lazarus/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.it.po

1802 lines
40 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: objinspstrconsts\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
msgid "(All)"
msgstr "(tutto)"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordatabasecategory
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteactionhint
msgid "Delete Action"
msgstr "Cancella azione"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordialogcategory
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordialogcategory"
msgid "Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorfilecategory
msgid "File"
msgstr "File"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction"
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta giù"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction"
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta sopra"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction
msgid "New Action"
msgstr "Nuova azione"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewstdaction
msgid "New Standard Action"
msgstr "Nuova azione standard"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneldescrriptions
msgid "Panel Descriptions"
msgstr "Descrizioni pannello"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneltoolbar
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorsearchcategory
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorunknowncategory
msgid "(Unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
#: objinspstrconsts.cgcheckduplicate
msgid "On Add, Check for Duplicate in Items"
msgstr "Quando aggiungi, verifica se ci sono elementi duplicati"
#: objinspstrconsts.cgcheckduplicatemsg
#, object-pascal-format
msgid "The \"%s\" Item is already listed. Add it anyway?"
msgstr "L'elemento \"%s\" è già in lista. Aggiungerlo comunque?"
#: objinspstrconsts.cgcheckgroupeditor
msgid "CheckGroup Editor"
msgstr "Editor per il CheckGroup"
#: objinspstrconsts.cgcolumns
msgid "Columns:"
msgstr "Colonne:"
#: objinspstrconsts.cgdisable
msgid "Popup to disable/enable items"
msgstr "Popup per abilitare/disabilitare le voci"
#: objinspstrconsts.clbadd
msgid "Add new Item"
msgstr "Aggiungi nuovo elemento"
#: objinspstrconsts.clbchecklistboxeditor
msgid "CheckListBox Editor"
msgstr "Editor del CheckListBox"
#: objinspstrconsts.clbdeletehint
msgid "Delete the Item"
msgstr "Cancella la voce"
#: objinspstrconsts.clbdeletequest
#, object-pascal-format
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
msgstr "Cancella la voce %d \"%s\"?"
#: objinspstrconsts.clbdown
msgctxt "objinspstrconsts.clbdown"
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: objinspstrconsts.clbmodify
msgid "Modify the Item"
msgstr "Modifica la voce"
#: objinspstrconsts.clbup
msgctxt "objinspstrconsts.clbup"
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: objinspstrconsts.dceaddfields
msgid "Add Fields"
msgstr "Aggiungi campi"
#: objinspstrconsts.dcecolumneditor
msgid "DBGrid Columns Editor"
msgstr "Editor per colonne di DBGrid"
#: objinspstrconsts.dcedeleteall
msgid "Delete All"
msgstr "Elimina tutti"
#: objinspstrconsts.dcefetchlabels
msgid "Fetch Labels"
msgstr "Preleva etichette"
#: objinspstrconsts.dceoktodelete
msgid "This will delete all columns. Continue?"
msgstr "Verranno cancellate tutte le colonne. Continuare?"
#: objinspstrconsts.dcewillreplacecontinue
msgid "This will replace all captions from dataset. Continue?"
msgstr "Questo sostituirà tutte le intestazioni dal dataset. Continuare?"
#: objinspstrconsts.dpeunabletoretrievefieldsdefinitions
msgid "Unable to retrieve fields definition from dataset."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.fescalculated
msgid "&Calculated"
msgstr "&Calcolato"
#: objinspstrconsts.fescancelbtn
msgctxt "objinspstrconsts.fescancelbtn"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: objinspstrconsts.fescheckdset
#, fuzzy
#| msgid "Check dataset settings"
msgid "Check dataset settings."
msgstr "Controlla le impostazioni del dataset"
#: objinspstrconsts.fesdata
msgid "&Data"
msgstr "&Dati"
#: objinspstrconsts.fesdataset
msgid "&Dataset:"
msgstr "&Dataset:"
#: objinspstrconsts.feserrormessage
#, object-pascal-format
msgid ""
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.fesfetitle
msgid "Edit Fields ..."
msgstr "Edita campi..."
#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
#, object-pascal-format
msgid "Field %s cannot be created!"
msgstr "Il campo %s non può essere creato!"
#: objinspstrconsts.fesfieldprops
msgid "Field properties"
msgstr "Proprietà del campo"
#: objinspstrconsts.fesfieldtype
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo di campo"
#: objinspstrconsts.fesfltitle
msgid "FieldDefs"
msgstr "FieldDefs"
#: objinspstrconsts.fesformcaption
msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption"
msgid "New field"
msgstr "Nuovo campo"
#: objinspstrconsts.feskeyfield
msgid "&Key fields:"
msgstr "&Campi chiave:"
#: objinspstrconsts.feslookup
msgid "&Lookup"
msgstr "&Lookup"
#: objinspstrconsts.feslookupdef
msgid "Lookup definition"
msgstr "Definizione di lookup"
#: objinspstrconsts.feslookupkeys
msgid "L&ookup keys:"
msgstr "Chiavi di l&ookup"
#: objinspstrconsts.fesname
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
#: objinspstrconsts.fesnofields
#, fuzzy
#| msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
msgid "It was not possible to get the dataset fields list."
msgstr "Impossibile ottenere la lista campi del dataset"
#: objinspstrconsts.fesnofieldsnote
#, fuzzy
#| msgid "Field's list is not available, can't check for duplicates"
msgid "Fields list is not available, can't check for duplicates."
msgstr "Lista campi non disponibile, non posso controllare i duplicati"
#: objinspstrconsts.fesokbtn
msgctxt "objinspstrconsts.fesokbtn"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: objinspstrconsts.fespersistentcompname
msgid "Co&mponent Name:"
msgstr "Nome del co&mponente:"
#: objinspstrconsts.fesresultfield
msgid "&Result Fields:"
msgstr "Campi &risultato:"
#: objinspstrconsts.fessize
msgid "&Size:"
msgstr "Dimen&sione:"
#: objinspstrconsts.festype
msgid "&Type:"
msgstr "&Tipo:"
#: objinspstrconsts.fpflowpaneleditor
msgid "FlowPanel Editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.ilesadd
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: objinspstrconsts.itcssearchandreplace
msgid "Search and replace"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.liisaddvalue
msgid "Add value"
msgstr "Aggiungi valore"
#: objinspstrconsts.liiselse
msgid "Else"
msgstr "Else"
#: objinspstrconsts.liiselseif
msgid "ElseIf"
msgstr "ElseIf"
#: objinspstrconsts.liisif
msgid "If"
msgstr "If"
#: objinspstrconsts.liisifdef
msgid "IfDef"
msgstr "IfDef"
#: objinspstrconsts.liisifndef
msgid "IfNDef"
msgstr "IfNDef"
#: objinspstrconsts.liissetvalue
msgid "Set value"
msgstr "Imposta valore"
#: objinspstrconsts.lrsbufdsfilters
msgid "XML data files|*.xml;Binary data files|*.dat"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrscopyfromdataset
msgid "Copy data from other dataset"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrscreatedataset
msgid "Create dataset"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsdatasetactive
msgid "Dataset is already active, close it first."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsloadfromfile
msgid "Load data from file"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsnodatasetsavailableforcopy
msgid "No dataset available to copy data from."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsprovidedatafilename
msgid "Select a data file to save data to"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrssavetofile
msgid "Save data to file"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsselectdatafilename
msgid "Select a file with data to load into dataset"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
msgctxt "objinspstrconsts.nbcesaddpage"
msgid "Add Page"
msgstr "Aggiungi pagina"
#: objinspstrconsts.nbcesdeletepage
msgid "Delete Page"
msgstr "Cancella pagina"
#: objinspstrconsts.nbcesinsertpage
msgid "Insert Page"
msgstr "Inserisci pagina"
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft
msgid "Move Page Left"
msgstr "Sposta la pagina a sinistra"
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageright
msgid "Move Page Right"
msgstr "Sposta la pagina a destra"
#: objinspstrconsts.nbcesshowpage
msgid "Show Page"
msgstr "Mostra pagina ..."
#: objinspstrconsts.oicoleditadd
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: objinspstrconsts.oicoleditdelete
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: objinspstrconsts.oicoleditdown
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdown"
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: objinspstrconsts.oicoleditediting
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"
#: objinspstrconsts.oicoleditup
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditup"
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: objinspstrconsts.ois0lines0chars
msgid "0 lines, 0 chars"
msgstr "0 righe, 0 caratteri"
#: objinspstrconsts.ois1linedchars
#, object-pascal-format
msgid "1 line, %d chars"
msgstr "1 riga, %d caratteri"
#: objinspstrconsts.oisaction
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
msgid "Action&List Editor ..."
msgstr "Editor delle Action&List..."
#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
msgid "ActionList Editor"
msgstr "Editor ActionList"
#: objinspstrconsts.oisadd
#, fuzzy
msgctxt "objinspstrconsts.oisadd"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: objinspstrconsts.oisaddcollectionitem
msgid "&Add Item"
msgstr "&Aggiungi voce"
#: objinspstrconsts.oisaddfields
msgid "&Add fields"
msgstr "&Aggiungi campi"
#: objinspstrconsts.oisaddfieldsfromfielddefs
msgid "Add fields from FieldDefs"
msgstr "Aggiungi campi da FieldDefs"
#: objinspstrconsts.oisaddpage
#, fuzzy
msgctxt "objinspstrconsts.oisaddpage"
msgid "Add Page"
msgstr "Aggiungi pagina"
#: objinspstrconsts.oisaddtofavorites
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai Preferiti"
#: objinspstrconsts.oisallfiles
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
#: objinspstrconsts.oisarray
msgid "Array"
msgstr "Array"
#: objinspstrconsts.oisboolean
msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
#: objinspstrconsts.oisbtncomponents
msgid "Co&mponents"
msgstr "Co&mponenti"
#: objinspstrconsts.oisbtnproperties
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietà"
#: objinspstrconsts.oiscancel
msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: objinspstrconsts.oiscategory
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: objinspstrconsts.oiscdelete
msgid "Delete?"
msgstr "Cancello?"
#: objinspstrconsts.oischangeclass
msgid "Change Class ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oischangeparent
msgid "Change Parent"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oischar
msgid "Char"
msgstr "Carattere"
#: objinspstrconsts.oischaractersforblanks
msgid "Characters for Blanks"
msgstr "Caratteri per Blanks"
#: objinspstrconsts.oisclass
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: objinspstrconsts.oisclear
msgid "C&lear"
msgstr "Cance&lla"
#: objinspstrconsts.oisclearpicture
msgid "Clear picture"
msgstr "Pulisci immagine"
#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
#, object-pascal-format
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
msgstr "Il nome del componente \"%s\" non è un identificatore valido"
#: objinspstrconsts.oiscomponentrestrictions
msgid "Component restrictions: "
msgstr "Restrizioni sui componenti:"
#: objinspstrconsts.oisconfirmdelete
msgid "Confirm delete"
msgstr "Conferma l'eliminazione"
#: objinspstrconsts.oiscopycomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oiscopycomponents"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
#: objinspstrconsts.oiscreatedefaultevent
msgid "Create default event"
msgstr "Crea evento predefinito"
#: objinspstrconsts.oiscreatenewfieldandadditatcurrentposition
msgid "Create new field and add it at current position"
msgstr "Crea un nuovo campo e aggiungilo alla posizione corrente"
#: objinspstrconsts.oiscurrentparent
msgid "Current parent"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oiscurrentparents
msgid "Current parents"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oiscutcomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oiscutcomponents"
msgid "Cu&t"
msgstr "&Taglia"
#: objinspstrconsts.oisdelete
msgctxt "objinspstrconsts.oisdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: objinspstrconsts.oisdeletecomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oisdeletecomponents"
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
#, object-pascal-format
msgid "Delete item \"%s\"?"
msgstr "Cancellare la voce \"%s\"?"
#: objinspstrconsts.oisdeletepagequestion
msgid "Do you want to delete the page?"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisdeleteselectedfields
msgid "Delete selected field(s)"
msgstr "Cancellare i campi selezionati"
#: objinspstrconsts.oisdlinesdchars
#, object-pascal-format
msgid "%d lines, %d chars"
msgstr "%d righe, %d caratteri"
#: objinspstrconsts.oisenumeration
msgid "Enumeration"
msgstr "Enumerazione"
#: objinspstrconsts.oiserror
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: objinspstrconsts.oiserrordeletingaction
msgid "Error deleting action"
msgstr "Errore nella cancellazione dell'azione"
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage
msgid "Error loading image"
msgstr "Errore nel caricamento dell'immagine"
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
#, object-pascal-format
msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
msgstr "Errore nel caricamento dell'immagine \"%s\":%s%s"
#: objinspstrconsts.oiserrorwhiledeletingaction
#, object-pascal-format
msgid "Error while deleting action:%s%s"
msgstr "Errore nella cancellazione dell'azione:%s%s"
#: objinspstrconsts.oisevents
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
#: objinspstrconsts.oisfavorites
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriti"
#: objinspstrconsts.oisfinddeclaration
msgid "Jump to declaration"
msgstr "Salta alla dichiarazione"
#: objinspstrconsts.oisfloat
msgid "Float"
msgstr "Virgola mobile"
#: objinspstrconsts.oishelp
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
msgid "I&mageList Editor ..."
msgstr "Editor I&mageList ..."
#: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier
msgid "Incompatible Identifier"
msgstr "Identificatore incompatibile"
#: objinspstrconsts.oisincompatiblemethod
msgid "Incompatible Method"
msgstr "Metodo incompatibile"
#: objinspstrconsts.oisinputmask
msgid "Input Mask:"
msgstr "Maschera di input:"
#: objinspstrconsts.oisinsertpagename
msgid "Insert Page Name"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisint64
msgid "Int64"
msgstr "Int64"
#: objinspstrconsts.oisinteger
msgid "Integer"
msgstr "Intero"
#: objinspstrconsts.oisinterface
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#: objinspstrconsts.oisinvalid
msgid "(Invalid)"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisinvalidpropertyvalue
msgid "Invalid property value"
msgstr "Valore proprietà non valido"
#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
#, object-pascal-format
msgid "\"%s\" is not a valid method name."
msgstr "\"%s\" non è un nome valido per un metodo."
#: objinspstrconsts.oisitemsselected
#, object-pascal-format
msgid "%u items selected"
msgstr "%u voci selezionate"
#: objinspstrconsts.oisjumptodeclarationof
#, object-pascal-format
msgid "Jump to declaration of %s"
msgstr "Salta alla dichiarazione di %s"
#: objinspstrconsts.oisload
msgid "&Load"
msgstr "&Carica"
#: objinspstrconsts.oisloadimagedialog
msgid "Load Image Dialog"
msgstr "Carica finestra di dialogo immagine"
#: objinspstrconsts.oisloadpicture
msgid "Load picture"
msgstr "Carica Immagine"
#: objinspstrconsts.oismasks
msgid "Masks ..."
msgstr "Maschere..."
#: objinspstrconsts.oismethod
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
#: objinspstrconsts.oismixed
msgid "(Mixed)"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oismovedown
msgid "Move &Down"
msgstr "Sposta &giù"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr "Muovi il campo giù"
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgctxt "objinspstrconsts.oismoveup"
msgid "Move &Up"
msgstr "&Sposta sopra"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr "Muovi il campo su"
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr "&Nuovo"
#: objinspstrconsts.oisnone
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
#: objinspstrconsts.oisobject
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
#: objinspstrconsts.oisobjectinspector
msgid "Object Inspector"
msgstr "Ispettore oggetti"
#: objinspstrconsts.oisok
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: objinspstrconsts.oisok2
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: objinspstrconsts.oisopenmaskfile
msgid "Open masks file (*.dem)"
msgstr "Apri il file delle maschere (*.dem)"
#: objinspstrconsts.oisoptions
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: objinspstrconsts.oisorderbackone
msgid "Back One"
msgstr "Indietro di uno"
#: objinspstrconsts.oisorderforwardone
msgid "Forward One"
msgstr "Avanti di uno"
#: objinspstrconsts.oisordermovetoback
msgid "Move to Back"
msgstr "Sposta indietro"
#: objinspstrconsts.oisordermovetofront
msgid "Move to Front"
msgstr "Sposta avanti"
#: objinspstrconsts.oispages
msgid "Pages"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oispageseditordialog
msgid "Pages Editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oispastecomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents"
msgid "&Paste"
msgstr "&Incolla"
#: objinspstrconsts.oispeopenimagefile
msgid "Open image file"
msgstr "Apri il file immagine"
#: objinspstrconsts.oispepicture
msgid "Picture"
msgstr "Disegno"
#: objinspstrconsts.oispesaveimageas
msgid "Save image as"
msgstr "Salva immagine come"
#: objinspstrconsts.oispressakey
msgid "Press a key ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oispressakeyegctrlp
msgid "You can press e.g. Ctrl+P ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisproperties
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: objinspstrconsts.oispropertiesof
#, object-pascal-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Proprietà di %s"
#: objinspstrconsts.oisrecord
msgid "Record"
msgstr "Record"
#: objinspstrconsts.oisremovefromfavorites
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai Preferiti"
#: objinspstrconsts.oisrename
msgid "Rename"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisrenamepage
msgid "Rename Page"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisrestricted
msgid "Restricted"
msgstr "Riservato"
#: objinspstrconsts.oisreverttoinherited
msgid "Revert to inherited"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oissamplemasks
msgid "Sample Masks:"
msgstr "Esempi di Maschere:"
#: objinspstrconsts.oissave
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
#: objinspstrconsts.oissaveliteralcharacters
msgid "Save Literal Characters"
msgstr "Salva Caratteri Letterali"
#: objinspstrconsts.oissavepicture
msgid "Save picture"
msgstr "Salva foto"
#: objinspstrconsts.oisselectafile
msgid "Select a file"
msgstr "Seleziona un file"
#: objinspstrconsts.oisselectall
msgid "&Select all"
msgstr "&Seleziona tutto"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr "Seleziona tutti i campi"
#: objinspstrconsts.oisselectedcontrol
msgid "Selected control"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectedcontrols
msgid "Selected controls"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisselectedproperties
msgid "&Selected Properties"
msgstr "Proprietà &Selezionate"
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "Seleziona scorciatoia"
#: objinspstrconsts.oisset
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
#: objinspstrconsts.oissetmaxconstraints
#, object-pascal-format
msgid "Set MaxHeight=%d, MaxWidth=%d"
msgstr "Imposta MaxHeight=%d, MaxWidth=%d"
#: objinspstrconsts.oissetmaxconstraintshint
msgid "Use current size as Max Constraints"
msgstr "Usa la dimensione corrente come Max Constraints"
#: objinspstrconsts.oissetminconstraints
#, object-pascal-format
msgid "Set MinHeight=%d, MinWidth=%d"
msgstr "Imposta MinHeight=%d, MinWidth=%d"
#: objinspstrconsts.oissetminconstraintshint
msgid "Use current size as Min Constraints"
msgstr "Usa la dimensione corrente come Min Constraints"
#: objinspstrconsts.oissettodefault
#, object-pascal-format
msgid "Set to default: %s"
msgstr "Imposta al valore predefinito: %s"
#: objinspstrconsts.oissettodefaulthint
msgid "Set property value to Default"
msgstr "Imposta come Default il valore della proprietà"
#: objinspstrconsts.oisshowclasses
msgid "Show classes"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisshowcomponenttree
msgid "Show Component Tree"
msgstr "Mostra l'albero dei componenti"
#: objinspstrconsts.oisshowhints
msgid "Show Hints"
msgstr "Mostra suggerimenti"
#: objinspstrconsts.oisshowinfobox
msgid "Show Information Box"
msgstr "Mostra il riquadro di informazioni"
#: objinspstrconsts.oisshowpropertyfilter
msgid "Show Property Filter"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisshowstatusbar
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostra la barra di stato"
#: objinspstrconsts.oissort
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditor
msgid "Standard Action Classes"
msgstr "Classi di azioni standard"
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditorclass
msgid "Available Action Classes:"
msgstr "Classi di azione disponibili:"
#: objinspstrconsts.oisstring
msgid "String"
msgstr "Stringa"
#: objinspstrconsts.oisstringseditordialog
msgid "Strings Editor Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo editor delle stringhe"
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
msgid "Select &Color ..."
msgstr "Seleziona &colore..."
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselecthint
msgid "Color Select"
msgstr "Seleziona colore"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancel1hint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancel1hint"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline"
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: objinspstrconsts.oistdactdataseteditheadline
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirstheadline
msgid "&First"
msgstr "&Primo"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirsthint
msgid "First"
msgstr "Primo"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinsertheadline
msgid "&Insert"
msgstr "&Inserisci"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint"
msgid "Insert"
msgstr "Inserimento"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlastheadline
msgid "&Last"
msgstr "&Ultimo"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlasthint
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnextheadline
msgid "&Next"
msgstr "&Prossimo"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint"
msgid "Next"
msgstr "Successiva"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpostheadline
msgid "P&ost"
msgstr "&Spedisci"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetposthint
msgid "Post"
msgstr "Spedisci"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorheadline
msgid "&Prior"
msgstr "&Precedente"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint"
msgid "Prior"
msgstr "Precedente"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshheadline
msgid "&Refresh"
msgstr "&Rinfresca"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshhint
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshortcut
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshorthint
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline"
msgid "Cu&t"
msgstr "&Taglia"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshortcut
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshorthint
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline"
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshortcut
msgid "Del"
msgstr "Canc"
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline"
msgid "&Paste"
msgstr "&Incolla"
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshortcut
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshorthint
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallheadline
msgid "Select &All"
msgstr "Selezion&a tutto"
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshortcut
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshorthint
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoheadline
msgid "&Undo"
msgstr "&Annulla"
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshortcut
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint"
msgid "Undo"
msgstr "Disfa"
#: objinspstrconsts.oistdactfileexitheadline
msgid "E&xit"
msgstr "&Uscita"
#: objinspstrconsts.oistdactfileexithint
msgid "Exit"
msgstr "Uscita"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline
msgid "&Open ..."
msgstr "&Apri..."
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
msgid "Open with ..."
msgstr "Apri con..."
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithhint
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline
msgid "Save &As ..."
msgstr "S&alva come..."
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveashint
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
#: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline
msgid "Select &Font ..."
msgstr "Seleziona &font..."
#: objinspstrconsts.oistdactfontedithint
msgid "Font Select"
msgstr "Selezione font"
#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentsheadline
msgid "&Contents"
msgstr "&Contenuti"
#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentshint
msgid "Help Contents"
msgstr "Contenuti dell'aiuto"
#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelpheadline
msgid "&Help on Help"
msgstr "&Aiuto sull'aiuto"
#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelphint
msgid "Help on help"
msgstr "Aiuto sull'aiuto"
#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchheadline
msgid "&Topic Search"
msgstr "&Ricerca argomento"
#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchhint
msgid "Topic Search"
msgstr "Ricerca argomento"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirstheadline
msgid "F&ind First"
msgstr "&Trova il primo"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirsthint
msgid "Find first"
msgstr "Trova il primo"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline
msgid "&Find ..."
msgstr "&Trova..."
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindhint
msgid "Find"
msgstr "Trova"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextheadline
msgid "Find &Next"
msgstr "Trova &successivo"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnexthint
msgid "Find next"
msgstr "Trova successivo"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextshortcut
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindshortcut
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplaceheadline
msgid "&Replace"
msgstr "&Sostituisci"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplacehint
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
#: objinspstrconsts.oistestdialog
msgid "Test dialog ..."
msgstr "Prova il dialog..."
#: objinspstrconsts.oistestinput
msgid "Test Input"
msgstr "Prova Input"
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
#, object-pascal-format
msgid "The identifier \"%s\" is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "L'identificatore \"%s\" non è un metodo.%sPremere Annulla per disfare, %sIgnora per forzarlo."
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
#, object-pascal-format
msgid "The method \"%s\" is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "Il metodo \"%s\" è incompatibile con questo evento (%s).%sPremere Annulla per disfare, %sIgnora per forzarlo."
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
#, object-pascal-format
msgid "The method \"%s\" is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "Il metodo \"%s\" non è pubblicato.%sPremere Annulla per disfare, %sIgnora per forzarlo."
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
#, object-pascal-format
msgid "Unable to change parent of control \"%s\" to new parent \"%s\".%s%s"
msgstr "Impossibile cambiare il padre del controllo \"%s\" con il nuovo padre \"%s\".%s%s"
#: objinspstrconsts.oisundo
msgctxt "objinspstrconsts.oisundo"
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: objinspstrconsts.oisunknown
msgctxt "objinspstrconsts.oisunknown"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: objinspstrconsts.oisunselectall
msgid "&Unselect all"
msgstr "&Deseleziona tutto"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
#: objinspstrconsts.oisvariant
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties
msgid "View restricted properties"
msgstr "Vedi proprietà riservate"
#: objinspstrconsts.oiswidgetsetrestrictions
msgid "General widget set restrictions: "
msgstr "Restrizioni generali del gruppo di widget:"
#: objinspstrconsts.oisword
msgid "Word"
msgstr "Parola"
#: objinspstrconsts.oiszorder
msgid "Z-order"
msgstr "Ordine Z"
#: objinspstrconsts.pefilter
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: objinspstrconsts.pefiltereditor
msgid "Filter editor"
msgstr "Editor dei filtri"
#: objinspstrconsts.pefiltername
msgid "Filter name"
msgstr "Nome del filtro"
#: objinspstrconsts.rscdalignment
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: objinspstrconsts.rscdautosize
msgid "Auto Size"
msgstr "Dimensione automatica"
#: objinspstrconsts.rscdcaption
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"
#: objinspstrconsts.rscdcolumneditor
msgid "Column Editor"
msgstr "Editor di colonna"
#: objinspstrconsts.rscdinvalidnumericvalue
msgid "Invalid numeric Value"
msgstr "Valore numerico non valido"
#: objinspstrconsts.rscdleft
msgctxt "objinspstrconsts.rscdleft"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: objinspstrconsts.rscdmovedown
msgid "Move down"
msgstr "Sposta sotto"
#: objinspstrconsts.rscdmoveup
msgid "Move up"
msgstr "Sposta sopra"
#: objinspstrconsts.rscdok
msgctxt "objinspstrconsts.rscdok"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: objinspstrconsts.rscdright
msgctxt "objinspstrconsts.rscdright"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: objinspstrconsts.rscdvisible
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
#: objinspstrconsts.rscdwidth
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: objinspstrconsts.sccshceditsections
msgid "Sections Editor ..."
msgstr "Editor delle sezioni..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtadd
msgid "&Add ..."
msgstr "&Aggiungi..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddmoreresolutions
msgid "Add more resolutions ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddnewresolution
msgid "New resolution ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddsliced
msgid "Add sliced ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddslicediconerror
msgid "Adding sliced icons is not supported."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment
msgid "Adjustment"
msgstr "Aggiustamento"
#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcannotdeleteresolution
msgid "Cannot delete default resolution."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtcannotslice
msgid "Source image size must be an integer multiple of the ImageList's Width and Height."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
msgid "ImageList Editor"
msgstr "Editor ImageList"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcenter
msgid "Center"
msgstr "Centra"
#: objinspstrconsts.sccsiledtclear
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear"
msgid "&Clear"
msgstr "&Pulisci"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcrop
msgid "Crop"
msgstr "Taglia"
#: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
#: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolution
msgid "Delete resolution ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolutionconfirmation
msgid "Select the resolution to delete."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrprcaption
msgid "Selected Image"
msgstr "Immagine Selezionata"
#: objinspstrconsts.sccsiledtimagewidthofnewresolution
msgid "Image width of the new resolution:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
msgid "Move D&own"
msgstr "Sposta in &basso"
#: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup"
msgid "Move &Up"
msgstr "Sposta in &alto"
#: objinspstrconsts.sccsiledtnone
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: objinspstrconsts.sccsiledtopendialog
msgid "Add Images"
msgstr "Aggiungi Immagini"
#: objinspstrconsts.sccsiledtopendialogn
msgid "New Image"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtransparentcolor
msgid "Transparent Color:"
msgstr "Colore di Trasparenza:"
#: objinspstrconsts.sccsiledtreplace
msgid "&Replace ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtreplaceallresolutions
msgid "Replace all resolutions ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
msgid "&Save ..."
msgstr "&Salva..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
msgid "Save All ..."
msgstr "Salva tutto ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtsavedialog
msgid "Save Image"
msgstr "Salva Immagine"
#: objinspstrconsts.sccsiledtstretch
msgid "Stretch"
msgstr "Allarga"
#: objinspstrconsts.sccslvcoledt
msgid "Edit Columns ..."
msgstr "Edita colonne..."
#: objinspstrconsts.sccslvedt
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
msgid "Edit Items ..."
msgstr "Modifica le voci ..."
#: objinspstrconsts.sccslvedtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: objinspstrconsts.sccslvedtcaption
msgid "ListView Items Editor"
msgstr "Editor delle voci ListView"
#: objinspstrconsts.sccslvedtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption"
msgid "Items"
msgstr "Voci"
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption"
msgid "Item Properties"
msgstr "Proprietà delle voci"
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
msgid "Item"
msgstr "Voce"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
msgid "Caption:"
msgstr "Titolo: "
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex"
msgid "Image Index:"
msgstr "Indice immagine"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex"
msgid "State Index:"
msgstr "Indice di stato:"
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
msgid "New Item"
msgstr "Nuova voce"
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
msgid "New SubItem"
msgstr "Nuova sottovoce"
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
msgid "Edit Mask Editor ..."
msgstr "Editor delle maschere di edit..."
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
msgid "Panels Editor ..."
msgstr "Editor pannelli..."
#: objinspstrconsts.sccssgedt
msgid "Edit StringGrid ..."
msgstr "Modifica la StringGrid ..."
#: objinspstrconsts.sccssgedtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: objinspstrconsts.sccssgedtcaption
msgid "StringGrid Editor"
msgstr "Editor StringGrid"
#: objinspstrconsts.sccssgedtclean
msgid "Clean"
msgstr "Pulisci"
#: objinspstrconsts.sccssgedtcolrowinfo
#, object-pascal-format
msgid "(%d columns, %d rows)"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtdelcol
msgid "Delete column"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtdelcolno
#, object-pascal-format
msgid "Delete column #%d?"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtdelrow
msgid "Delete row"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtdelrowno
#, object-pascal-format
msgid "Delete row #%d?"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedteditcoltitle
msgid "Edit column title"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedteditfixedcoltitle
msgid "Edit fixed column title"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedteditrowheader
msgid "Edit row header"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtgrp
msgid "String Grid"
msgstr "String Grid"
#: objinspstrconsts.sccssgedtinscol
msgid "Insert column"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtinsrow
msgid "Insert row"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
msgid "Load ..."
msgstr "Carica..."
#: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols
#, fuzzy
#| msgid "Move Rows/Cols"
msgid "Move rows/columns"
msgstr "Sposta Righe/Colonne"
#: objinspstrconsts.sccssgedtopendialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtopendialog"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
msgid "Save ..."
msgstr "Salva..."
#: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: objinspstrconsts.sccssgedttitle
msgid "Title"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccstredt
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
msgid "Edit Items ..."
msgstr "Modifica gli elementi del TreeView"
#: objinspstrconsts.sccstredtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
msgid "TreeView Items Editor"
msgstr "Editor voci della Treeview"
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption"
msgid "Items"
msgstr "Voci"
#: objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption"
msgid "Item Properties"
msgstr "Proprietà delle voci"
#: objinspstrconsts.sccstredtitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtitem"
msgid "Item"
msgstr "Voce"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex"
msgid "Image Index:"
msgstr "Image Index:"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelselindex
msgid "Selected Index:"
msgstr "Indice selezionato:"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex"
msgid "State Index:"
msgstr "Indice di Stato"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabeltext
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"
#: objinspstrconsts.sccstredtload
msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: objinspstrconsts.sccstredtnewitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewitem"
msgid "New Item"
msgstr "Nuova Voce"
#: objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
msgid "New SubItem"
msgstr "Nuova Sottovoce"
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: objinspstrconsts.sccstredtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsave"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: objinspstrconsts.sccstredtsavedialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: objinspstrconsts.srgrabkey
msgid "Grab key"
msgstr "Cattura tasto"
#: objinspstrconsts.s_addassingle
msgid "Add as single"
msgstr "Aggiungi come singolo"
#: objinspstrconsts.s_confirm_clear
msgid "Are you sure to clear image list?"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.s_splitimage
msgid "Split image"
msgstr "Taglia immagine"
#: objinspstrconsts.s_suggestsplitimage
msgid "Do you want to split the image?"
msgstr "Vuoi tagliare l'immagine?"
#: objinspstrconsts.tbcenewbutton
msgid "New Button"
msgstr "Nuovo pulsante"
#: objinspstrconsts.tbcenewcheckbutton
msgid "New CheckButton"
msgstr "Nuovo CheckButton"
#: objinspstrconsts.tbcenewdivider
msgid "New Divider"
msgstr "Nuovo divisore"
#: objinspstrconsts.tbcenewseparator
msgid "New Separator"
msgstr "Nuovo separatore"
#: objinspstrconsts.tccesaddtab
msgid "Add tab"
msgstr "Aggiungi scheda"
#: objinspstrconsts.tccesdeletetab
msgid "Delete tab"
msgstr "Cancella scheda"
#: objinspstrconsts.tccesinserttab
msgid "Insert tab"
msgstr "Inserisci scheda"
#: objinspstrconsts.tccesmovetableft
msgid "Move tab left"
msgstr "Muovi scheda a sinistra"
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
msgid "Move tab right"
msgstr "Muovi scheda a destra"