"
#: objinspstrconsts.sccslvedtcaption
msgid "ListView Items Editor"
msgstr "Editor für Listview-Einträge"
#: objinspstrconsts.sccslvedtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption"
msgid "Items"
msgstr "Einträge"
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption"
msgid "Item Properties"
msgstr "Eigenschaften des Eintrags"
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
msgid "Item"
msgstr "Einträge"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
msgid "Caption:"
msgstr "Titel:"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex"
msgid "Image Index:"
msgstr "Bildindex:"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex"
msgid "State Index:"
msgstr "Status-Index:"
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
msgid "New Item"
msgstr "Neuer Eintrag"
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
msgid "New SubItem"
msgstr "Neuer Untereintrag"
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
msgid "Edit Mask Editor ..."
msgstr "Maskeneditor bearbeiten ..."
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
msgid "Panels Editor ..."
msgstr "Panel-Editor .."
#: objinspstrconsts.sccssgedt
msgid "Edit StringGrid ..."
msgstr "Stringgitter bearbeiten ..."
#: objinspstrconsts.sccssgedtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply"
msgid "Apply"
msgstr "Zuweisen"
#: objinspstrconsts.sccssgedtcaption
msgid "StringGrid Editor"
msgstr "StringGrid Editor"
#: objinspstrconsts.sccssgedtclean
msgid "Clean"
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.sccssgedtcolrowinfo
#, object-pascal-format
msgid "(%d columns, %d rows)"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtdelcol
msgid "Delete column"
msgstr "Spalte löschen"
#: objinspstrconsts.sccssgedtdelcolno
#, object-pascal-format
msgid "Delete column #%d?"
msgstr "Spalte Nr. %d löschen?"
#: objinspstrconsts.sccssgedtdelrow
#, fuzzy
#| msgid "Delete Row"
msgid "Delete row"
msgstr "Zeile löschen"
#: objinspstrconsts.sccssgedtdelrowno
#, object-pascal-format
msgid "Delete row #%d?"
msgstr "Zeile Nr. %d löschen?"
#: objinspstrconsts.sccssgedteditcoltitle
msgid "Edit column title"
msgstr "Spaltentitel bearbeiten"
#: objinspstrconsts.sccssgedteditfixedcoltitle
msgid "Edit fixed column title"
msgstr "Titel der festen Spalte bearbeiten"
#: objinspstrconsts.sccssgedteditrowheader
msgid "Edit row header"
msgstr "Zeilenkopf bearbeiten"
#: objinspstrconsts.sccssgedtgrp
msgid "String Grid"
msgstr "String-Gitter"
#: objinspstrconsts.sccssgedtinscol
msgid "Insert column"
msgstr "Spalte einfügen"
#: objinspstrconsts.sccssgedtinsrow
msgid "Insert row"
msgstr "Zeile einfügen"
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
msgid "Load ..."
msgstr "Laden..."
#: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols
#, fuzzy
#| msgid "Move Rows/Columns"
msgid "Move rows/columns"
msgstr "Zeilen/Spalten verschieben"
#: objinspstrconsts.sccssgedtopendialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtopendialog"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
msgid "Save ..."
msgstr "Sichern..."
#: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: objinspstrconsts.sccssgedttitle
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: objinspstrconsts.sccstredt
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
msgid "Edit Items ..."
msgstr "Treeview-Einträge bearbeiten ..."
#: objinspstrconsts.sccstredtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
msgid "TreeView Items Editor"
msgstr "Editor für TreeView-Einträge"
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption"
msgid "Items"
msgstr "Einträge"
#: objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption"
msgid "Item Properties"
msgstr "Eigenschaften des Eintrags"
#: objinspstrconsts.sccstredtitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtitem"
msgid "Item"
msgstr "Eintrag"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex"
msgid "Image Index:"
msgstr "Bildindex:"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelselindex
msgid "Selected Index:"
msgstr "Ausgewählter Index:"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex"
msgid "State Index:"
msgstr "Statusindex:"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabeltext
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: objinspstrconsts.sccstredtload
msgid "Load"
msgstr "Laden"
#: objinspstrconsts.sccstredtnewitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewitem"
msgid "New Item"
msgstr "Neuer Eintrag"
#: objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
msgid "New SubItem"
msgstr "Neuer Untereintrag"
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: objinspstrconsts.sccstredtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsave"
msgid "Save"
msgstr "Sichern"
#: objinspstrconsts.sccstredtsavedialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
msgid "Save"
msgstr "Sichern"
#: objinspstrconsts.srgrabkey
msgid "Grab key"
msgstr "Taste fangen"
#: objinspstrconsts.s_addassingle
msgid "Add as single"
msgstr "Als Einzelbild hinzufügen"
#: objinspstrconsts.s_confirm_clear
msgid "Are you sure to clear image list?"
msgstr "Soll die Bilderliste wirklich gelöscht werden?"
#: objinspstrconsts.s_splitimage
msgid "Split image"
msgstr "Bild teilen"
#: objinspstrconsts.s_suggestsplitimage
msgid "Do you want to split the image?"
msgstr "Soll das Bild geteilt werden?"
#: objinspstrconsts.tbcenewbutton
msgid "New Button"
msgstr "Neuer Button"
#: objinspstrconsts.tbcenewcheckbutton
msgid "New CheckButton"
msgstr "Neuer CheckButton"
#: objinspstrconsts.tbcenewdivider
msgid "New Divider"
msgstr "Neuer Teiler"
#: objinspstrconsts.tbcenewseparator
msgid "New Separator"
msgstr "Neue Trennlinie"
#: objinspstrconsts.tccesaddtab
msgid "Add tab"
msgstr "Tab zufügen"
#: objinspstrconsts.tccesdeletetab
msgid "Delete tab"
msgstr "Tab löschen"
#: objinspstrconsts.tccesinserttab
msgid "Insert tab"
msgstr "Tab einfügen"
#: objinspstrconsts.tccesmovetableft
msgid "Move tab left"
msgstr "Tab nach links bewegen"
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
msgid "Move tab right"
msgstr "Tab nach rechts bewegen"