mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-23 15:39:14 +02:00
199 lines
4.7 KiB
Plaintext
199 lines
4.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Yann Mérignac <yann.merignac@laposte.net>\n"
|
|
"Language-Team: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.dlgfiltercsv
|
|
msgid "CSV files"
|
|
msgstr "Fichier CSV"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.dlgunitdeprefresh
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Rafraîchir"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.errscanfilefailed
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"Finding ToDo items failed in file %0:s.\n"
|
|
"Is it a valid source file?\n"
|
|
"The rest of the file has been skipped."
|
|
msgstr ""
|
|
"Échec de la recherche des éléments à faire dans le fichier %0:s.\n"
|
|
"Est-ce un fichier source valide ?\n"
|
|
"Le reste du fichier a été ignoré."
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.excinvalidparsestate
|
|
msgid "Invalid parse state."
|
|
msgstr "État d'analyse non valide."
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisalternatetokens
|
|
msgid "Use Alternate Tokens"
|
|
msgstr "Utiliser des éléments alternatifs"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisalternatetokenshint
|
|
msgid "Standard token is #todo etc. Alternate is without the #"
|
|
msgstr "L'élément standard est #todo etc. L'alternative est sans le #"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisctinsertmacro
|
|
msgid "Insert Macro"
|
|
msgstr "Insérer une macro"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisfilteritem0
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Tout"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisfilteritem1
|
|
msgid "ToDo Only"
|
|
msgstr "À faire uniquement"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisfilteritem2
|
|
msgid "Done Only"
|
|
msgstr "Terminés seulement"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisfilteritem3
|
|
msgid "Note Only"
|
|
msgstr "Seulement les notes"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisfilteritem4
|
|
msgid "ToDo & Done"
|
|
msgstr "À faire et terminés"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisfilteritem5
|
|
msgid "ToDo & Note"
|
|
msgstr "À faire et notes"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisfilteritem6
|
|
msgid "Done & Note"
|
|
msgstr "Terminés et notes"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lishelp
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisoptions
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lispackages
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "Paquets"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lispackageshint
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Extends \"%s\" and \"%s\" options by units from used packages"
|
|
msgstr "Étendre \"%s\" et les options \"%s\" par unités à partir de paquets utilisés"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lispkgfiletypetext
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisshowwhat
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Afficher"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisshowwhathint
|
|
msgid "Select which ToDo types to list"
|
|
msgstr "Sélectionner les types de tâches à lister"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lissourceeditor
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Éditeur"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lissourceeditorhint
|
|
msgctxt "todoliststrconsts.lissourceeditorhint"
|
|
msgid "Add units in source editor"
|
|
msgstr "Ajouter les unités de l'éditeur de source"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listddinserttodo
|
|
msgid "Insert a ToDo/Done/Note"
|
|
msgstr "Insérer une tâche à faire, une tâche terminée, une note"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodoexport
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exporter"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodogoto
|
|
msgid "Goto"
|
|
msgstr "Aller"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodoldescription
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodoldone
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Fait"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodolfile
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Module"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodolist
|
|
msgid "ToDo List"
|
|
msgstr "Pense-bête"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodolisted
|
|
msgid "Listed"
|
|
msgstr "Listé"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodolistedhint
|
|
msgid "Add units listed in project inspector/package editor"
|
|
msgstr "Ajouter les unités listées dans l'inspecteur de projet/l'éditeur de paquet"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodolistgotoline
|
|
msgid "Goto selected source line"
|
|
msgstr "Aller à la ligne du code source sélectionné"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodolistrefresh
|
|
msgid "Refresh todo items"
|
|
msgstr "Rafraîchir le pense-bête"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodolline
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Ligne"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodolowner
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Propriétaire"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodolpriority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorité"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodoltype
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodotodotype
|
|
msgid "ToDo type"
|
|
msgstr "Type de tâche à faire"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodoused
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Utilisé"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listodousedhint
|
|
msgid "Add units used by main source file"
|
|
msgstr "Ajouter les unités utilisées dans le fichier source principal"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.listtodolcategory
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Catégorie"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.lisviewtodolist
|
|
msgid "View ToDo List"
|
|
msgstr "Afficher le pense-bête"
|
|
|
|
#: todoliststrconsts.rsexporttodoit
|
|
msgid "Export ToDo items to CSV"
|
|
msgstr "Exporter les éléments à faire vers CSV"
|
|
|