lazarus/components/ideintf/languages/objinspstrconsts.zh_CN.po

1796 lines
39 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: X-1.9\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
msgid "(All)"
msgstr "(所有)"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordatabasecategory
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteactionhint
msgid "Delete Action"
msgstr "删除动作"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordialogcategory
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordialogcategory"
msgid "Dialog"
msgstr "对话框"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorfilecategory
msgid "File"
msgstr "文件"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction"
msgid "Move Down"
msgstr "向下移动"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction"
msgid "Move Up"
msgstr "向上移动"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction
msgid "New Action"
msgstr "新动作"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewstdaction
msgid "New Standard Action"
msgstr "新标准动作"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneldescrriptions
msgid "Panel Descriptions"
msgstr "面板描述"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneltoolbar
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorsearchcategory
msgid "Search"
msgstr "查找"
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorunknowncategory
msgid "(Unknown)"
msgstr "(未知)"
#: objinspstrconsts.cgcheckduplicate
msgid "On Add, Check for Duplicate in Items"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.cgcheckduplicatemsg
#, object-pascal-format
msgid "The \"%s\" Item is already listed. Add it anyway?"
msgstr "\"%s\"项目已经列出.还要添加它?"
#: objinspstrconsts.cgcheckgroupeditor
msgid "CheckGroup Editor"
msgstr "CheckGroup编辑器"
#: objinspstrconsts.cgcolumns
msgid "Columns:"
msgstr "列:"
#: objinspstrconsts.cgdisable
msgid "Popup to disable/enable items"
msgstr "弹出到禁用/启用项目"
#: objinspstrconsts.clbadd
msgid "Add new Item"
msgstr "添加新项目"
#: objinspstrconsts.clbchecklistboxeditor
msgid "CheckListBox Editor"
msgstr "CheckListBox编辑器"
#: objinspstrconsts.clbdeletehint
msgid "Delete the Item"
msgstr "删除项目"
#: objinspstrconsts.clbdeletequest
#, object-pascal-format
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
msgstr "删除项目%d \"%s\"?"
#: objinspstrconsts.clbdown
msgctxt "objinspstrconsts.clbdown"
msgid "Down"
msgstr "下"
#: objinspstrconsts.clbmodify
msgid "Modify the Item"
msgstr "修改项目"
#: objinspstrconsts.clbup
msgctxt "objinspstrconsts.clbup"
msgid "Up"
msgstr "上"
#: objinspstrconsts.dceaddfields
msgid "Add Fields"
msgstr "添加字段"
#: objinspstrconsts.dcecolumneditor
msgid "DBGrid Columns Editor"
msgstr "DBGrid列编辑器"
#: objinspstrconsts.dcedeleteall
msgid "Delete All"
msgstr "删除所有"
#: objinspstrconsts.dcefetchlabels
msgid "Fetch Labels"
msgstr "获取标签(Labels)"
#: objinspstrconsts.dceoktodelete
msgid "This will delete all columns. Continue?"
msgstr "这将删除所有的列.继续?"
#: objinspstrconsts.dcewillreplacecontinue
msgid "This will replace all captions from dataset. Continue?"
msgstr "这将从数据集(dataset)替换所有的标题(captions).继续?"
#: objinspstrconsts.dpeunabletoretrievefieldsdefinitions
msgid "Unable to retrieve fields definition from dataset."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.fescalculated
msgid "&Calculated"
msgstr "计算(Calculated)(&C)"
#: objinspstrconsts.fescancelbtn
msgctxt "objinspstrconsts.fescancelbtn"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: objinspstrconsts.fescheckdset
#, fuzzy
#| msgid "Check dataset settings"
msgid "Check dataset settings."
msgstr "检查数据集设置"
#: objinspstrconsts.fesdata
msgid "&Data"
msgstr "数据(&D)"
#: objinspstrconsts.fesdataset
msgid "&Dataset:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.feserrormessage
#, object-pascal-format
msgid ""
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.fesfetitle
msgid "Edit Fields ..."
msgstr "编辑字段..."
#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
#, object-pascal-format
msgid "Field %s cannot be created!"
msgstr "字段%s不能被创建"
#: objinspstrconsts.fesfieldprops
msgid "Field properties"
msgstr "字段属性"
#: objinspstrconsts.fesfieldtype
msgid "Field Type"
msgstr "字段类型"
#: objinspstrconsts.fesfltitle
msgid "FieldDefs"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.fesformcaption
msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption"
msgid "New field"
msgstr "新建字段"
#: objinspstrconsts.feskeyfield
msgid "&Key fields:"
msgstr "Key字段:(&K)"
#: objinspstrconsts.feslookup
msgid "&Lookup"
msgstr "查找(&L)"
#: objinspstrconsts.feslookupdef
msgid "Lookup definition"
msgstr "查找定义"
#: objinspstrconsts.feslookupkeys
msgid "L&ookup keys:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.fesname
msgid "&Name:"
msgstr "名称:(&N)"
#: objinspstrconsts.fesnofields
msgid "It was not possible to get the dataset fields list."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.fesnofieldsnote
msgid "Fields list is not available, can't check for duplicates."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.fesokbtn
msgctxt "objinspstrconsts.fesokbtn"
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: objinspstrconsts.fespersistentcompname
msgid "Co&mponent Name:"
msgstr "组件名称(&m)"
#: objinspstrconsts.fesresultfield
msgid "&Result Fields:"
msgstr "&结果字段:"
#: objinspstrconsts.fessize
msgid "&Size:"
msgstr "大小:(&S)"
#: objinspstrconsts.festype
msgid "&Type:"
msgstr "类型:(&T)"
#: objinspstrconsts.fpflowpaneleditor
msgid "FlowPanel Editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.ilesadd
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: objinspstrconsts.itcssearchandreplace
msgid "Search and replace"
msgstr "搜索和替换"
#: objinspstrconsts.liisaddvalue
msgid "Add value"
msgstr "添加值"
#: objinspstrconsts.liiselse
msgid "Else"
msgstr "Else(否则)"
#: objinspstrconsts.liiselseif
msgid "ElseIf"
msgstr "ElseIf(否则如果)"
#: objinspstrconsts.liisif
msgid "If"
msgstr "If(如果)"
#: objinspstrconsts.liisifdef
msgid "IfDef"
msgstr "IfDef"
#: objinspstrconsts.liisifndef
msgid "IfNDef"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.liissetvalue
msgid "Set value"
msgstr "设置值"
#: objinspstrconsts.lrsbufdsfilters
msgid "XML data files|*.xml;Binary data files|*.dat"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrscopyfromdataset
msgid "Copy data from other dataset"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrscreatedataset
msgid "Create dataset"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsdatasetactive
msgid "Dataset is already active, close it first."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsloadfromfile
msgid "Load data from file"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsnodatasetsavailableforcopy
msgid "No dataset available to copy data from."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsprovidedatafilename
msgid "Select a data file to save data to"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrssavetofile
msgid "Save data to file"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.lrsselectdatafilename
msgid "Select a file with data to load into dataset"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
msgctxt "objinspstrconsts.nbcesaddpage"
msgid "Add Page"
msgstr "添加页"
#: objinspstrconsts.nbcesdeletepage
msgid "Delete Page"
msgstr "删除页"
#: objinspstrconsts.nbcesinsertpage
msgid "Insert Page"
msgstr "插入页"
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft
msgid "Move Page Left"
msgstr "移动到页面左侧"
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageright
msgid "Move Page Right"
msgstr "移动到页面右侧"
#: objinspstrconsts.nbcesshowpage
msgid "Show Page"
msgstr "显示页"
#: objinspstrconsts.oicoleditadd
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: objinspstrconsts.oicoleditdelete
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdelete"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: objinspstrconsts.oicoleditdown
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdown"
msgid "Down"
msgstr "下"
#: objinspstrconsts.oicoleditediting
msgid "Editing"
msgstr "编辑"
#: objinspstrconsts.oicoleditup
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditup"
msgid "Up"
msgstr "上"
#: objinspstrconsts.ois0lines0chars
msgid "0 lines, 0 chars"
msgstr "0行,0字符"
#: objinspstrconsts.ois1linedchars
#, object-pascal-format
msgid "1 line, %d chars"
msgstr "1行,%d字符"
#: objinspstrconsts.oisaction
msgid "Action"
msgstr "动作"
#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
msgid "Action&List Editor ..."
msgstr "动作列表编辑器...(&L)"
#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
msgid "ActionList Editor"
msgstr "动作列表编辑器"
#: objinspstrconsts.oisadd
msgctxt "objinspstrconsts.oisadd"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: objinspstrconsts.oisaddcollectionitem
msgid "&Add Item"
msgstr "添加项目(&A)"
#: objinspstrconsts.oisaddfields
msgid "&Add fields"
msgstr "添加字段(&A)"
#: objinspstrconsts.oisaddfieldsfromfielddefs
msgid "Add fields from FieldDefs"
msgstr "添加字段从字段定义"
#: objinspstrconsts.oisaddpage
msgctxt "objinspstrconsts.oisaddpage"
msgid "Add Page"
msgstr "添加页"
#: objinspstrconsts.oisaddtofavorites
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加到收藏夹"
#: objinspstrconsts.oisallfiles
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
#: objinspstrconsts.oisarray
msgid "Array"
msgstr "数组"
#: objinspstrconsts.oisboolean
msgid "Boolean"
msgstr "布尔"
#: objinspstrconsts.oisbtncomponents
msgid "Co&mponents"
msgstr "组件(&m)"
#: objinspstrconsts.oisbtnproperties
msgid "&Properties"
msgstr "属性(&P)"
#: objinspstrconsts.oiscancel
msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: objinspstrconsts.oiscategory
msgid "Category"
msgstr "分类"
#: objinspstrconsts.oiscdelete
msgid "Delete?"
msgstr "删除?"
#: objinspstrconsts.oischangeclass
msgid "Change Class ..."
msgstr "更改类..."
#: objinspstrconsts.oischangeparent
msgid "Change Parent"
msgstr "更改Parent"
#: objinspstrconsts.oischar
msgid "Char"
msgstr "Char"
#: objinspstrconsts.oischaractersforblanks
msgid "Characters for Blanks"
msgstr "空白字符类型"
#: objinspstrconsts.oisclass
msgid "Class"
msgstr "类"
#: objinspstrconsts.oisclear
msgid "C&lear"
msgstr "清除(&l)"
#: objinspstrconsts.oisclearpicture
msgid "Clear picture"
msgstr "清除图片"
#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
#, object-pascal-format
msgid "Component name \"%s\" is not a valid identifier"
msgstr "组件名\"%s\"不是一个有效的标识符"
#: objinspstrconsts.oiscomponentrestrictions
msgid "Component restrictions: "
msgstr "组件限制"
#: objinspstrconsts.oisconfirmdelete
msgid "Confirm delete"
msgstr "确定删除"
#: objinspstrconsts.oiscopycomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oiscopycomponents"
msgid "&Copy"
msgstr "复制(&C)"
#: objinspstrconsts.oiscreatedefaultevent
msgid "Create default event"
msgstr "创建默认的事件"
#: objinspstrconsts.oiscreatenewfieldandadditatcurrentposition
msgid "Create new field and add it at current position"
msgstr "创建新字段并添加在当前位置"
#: objinspstrconsts.oiscurrentparent
msgid "Current parent"
msgstr "当前父类(parent)"
#: objinspstrconsts.oiscurrentparents
msgid "Current parents"
msgstr "当前父类(parents)"
#: objinspstrconsts.oiscutcomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oiscutcomponents"
msgid "Cu&t"
msgstr "剪切(&t)"
#: objinspstrconsts.oisdelete
msgctxt "objinspstrconsts.oisdelete"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: objinspstrconsts.oisdeletecomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oisdeletecomponents"
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&D)"
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
#, object-pascal-format
msgid "Delete item \"%s\"?"
msgstr "删除项目\"%s\"?"
#: objinspstrconsts.oisdeletepagequestion
msgid "Do you want to delete the page?"
msgstr "你真的想删除该页?"
#: objinspstrconsts.oisdeleteselectedfields
msgid "Delete selected field(s)"
msgstr "删除选择的字段"
#: objinspstrconsts.oisdlinesdchars
#, object-pascal-format
msgid "%d lines, %d chars"
msgstr "%d行, %d字符"
#: objinspstrconsts.oisenumeration
msgid "Enumeration"
msgstr "枚举"
#: objinspstrconsts.oiserror
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: objinspstrconsts.oiserrordeletingaction
msgid "Error deleting action"
msgstr "删除动作错误"
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage
msgid "Error loading image"
msgstr "加载图片错误"
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
#, object-pascal-format
msgid "Error loading image \"%s\":%s%s"
msgstr "加载图片\"%s\":%s%s错误"
#: objinspstrconsts.oiserrorwhiledeletingaction
#, object-pascal-format
msgid "Error while deleting action:%s%s"
msgstr "当删除动作:%s%s时错误"
#: objinspstrconsts.oisevents
msgid "Events"
msgstr "事件"
#: objinspstrconsts.oisfavorites
msgid "Favorites"
msgstr "收藏夹"
#: objinspstrconsts.oisfinddeclaration
msgid "Jump to declaration"
msgstr "跳转到声明(declaration)"
#: objinspstrconsts.oisfloat
msgid "Float"
msgstr "浮点值(Float)"
#: objinspstrconsts.oishelp
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
msgid "I&mageList Editor ..."
msgstr "图片列表编辑器...(&m)"
#: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier
msgid "Incompatible Identifier"
msgstr "标识符不兼容"
#: objinspstrconsts.oisincompatiblemethod
msgid "Incompatible Method"
msgstr "方法不兼容"
#: objinspstrconsts.oisinputmask
msgid "Input Mask:"
msgstr "输入掩码:"
#: objinspstrconsts.oisinsertpagename
msgid "Insert Page Name"
msgstr "插入页名称"
#: objinspstrconsts.oisint64
msgid "Int64"
msgstr "Int64"
#: objinspstrconsts.oisinteger
msgid "Integer"
msgstr "Integer(整形)"
#: objinspstrconsts.oisinterface
msgid "Interface"
msgstr "接口"
#: objinspstrconsts.oisinvalid
msgid "(Invalid)"
msgstr "(无效的)"
#: objinspstrconsts.oisinvalidpropertyvalue
msgid "Invalid property value"
msgstr "无效属性值"
#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
#, object-pascal-format
msgid "\"%s\" is not a valid method name."
msgstr "\"%s\"不是一个有效的方法名称."
#: objinspstrconsts.oisitemsselected
#, object-pascal-format
msgid "%u items selected"
msgstr "%u 项目被选择"
#: objinspstrconsts.oisjumptodeclarationof
#, object-pascal-format
msgid "Jump to declaration of %s"
msgstr "跳转到%s声明(declaration)"
#: objinspstrconsts.oisload
msgid "&Load"
msgstr "加载(&L)"
#: objinspstrconsts.oisloadimagedialog
msgid "Load Image Dialog"
msgstr "加载图片对话框"
#: objinspstrconsts.oisloadpicture
msgid "Load picture"
msgstr "加载图片"
#: objinspstrconsts.oismasks
msgid "Masks ..."
msgstr "掩码..."
#: objinspstrconsts.oismethod
msgid "Method"
msgstr "方法"
#: objinspstrconsts.oismixed
msgid "(Mixed)"
msgstr "(混合)"
#: objinspstrconsts.oismovedown
msgid "Move &Down"
msgstr "下移"
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
msgid "Move field down"
msgstr "下移字段"
#: objinspstrconsts.oismoveup
msgctxt "objinspstrconsts.oismoveup"
msgid "Move &Up"
msgstr "向上移动(&U)"
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
msgid "Move field up"
msgstr "上移字段"
#: objinspstrconsts.oisnew
msgid "&New"
msgstr "新建(&N)"
#: objinspstrconsts.oisnone
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
#: objinspstrconsts.oisobject
msgid "Object"
msgstr "对象"
#: objinspstrconsts.oisobjectinspector
msgid "Object Inspector"
msgstr "对象查看器"
#: objinspstrconsts.oisok
msgid "&OK"
msgstr "确定(&O)"
#: objinspstrconsts.oisok2
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#: objinspstrconsts.oisopenmaskfile
msgid "Open masks file (*.dem)"
msgstr "打开掩码文件(*.dem)"
#: objinspstrconsts.oisoptions
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: objinspstrconsts.oisorderbackone
msgid "Back One"
msgstr "向后一个"
#: objinspstrconsts.oisorderforwardone
msgid "Forward One"
msgstr "向前一个"
#: objinspstrconsts.oisordermovetoback
msgid "Move to Back"
msgstr "移动到后面"
#: objinspstrconsts.oisordermovetofront
msgid "Move to Front"
msgstr "移动到前面"
#: objinspstrconsts.oispages
msgid "Pages"
msgstr "页"
#: objinspstrconsts.oispageseditordialog
msgid "Pages Editor"
msgstr "页编辑器"
#: objinspstrconsts.oispastecomponents
msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents"
msgid "&Paste"
msgstr "粘贴(&P)"
#: objinspstrconsts.oispeopenimagefile
msgid "Open image file"
msgstr "打开图片文件"
#: objinspstrconsts.oispepicture
msgid "Picture"
msgstr "图片"
#: objinspstrconsts.oispesaveimageas
msgid "Save image as"
msgstr "保存图片为"
#: objinspstrconsts.oispressakey
msgid "Press a key ..."
msgstr "按一个键..."
#: objinspstrconsts.oispressakeyegctrlp
msgid "You can press e.g. Ctrl+P ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisproperties
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: objinspstrconsts.oispropertiesof
#, object-pascal-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s 的属性"
#: objinspstrconsts.oisrecord
msgid "Record"
msgstr "记录"
#: objinspstrconsts.oisremovefromfavorites
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "从收藏夹中删除"
#: objinspstrconsts.oisrename
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: objinspstrconsts.oisrenamepage
msgid "Rename Page"
msgstr "重命名页"
#: objinspstrconsts.oisrestricted
msgid "Restricted"
msgstr "限制"
#: objinspstrconsts.oisreverttoinherited
msgid "Revert to inherited"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oissamplemasks
msgid "Sample Masks:"
msgstr "掩码样例:"
#: objinspstrconsts.oissave
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
#: objinspstrconsts.oissaveliteralcharacters
msgid "Save Literal Characters"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oissavepicture
msgid "Save picture"
msgstr "保存图像"
#: objinspstrconsts.oisselectafile
msgid "Select a file"
msgstr "选择一个文件"
#: objinspstrconsts.oisselectall
msgid "&Select all"
msgstr "选择所有(&S)"
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
msgid "Select All Fields"
msgstr "选择所有字段"
#: objinspstrconsts.oisselectedcontrol
msgid "Selected control"
msgstr "选择控件(control)"
#: objinspstrconsts.oisselectedcontrols
msgid "Selected controls"
msgstr "选择控件(controls)"
#: objinspstrconsts.oisselectedproperties
msgid "&Selected Properties"
msgstr "选择属性(&S)"
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
msgid "Select short cut"
msgstr "选择快捷键"
#: objinspstrconsts.oisset
msgid "Set"
msgstr "设置"
#: objinspstrconsts.oissetmaxconstraints
#, object-pascal-format
msgid "Set MaxHeight=%d, MaxWidth=%d"
msgstr "设置最大高度=%d,最大宽度=%d"
#: objinspstrconsts.oissetmaxconstraintshint
msgid "Use current size as Max Constraints"
msgstr "使用当前尺寸为最大限制"
#: objinspstrconsts.oissetminconstraints
#, object-pascal-format
msgid "Set MinHeight=%d, MinWidth=%d"
msgstr "设置最小高度=%d,最小宽度=%d"
#: objinspstrconsts.oissetminconstraintshint
msgid "Use current size as Min Constraints"
msgstr "使用当前尺寸为最小限制"
#: objinspstrconsts.oissettodefault
#, object-pascal-format
msgid "Set to default: %s"
msgstr "设为默认: %s"
#: objinspstrconsts.oissettodefaulthint
msgid "Set property value to Default"
msgstr "设置属性值为默认"
#: objinspstrconsts.oisshowclasses
msgid "Show classes"
msgstr "展开类"
#: objinspstrconsts.oisshowcomponenttree
msgid "Show Component Tree"
msgstr "显示组件树"
#: objinspstrconsts.oisshowhints
msgid "Show Hints"
msgstr "显示提示"
#: objinspstrconsts.oisshowinfobox
msgid "Show Information Box"
msgstr "显示信息框"
#: objinspstrconsts.oisshowpropertyfilter
msgid "Show Property Filter"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisshowstatusbar
msgid "Show Status Bar"
msgstr "显示状态栏"
#: objinspstrconsts.oissort
msgid "Sort"
msgstr "排序"
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditor
msgid "Standard Action Classes"
msgstr "标准动作类"
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditorclass
msgid "Available Action Classes:"
msgstr "可用动作类:"
#: objinspstrconsts.oisstring
msgid "String"
msgstr "字符串"
#: objinspstrconsts.oisstringseditordialog
msgid "Strings Editor Dialog"
msgstr "Strings编辑对话框"
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
msgid "Select &Color ..."
msgstr "选择颜色(&C)..."
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselecthint
msgid "Color Select"
msgstr "颜色选择"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancel1hint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancel1hint"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline"
msgid "&Cancel"
msgstr "取消(&C)"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline"
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&D)"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: objinspstrconsts.oistdactdataseteditheadline
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirstheadline
msgid "&First"
msgstr "首先(&F)"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirsthint
msgid "First"
msgstr "首先"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinsertheadline
msgid "&Insert"
msgstr "插入(&I)"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint"
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlastheadline
msgid "&Last"
msgstr "最后(&L)(Last)"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlasthint
msgid "Last"
msgstr "最后(Last)"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnextheadline
msgid "&Next"
msgstr "下一个(&N)"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpostheadline
msgid "P&ost"
msgstr "提交(&o)"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetposthint
msgid "Post"
msgstr "提交"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorheadline
msgid "&Prior"
msgstr "前一个(&P)"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint"
msgid "Prior"
msgstr "前一个"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshheadline
msgid "&Refresh"
msgstr "刷新(&R)"
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshhint
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline"
msgid "&Copy"
msgstr "复制(&C)"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshortcut
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshorthint
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline"
msgid "Cu&t"
msgstr "剪切(&t)"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshortcut
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshorthint
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline"
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&D)"
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshortcut
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline"
msgid "&Paste"
msgstr "粘贴(&P)"
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshortcut
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshorthint
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallheadline
msgid "Select &All"
msgstr "选择所有(&A)"
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshortcut
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshorthint
msgid "Select All"
msgstr "选择所有"
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoheadline
msgid "&Undo"
msgstr "撤销(&U)"
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshortcut
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint"
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#: objinspstrconsts.oistdactfileexitheadline
msgid "E&xit"
msgstr "退出(&x)"
#: objinspstrconsts.oistdactfileexithint
msgid "Exit"
msgstr "退出"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline
msgid "&Open ..."
msgstr "打开(&O)..."
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint"
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
msgid "Open with ..."
msgstr "打开带有..."
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithhint
msgid "Open with"
msgstr "打开带有"
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline
msgid "Save &As ..."
msgstr "另存为...(&A)"
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveashint
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
#: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline
msgid "Select &Font ..."
msgstr "选择字体...(&F)"
#: objinspstrconsts.oistdactfontedithint
msgid "Font Select"
msgstr "字体选择"
#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentsheadline
msgid "&Contents"
msgstr "目录"
#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentshint
msgid "Help Contents"
msgstr "帮助目录"
#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelpheadline
msgid "&Help on Help"
msgstr "帮助关于帮助(&H)"
#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelphint
msgid "Help on help"
msgstr "帮助关于帮助"
#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchheadline
msgid "&Topic Search"
msgstr "搜索主题(&T)"
#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchhint
msgid "Topic Search"
msgstr "主题搜索"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirstheadline
msgid "F&ind First"
msgstr "查找第一个(&i)"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirsthint
msgid "Find first"
msgstr "查找第一个"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline
msgid "&Find ..."
msgstr "查找(&F)..."
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindhint
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextheadline
msgid "Find &Next"
msgstr "查找下一个(&N)"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnexthint
msgid "Find next"
msgstr "查找下一个"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextshortcut
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindshortcut
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplaceheadline
msgid "&Replace"
msgstr "替换(&R)"
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplacehint
msgid "Replace"
msgstr "替换"
#: objinspstrconsts.oistestdialog
msgid "Test dialog ..."
msgstr "测试对话框..."
#: objinspstrconsts.oistestinput
msgid "Test Input"
msgstr "测试输入"
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
#, object-pascal-format
msgid "The identifier \"%s\" is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "该标识符\"%s\"不是一个方法.%s按取消撤销,%s按忽略强制执行."
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
#, object-pascal-format
msgid "The method \"%s\" is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "该方法\"%s\"与此事件(%s)不兼容.%s按取消撤销,%s按忽略强制执行."
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
#, object-pascal-format
msgid "The method \"%s\" is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
msgstr "该方法\"%s\"没有published.%s按取消撤销,%s按忽略强制执行."
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
#, object-pascal-format
msgid "Unable to change parent of control \"%s\" to new parent \"%s\".%s%s"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisundo
msgctxt "objinspstrconsts.oisundo"
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#: objinspstrconsts.oisunknown
msgctxt "objinspstrconsts.oisunknown"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: objinspstrconsts.oisunselectall
msgid "&Unselect all"
msgstr "不选择所有(&U)"
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
msgid "Unselect All"
msgstr "不选择所有"
#: objinspstrconsts.oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "值:"
#: objinspstrconsts.oisvariant
msgid "Variant"
msgstr "变量"
#: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties
msgid "View restricted properties"
msgstr "查看受限属性"
#: objinspstrconsts.oiswidgetsetrestrictions
msgid "General widget set restrictions: "
msgstr ""
#: objinspstrconsts.oisword
msgid "Word"
msgstr "(Word)字"
#: objinspstrconsts.oiszorder
msgid "Z-order"
msgstr "Z顺序"
#: objinspstrconsts.pefilter
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
#: objinspstrconsts.pefiltereditor
msgid "Filter editor"
msgstr "过滤器编辑器"
#: objinspstrconsts.pefiltername
msgid "Filter name"
msgstr "过滤器名称"
#: objinspstrconsts.rscdalignment
msgid "Alignment"
msgstr "对齐"
#: objinspstrconsts.rscdautosize
msgid "Auto Size"
msgstr "自调尺寸"
#: objinspstrconsts.rscdcaption
msgid "Caption"
msgstr "标题"
#: objinspstrconsts.rscdcolumneditor
msgid "Column Editor"
msgstr "列编辑器"
#: objinspstrconsts.rscdinvalidnumericvalue
msgid "Invalid numeric Value"
msgstr "无效数字值"
#: objinspstrconsts.rscdleft
msgctxt "objinspstrconsts.rscdleft"
msgid "Left"
msgstr "左"
#: objinspstrconsts.rscdmovedown
msgid "Move down"
msgstr "向下移动"
#: objinspstrconsts.rscdmoveup
msgid "Move up"
msgstr "向上移动"
#: objinspstrconsts.rscdok
msgctxt "objinspstrconsts.rscdok"
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: objinspstrconsts.rscdright
msgctxt "objinspstrconsts.rscdright"
msgid "Right"
msgstr "右"
#: objinspstrconsts.rscdvisible
msgid "Visible"
msgstr "可视"
#: objinspstrconsts.rscdwidth
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: objinspstrconsts.sccshceditsections
msgid "Sections Editor ..."
msgstr "节(Sections)编辑器..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtadd
msgid "&Add ..."
msgstr "添加...(&A)"
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddmoreresolutions
msgid "Add more resolutions ..."
msgstr "添加更多分辨率(resolution)..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddnewresolution
msgid "New resolution ..."
msgstr "新分辨率(resolution)..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddsliced
msgid "Add sliced ..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtaddslicediconerror
msgid "Adding sliced icons is not supported."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment
msgid "Adjustment"
msgstr "调整"
#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
msgid "&Apply"
msgstr "应用(&A)"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcannotdeleteresolution
msgid "Cannot delete default resolution."
msgstr "不能删除默认分辨率(resolution)."
#: objinspstrconsts.sccsiledtcannotslice
msgid "Source image size must be an integer multiple of the ImageList's Width and Height."
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
msgid "ImageList Editor"
msgstr "图片列表编辑器"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcenter
msgid "Center"
msgstr "中心"
#: objinspstrconsts.sccsiledtclear
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear"
msgid "&Clear"
msgstr "清理(&C)"
#: objinspstrconsts.sccsiledtcrop
msgid "Crop"
msgstr "Crop(产量)"
#: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&D)"
#: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolution
msgid "Delete resolution ..."
msgstr "删除分辨率(resolution)..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtdeleteresolutionconfirmation
msgid "Select the resolution to delete."
msgstr "选择认分辨率(resolution)予以删除."
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
msgid "Images"
msgstr "图片"
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrprcaption
msgid "Selected Image"
msgstr "选择的图像"
#: objinspstrconsts.sccsiledtimagewidthofnewresolution
msgid "Image width of the new resolution:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
msgid "Move D&own"
msgstr "向下移动(&o)"
#: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup"
msgid "Move &Up"
msgstr "向上移动(&U)"
#: objinspstrconsts.sccsiledtnone
msgid "None"
msgstr "None"
#: objinspstrconsts.sccsiledtopendialog
msgid "Add Images"
msgstr "添加图像"
#: objinspstrconsts.sccsiledtopendialogn
msgid "New Image"
msgstr "新图像"
#: objinspstrconsts.sccsiledtransparentcolor
msgid "Transparent Color:"
msgstr "透明色:"
#: objinspstrconsts.sccsiledtreplace
msgid "&Replace ..."
msgstr "替换(&R) ..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtreplaceallresolutions
msgid "Replace all resolutions ..."
msgstr "替换所有分辨率(resolution)..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
msgid "&Save ..."
msgstr "保存...(&S)"
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
msgid "Save All ..."
msgstr "保存所有..."
#: objinspstrconsts.sccsiledtsavedialog
msgid "Save Image"
msgstr "保存图片"
#: objinspstrconsts.sccsiledtstretch
msgid "Stretch"
msgstr "伸展"
#: objinspstrconsts.sccslvcoledt
msgid "Edit Columns ..."
msgstr "编辑列..."
#: objinspstrconsts.sccslvedt
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
msgid "Edit Items ..."
msgstr "编辑项目..."
#: objinspstrconsts.sccslvedtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: objinspstrconsts.sccslvedtcaption
msgid "ListView Items Editor"
msgstr "ListView项目编辑器"
#: objinspstrconsts.sccslvedtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption"
msgid "Items"
msgstr "项目"
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption"
msgid "Item Properties"
msgstr "项目属性"
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
msgid "Item"
msgstr "项目"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
msgid "Caption:"
msgstr "标题:"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex"
msgid "Image Index:"
msgstr "图片索引:"
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex"
msgid "State Index:"
msgstr "状态索引:"
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
msgid "New Item"
msgstr "新项目"
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
msgid "New SubItem"
msgstr "新子项"
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
msgid "Edit Mask Editor ..."
msgstr "编辑掩码编辑器..."
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
msgid "Panels Editor ..."
msgstr "面板编辑器"
#: objinspstrconsts.sccssgedt
msgid "Edit StringGrid ..."
msgstr "编辑 StringGrid..."
#: objinspstrconsts.sccssgedtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: objinspstrconsts.sccssgedtcaption
msgid "StringGrid Editor"
msgstr "StringGrid 编辑器"
#: objinspstrconsts.sccssgedtclean
msgid "Clean"
msgstr "清理"
#: objinspstrconsts.sccssgedtcolrowinfo
#, object-pascal-format
msgid "(%d columns, %d rows)"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtdelcol
msgid "Delete column"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtdelcolno
#, object-pascal-format
msgid "Delete column #%d?"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtdelrow
msgid "Delete row"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtdelrowno
#, object-pascal-format
msgid "Delete row #%d?"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedteditcoltitle
msgid "Edit column title"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedteditfixedcoltitle
msgid "Edit fixed column title"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedteditrowheader
msgid "Edit row header"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtgrp
msgid "String Grid"
msgstr "String 网格"
#: objinspstrconsts.sccssgedtinscol
msgid "Insert column"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtinsrow
msgid "Insert row"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
msgid "Load ..."
msgstr "加载..."
#: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols
#, fuzzy
#| msgid "Move Rows/Cols"
msgid "Move rows/columns"
msgstr "移动 行/列"
#: objinspstrconsts.sccssgedtopendialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtopendialog"
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
msgid "Save ..."
msgstr "保存..."
#: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: objinspstrconsts.sccssgedttitle
msgid "Title"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.sccstredt
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
msgid "Edit Items ..."
msgstr "编辑项目..."
#: objinspstrconsts.sccstredtapply
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
msgid "TreeView Items Editor"
msgstr "TreeView项目编辑器"
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption"
msgid "Items"
msgstr "项目"
#: objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption"
msgid "Item Properties"
msgstr "项目属性"
#: objinspstrconsts.sccstredtitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtitem"
msgid "Item"
msgstr "项目"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex"
msgid "Image Index:"
msgstr "图片索引:"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelselindex
msgid "Selected Index:"
msgstr "选择索引:"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex"
msgid "State Index:"
msgstr "状态索引:"
#: objinspstrconsts.sccstredtlabeltext
msgid "Text:"
msgstr "文本:"
#: objinspstrconsts.sccstredtload
msgid "Load"
msgstr "加载"
#: objinspstrconsts.sccstredtnewitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewitem"
msgid "New Item"
msgstr "新项目"
#: objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
msgid "New SubItem"
msgstr "新子项"
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: objinspstrconsts.sccstredtsave
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsave"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: objinspstrconsts.sccstredtsavedialog
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: objinspstrconsts.srgrabkey
msgid "Grab key"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.s_addassingle
msgid "Add as single"
msgstr ""
#: objinspstrconsts.s_confirm_clear
msgid "Are you sure to clear image list?"
msgstr "你确定清理图像列表?"
#: objinspstrconsts.s_splitimage
msgid "Split image"
msgstr "分割图片"
#: objinspstrconsts.s_suggestsplitimage
msgid "Do you want to split the image?"
msgstr "你想要分割图片吗?"
#: objinspstrconsts.tbcenewbutton
msgid "New Button"
msgstr "新建Button"
#: objinspstrconsts.tbcenewcheckbutton
msgid "New CheckButton"
msgstr "新建CheckButton"
#: objinspstrconsts.tbcenewdivider
msgid "New Divider"
msgstr "新的分隔符"
#: objinspstrconsts.tbcenewseparator
msgid "New Separator"
msgstr "新建分隔符"
#: objinspstrconsts.tccesaddtab
msgid "Add tab"
msgstr "添加tab"
#: objinspstrconsts.tccesdeletetab
msgid "Delete tab"
msgstr "删除tab"
#: objinspstrconsts.tccesinserttab
msgid "Insert tab"
msgstr "插入tab"
#: objinspstrconsts.tccesmovetableft
msgid "Move tab left"
msgstr "左移tab"
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
msgid "Move tab right"
msgstr "右移tab"