lazarus/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.hu.po
2019-07-29 21:07:47 +00:00

940 lines
22 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Péter Gábor <ptrg@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungarian)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
msgid "Add terminator"
msgstr "Lezárás hozzáadása"
#: lazdatadeskstr.eoandtermsinbrackets
msgid "Put brackets around AND Terms"
msgstr "Zárójelek az AND kifejezések köré"
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterandterm
msgid "Linefeed after AND terms"
msgstr "Soremelés minden AND után"
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterfield
msgid "Linefeed after each field"
msgstr "Soremelés minden mező után"
#: lazdatadeskstr.eoquotefieldnames
msgid "Quote field names"
msgstr "Mezőnevek idézőjelben"
#: lazdatadeskstr.eoskipforeignkeys
msgid "Skip foreign keys"
msgstr "Külső kulcsok átugrása"
#: lazdatadeskstr.eouseoldinwhereparams
msgid "Use OLD prefix in where parameters"
msgstr "Az OLD előtag használata a paramétereknél"
#: lazdatadeskstr.sabortscript
msgid "Abort the script"
msgstr "Szkript megszakítása"
#: lazdatadeskstr.sclose
msgid "Close result"
msgstr "Eredmény bezárása"
#: lazdatadeskstr.scolfields
msgctxt "lazdatadeskstr.scolfields"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
#: lazdatadeskstr.scolname
msgctxt "lazdatadeskstr.scolname"
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: lazdatadeskstr.scoloptions
msgctxt "lazdatadeskstr.scoloptions"
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#: lazdatadeskstr.scolsize
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: lazdatadeskstr.scoltype
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: lazdatadeskstr.sconfirmclose
msgid "Confirm close"
msgstr "Bezárás megerősítése"
#: lazdatadeskstr.sconnectiondescription
msgid "Enter a descriptive name for the connection"
msgstr "Leíró jellegű név megadása a kapcsolathoz"
#: lazdatadeskstr.sconnectionnameexists
#, object-pascal-format
msgid ""
"There is already a connection named \"%s\"\n"
"Would you like to override the connection data ?"
msgstr ""
"Már létezik \"%s\" nevű kapcsolat\n"
"Felülírja a kapcsolat adatait?"
#: lazdatadeskstr.screatecode
msgid "Create code"
msgstr "Kód létrehozása"
#: lazdatadeskstr.screateconnection
msgid "Would you like to create a new connection for this database ?"
msgstr "Szeretne új kapcsolatot létrehozni ezen adatbázishoz?"
#: lazdatadeskstr.sddmodified
#, object-pascal-format
msgid ""
"Data dictionary \"%s\" has changed.\n"
"What do you want to do with the changes?"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" adatszótár megváltozott.\n"
"Mit szeretne tenni a változásokkal?"
#: lazdatadeskstr.sdeleteobject
#, object-pascal-format
msgid "Delete this %s"
msgstr "Ezen %s törlése"
#: lazdatadeskstr.sdescription
msgctxt "lazdatadeskstr.sdescription"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: lazdatadeskstr.sdomain
msgid "Domain"
msgstr "Tartomány"
#: lazdatadeskstr.sdontclose
msgid "Do not close editor"
msgstr "Ne zárja be a szerkesztőt"
#: lazdatadeskstr.sdontsave
msgid "Discard changes"
msgstr "Változások eldobása"
#: lazdatadeskstr.senginetype
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#: lazdatadeskstr.serrcommitnotsupported
msgid "COMMIT Not supported yet"
msgstr "A COMMIT még nincs támogatva"
#: lazdatadeskstr.serrinscript
msgid "Error in SQL script"
msgstr "Hiba az SQL szkriptben"
#: lazdatadeskstr.serrinscriptchoice
msgid ""
"An error occurred in the SQL script.\n"
"How would you like to continue ?"
msgstr ""
"Hiba történt az SQL szkript közben.\n"
"Hogyan szeretné folytatni?"
#: lazdatadeskstr.serrnoengine
msgid "No database engine !"
msgstr "Nincs adatbázis-motor!"
#: lazdatadeskstr.serrorexecutingsql
msgid "Error executing SQL statement:"
msgstr "Hiba az SQL állomány futtatásakor:"
#: lazdatadeskstr.serrselectfields
msgid "No fields selected. Please select some fields"
msgstr "Nincs mező kiválasztva. Válasszon mező(ke)t!"
#: lazdatadeskstr.serrselecttable
msgid "No table selected. Please select a table"
msgstr "Nincs tábla kiválasztva. Válasszon egy táblát!"
#: lazdatadeskstr.serrunknowndirective
#, object-pascal-format
msgid "Unknown directive: %s (args: %s)"
msgstr "Ismeretlen direktíva: %s (paraméterek: %s)"
#: lazdatadeskstr.serrunknowntype
#, object-pascal-format
msgid "Unknown object type: %d"
msgstr "Ismeretlen objektum típus: %d"
#: lazdatadeskstr.sexecute
msgid "Execute SQL"
msgstr "SQL futtatása"
#: lazdatadeskstr.sexecutingsqlstatement
#, object-pascal-format
msgid "%s : Executing SQL statement:"
msgstr "%s: SQL állomány futtatása:"
#: lazdatadeskstr.sexecutingsqlstatementcount
#, object-pascal-format
msgid "%s : Executing script SQL statement nr. %d:"
msgstr "%s: SQL szkript %d. állományának futtatása:"
#: lazdatadeskstr.sexecutiontime
#, object-pascal-format
msgid "Execution time: %s"
msgstr "Futási idő: %s"
#: lazdatadeskstr.sexport
msgid "Export data"
msgstr "Adat exportálása"
#: lazdatadeskstr.sfield
msgid "Field"
msgstr "Mező"
#: lazdatadeskstr.sforeignkey
msgid "Foreign key"
msgstr "Külső kulcs"
#: lazdatadeskstr.shintclose
msgid "Close query result data panel"
msgstr "A lekérdezés eredménypanelének bezárása"
#: lazdatadeskstr.shintcreatecode
msgid "Create pascal code for this data"
msgstr "Pascal kód létrehozása ezen adathoz"
#: lazdatadeskstr.shintexecute
msgid "Execute SQL statement"
msgstr "SQL állomány futtatása"
#: lazdatadeskstr.shintexport
msgid "Export this data"
msgstr "Ezen adat exportálása"
#: lazdatadeskstr.shintload
msgid "Load SQL statement from file"
msgstr "SQL állomány betöltése fájlból"
#: lazdatadeskstr.shintnext
msgid "Next SQL statement"
msgstr "Következő SQL állomány"
#: lazdatadeskstr.shintprevious
msgid "Previous SQL statement"
msgstr "Előző SQL állomány"
#: lazdatadeskstr.shintsave
msgid "Save SQL statement to file"
msgstr "SQL állomány mentése fájlba"
#: lazdatadeskstr.simportdictinto
msgid "Import data dictionary"
msgstr "Adatszótár importálása"
#: lazdatadeskstr.sindex
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lazdatadeskstr.sld_actionadddomain
msgid "New domain"
msgstr "Új tartomány"
#: lazdatadeskstr.sld_actionadddomainh
msgid "Add a domain to the data dictionary"
msgstr "Tartomány hozzáadása az adatszótárhoz"
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkey
msgid "New Foreign Key"
msgstr "Új külső kulcs"
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkeyh
msgid "Add a foreign key to the table"
msgstr "Külső kulcs hozzáadása a táblához"
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequence
msgid "New sequence"
msgstr "Új sorozat"
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequenceh
msgid "Add a sequence"
msgstr "Sorozat hozzáadása"
#: lazdatadeskstr.sld_actionclose
msgid "&Close"
msgstr "Be&zárás"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseall
msgid "Close &All"
msgstr "Összes bezárása"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseallh
msgid "Close all Data Dictionaries"
msgstr "Minden adatszótár bezárása"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseh
msgid "Close current Data Dictionary"
msgstr "Jelenlegi adatszótár bezárása"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopy
msgid "&Copy"
msgstr "&Másolás"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopyconnection
msgid "&Copy connection"
msgstr "Kapcsolat másolása"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopyh
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecode
msgid "Create &code"
msgstr "Kód létrehozása"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecodeh
msgid "Create code from definition or data"
msgstr "Kód létrehozása definíció vagy adat alapján"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncut
msgid "Cu&t"
msgstr "&Kivágás"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncuth
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteconnection
msgid "&Delete connection"
msgstr "Kapcsolat &törlése"
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobject
msgid "Delete &Object"
msgstr "Objektum törlése"
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobjecth
msgid "Delete the currently selected object"
msgstr "A jelenleg kiválasztott objektum törlése"
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict"
msgid "&Delete"
msgstr "&Törlés"
#: lazdatadeskstr.sld_actionexit
msgid "E&xit"
msgstr "Kilé&pés"
#: lazdatadeskstr.sld_actionexith
msgid "Quit this program"
msgstr "Kilépés a programból"
#: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesql
msgid "&Generate SQL"
msgstr "SQL előállítása"
#: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesqlh
msgid "Generate SQL statements for the current table"
msgstr "SQL állományok előállítása a jelenlegi táblához"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnew
msgid "&New"
msgstr "&Új"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewconnection
msgid "&New connection"
msgstr "Ú&j kapcsolat"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewfield
msgid "New &field"
msgstr "Új mező"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewfieldh
msgid "Create a new field in the current table"
msgstr "Új mező létrehozása a jelenlegi táblában"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewh
msgid "Create a new Data Dictionary"
msgstr "Új adatszótár létrehozása"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewindex
msgid "New index"
msgstr "Új index"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewindexh
msgid "Add new index to current table"
msgstr "Új index hozzáadása a jelenlegi táblához"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewtable
msgid "New &table"
msgstr "Új tábla"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewtableh
msgid "Create a new table"
msgstr "Új tábla létrehozása"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopen
msgid "&Open ..."
msgstr "Megnyitás ..."
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnection
msgid "&Open connection"
msgstr "Kapcsolat megnyitása"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnectionh
msgid "Open selected recent connection"
msgstr "A kiválasztott legutóbbi kapcsolat megnyitása"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenh
msgid "Open a new Data Dictionary"
msgstr "Egy új adatszótár megnyitása"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadict
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadicth
msgid "Open selected recent data dictionary"
msgstr "A kiválasztott legutóbbi adatszótár megnyitása"
#: lazdatadeskstr.sld_actionpaste
msgid "&Paste"
msgstr "&Beillesztés"
#: lazdatadeskstr.sld_actionpasteh
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: lazdatadeskstr.sld_actionsave
msgid "&Save"
msgstr "&Mentés"
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveas
msgid "Save &as"
msgstr "Mentés másként"
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveash
msgid "Save data dictionary as"
msgstr "Adatszótár mentése másként"
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveh
msgid "Save Data Dictionary"
msgstr "Adatszótár mentése"
#: lazdatadeskstr.sld_cancel
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégse"
#: lazdatadeskstr.sld_charset
msgid "Charset"
msgstr "Karakterkészlet"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv1
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv1"
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv2
msgid "Driver"
msgstr "Meghajtó"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv3
msgid "Last used"
msgstr "Utolsó használat"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv4
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv4"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: lazdatadeskstr.sld_connections
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connections"
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionsdictionaries
msgid "Connections/Dictionaries"
msgstr "Kapcsolatok/Szótárak"
#: lazdatadeskstr.sld_connecttoadatabase
#, object-pascal-format
msgid "Connect to a database of type %s"
msgstr "Kapcsolódás %s típusú adatbázishoz"
#: lazdatadeskstr.sld_createfulltablecreationsql
msgid "Create full table creation SQL"
msgstr "Teljes táblakészítő SQL létrehozása"
#: lazdatadeskstr.sld_createtable
msgid "Create table"
msgstr "Tábla létrehozása"
#: lazdatadeskstr.sld_database
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_database"
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
#: lazdatadeskstr.sld_delete
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_delete"
msgid "&Delete"
msgstr "&Törlés"
#: lazdatadeskstr.sld_dictionaries
msgid "Dictionaries"
msgstr "Szótárak"
#: lazdatadeskstr.sld_firststart
msgid "First start of database desktop"
msgstr "A Database Desktop első indítása"
#: lazdatadeskstr.sld_fromconnection
msgid "From connection"
msgstr "Ezen kapcsolaton:"
#: lazdatadeskstr.sld_generatesql
msgid "Generate SQL"
msgstr "SQL előállítása"
#: lazdatadeskstr.sld_generatesqlstatements
msgid "Generate SQL statements"
msgstr "SQL állományok előállítása"
#: lazdatadeskstr.sld_host
msgid "Host"
msgstr "Kiszolgáló"
#: lazdatadeskstr.sld_importupdatedatadictionary
msgid "Import/Update data dictionary"
msgstr "Adatszótár importálása/frissítése"
#: lazdatadeskstr.sld_indent
msgid "I&ndent"
msgstr "Behúzás"
#: lazdatadeskstr.sld_insert
msgid "&Insert"
msgstr "&Beszúrás"
#: lazdatadeskstr.sld_keyfields
msgid "&Key fields"
msgstr "&Kulcs mezők"
#: lazdatadeskstr.sld_lazarusdatabasedesktop
msgid "Lazarus Database Desktop"
msgstr "Lazarus Database Desktop"
#: lazdatadeskstr.sld_legacyview
msgid "Legacy List View"
msgstr "Örökölt lista megjelenítése"
#: lazdatadeskstr.sld_linelength
msgid "Line Length"
msgstr "Sor hossza"
#: lazdatadeskstr.sld_menuconnections
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_menuconnections"
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
#: lazdatadeskstr.sld_menudictionary
msgid "&Dictionary"
msgstr "&Szótár"
#: lazdatadeskstr.sld_menudictionaryimport
msgid "&Import"
msgstr "&Importálás"
#: lazdatadeskstr.sld_menuedit
msgid "&Edit"
msgstr "S&zerkesztés"
#: lazdatadeskstr.sld_menufile
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
#: lazdatadeskstr.sld_ok
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter"
msgid "Data dictionary files (fdd)|*.fdd|Ini files|*.ini|All files|*.*"
msgstr "Adatszótár fájlok (fdd)|*.fdd|Ini fájlok|*.ini|Minden fájl|*.*"
#: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionarytitle
msgid "Open data dictionary"
msgstr "Adatszótár megnyitása"
#: lazdatadeskstr.sld_options
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_options"
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#: lazdatadeskstr.sld_password
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv1
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_recentlv1"
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv2
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv3
msgid "Last used on"
msgstr "Utolsó használat"
#: lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter"
msgid "Data dictionary files (fdd)|*.fdd|Ini files|*.ini|All files|*.*"
msgstr "Adatszótár fájlok (fdd)|*.fdd|Ini fájlok|*.ini|Minden fájl|*.*"
#: lazdatadeskstr.sld_savefileastitle
msgid "Save file as"
msgstr "Fájl mentése másként"
#: lazdatadeskstr.sld_select
msgid "&Select"
msgstr "Kijelölés"
#: lazdatadeskstr.sld_selectaconnectiontype
msgid "Select a conection type"
msgstr "Kapcsolat típusának kiválasztása"
#: lazdatadeskstr.sld_selectall
msgid "Select &all"
msgstr "Összes kijelölése"
#: lazdatadeskstr.sld_selectnone
msgid "Select &none"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
#: lazdatadeskstr.sld_selectupdateinsertfields
msgid "Select/Update/Insert fields"
msgstr "Mezők kiválasztása/frissítése/beszúrása"
#: lazdatadeskstr.sld_separator
msgid "-"
msgstr "-"
#: lazdatadeskstr.sld_startempty
msgid "Thanks, I know what to do"
msgstr "Köszi, tudom mit kell tennem"
#: lazdatadeskstr.sld_startnewconnection
msgid "Create new connection"
msgstr "Új kapcsolat létrehozása"
#: lazdatadeskstr.sld_startnewdict
msgid "Start new dictionary"
msgstr "Indítás új szótárral"
#: lazdatadeskstr.sld_succesconnecting
msgid "Connection established successfully!"
msgstr "A kapcsolat sikeresen létrejött!"
#: lazdatadeskstr.sld_table
msgid "Ta&ble"
msgstr "Tá&bla"
#: lazdatadeskstr.sld_tableandfields
msgid "Tables and &Fields"
msgstr "Táblák és mezők"
#: lazdatadeskstr.sld_testconnection
msgid "Test connection"
msgstr "Kapcsolat tesztelése"
#: lazdatadeskstr.sld_unknowntype
msgid "Unknown type"
msgstr "Ismeretlen típus"
#: lazdatadeskstr.sld_update
msgid "&Update"
msgstr "&Frissítés"
#: lazdatadeskstr.sld_updateexistingtables
msgid "Update existing tables"
msgstr "Létező táblák frissítése"
#: lazdatadeskstr.sld_username
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#: lazdatadeskstr.sld_view
msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: lazdatadeskstr.sload
msgid "Load SQL"
msgstr "SQL betöltése"
#: lazdatadeskstr.snamefor
#, object-pascal-format
msgid "Enter a name for the new %s"
msgstr "Az új %s nevének megadása"
#: lazdatadeskstr.snew
#, object-pascal-format
msgid "New %s"
msgstr "Új %s"
#: lazdatadeskstr.snewconnection
msgid "New connection"
msgstr "Ú&j kapcsolat"
#: lazdatadeskstr.snewdictionary
msgid "New data dictionary"
msgstr "Új adatszótár"
#: lazdatadeskstr.snewdomain
msgid "Create new domain"
msgstr "Új tartomány létrehozása"
#: lazdatadeskstr.snewdomainname
msgid "Enter a name for the new domain:"
msgstr "Az új tartomány nevének megadása:"
#: lazdatadeskstr.snewfield
#, object-pascal-format
msgid "Create new field in table %s"
msgstr "Új mező létrehozása a(z) %s táblában"
#: lazdatadeskstr.snewfieldname
msgid "Enter a name for the new field:"
msgstr "Az új mező nevének megadása:"
#: lazdatadeskstr.snewforeignkey
#, object-pascal-format
msgid "Create new foreign key in table %s"
msgstr "Új külső kulcs létrehozása a(z) %s táblában"
#: lazdatadeskstr.snewforeignkeyname
msgid "Enter a name for the new foreign key:"
msgstr "Név megadása az új külső kulcs számára:"
#: lazdatadeskstr.snewindex
#, object-pascal-format
msgid "Create new index on table %s"
msgstr "Új index létrahozása a(z) %s táblához"
#: lazdatadeskstr.snewindexname
msgid "Enter a name for the new index:"
msgstr "Az új index nevének megadása:"
#: lazdatadeskstr.snewobject
#, object-pascal-format
msgid "Create new %s"
msgstr "Új %s létrehozása"
#: lazdatadeskstr.snewsequence
msgid "Create new sequence"
msgstr "Új sorozat létrehozása"
#: lazdatadeskstr.snewsequencename
msgid "Enter a name for the new sequence:"
msgstr "Név megadása az új sorozat számára:"
#: lazdatadeskstr.snewtable
msgid "Create new table"
msgstr "Új tábla létrehozása"
#: lazdatadeskstr.snewtablename
msgid "Enter a name for the new table:"
msgstr "Az új tábla nevének megadása:"
#: lazdatadeskstr.snext
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: lazdatadeskstr.snodedatabase
msgctxt "lazdatadeskstr.snodedatabase"
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
#: lazdatadeskstr.snodedatadictionary
msgid "Data dictionary"
msgstr "Adatszótár"
#: lazdatadeskstr.snodedomains
msgid "Domains"
msgstr "Tartományok"
#: lazdatadeskstr.snodefields
msgctxt "lazdatadeskstr.snodefields"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
#: lazdatadeskstr.snodeforeignkeys
msgid "Foreign keys"
msgstr "Külső kulcsok"
#: lazdatadeskstr.snodeindexes
msgid "Indexes"
msgstr "Indexek"
#: lazdatadeskstr.snodeindexfields
msgid "Index fields: "
msgstr "Index mezők:"
#: lazdatadeskstr.snodeindexoptions
msgid "Index options: "
msgstr "Index beállítások:"
#: lazdatadeskstr.snodesequences
msgid "Sequences"
msgstr "Sorozatok"
#: lazdatadeskstr.snodetabledata
msgid "Table Data"
msgstr "Adattábla"
#: lazdatadeskstr.snodetables
msgid "Tables"
msgstr "Táblák"
#: lazdatadeskstr.sobject
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
#: lazdatadeskstr.sparameter
msgid "Parameter"
msgstr "Paraméter"
#: lazdatadeskstr.sprevious
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: lazdatadeskstr.sql_noconnectionsfound
msgid ""
"No connections or data dictionaries were found.\n"
" Start by creating a new connection or data dictionary."
msgstr ""
"Nem található kapcsolat vagy adatszótár.\n"
" Egy új kapcsolat vagy adatszótár létrehozásával kell kezdeni."
#: lazdatadeskstr.squery
msgid "Run query"
msgstr "Lekérdezés futtatása"
#: lazdatadeskstr.sreadyforsql
msgid "Ready to execute SQL statements"
msgstr "SQL állományok futtatása lehetséges"
#: lazdatadeskstr.srecordsfetched
#, object-pascal-format
msgid "Records fetched: %d"
msgstr "Lehívott rekordok: %d"
#: lazdatadeskstr.sretrystatement
msgid "Retry the statement"
msgstr "Állomány újrapróálása"
#: lazdatadeskstr.srowsaffected
#, object-pascal-format
msgid "Query executed successfully: %d rows affected."
msgstr "A lekérdezés sikeresen futott: %d sor érintett."
#: lazdatadeskstr.ssave
msgid "Save SQL"
msgstr "SQL mentése"
#: lazdatadeskstr.ssavedata
msgid "Save changes"
msgstr "Változások mentése"
#: lazdatadeskstr.sscriptaborted
#, object-pascal-format
msgid "Script was aborted after %d statements"
msgstr "A szkript %d állomány után megszakadt"
#: lazdatadeskstr.sscriptcompleted
#, object-pascal-format
msgid "Executed %d statements from script"
msgstr "A szkript %d állománya futott le"
#: lazdatadeskstr.sscripterrorcount
#, object-pascal-format
msgid "%d script statements resulted in errors"
msgstr "A szkript %d állománya hibát eredményezett"
#: lazdatadeskstr.sselectdbfdir
msgid "Select a directory with DBF files"
msgstr "Könyvtár választása a DBF fájlok számára"
#: lazdatadeskstr.sselectedobject
msgid "Selected object"
msgstr "Kiválasztott objektum"
#: lazdatadeskstr.ssequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sorozat"
#: lazdatadeskstr.ssqlerrorcode
#, object-pascal-format
msgid "SQL Error code: %d"
msgstr "SQL hibakód: %d"
#: lazdatadeskstr.ssqlexecutedok
#, object-pascal-format
msgid "%s : Statement executed succesfully."
msgstr "%s: Sikeresen futtatott állomány."
#: lazdatadeskstr.ssqlfilters
msgid "SQL files|*.sql|All files|*.*"
msgstr "SQL fájlok|*.sql|Minden fájl|*.*"
#: lazdatadeskstr.ssqlstatus
#, object-pascal-format
msgid "SQL State: %s"
msgstr "SQL állapot: %s"
#: lazdatadeskstr.sstopnoerror
msgid "Continue, ignore all errors"
msgstr "Folytatás a hibákat figyelmen kívül hagyva"
#: lazdatadeskstr.sstoponnexterror
msgid "Continue, stop on the next error"
msgstr "Folytatás a következő hibáig"
#: lazdatadeskstr.stable
msgid "Table"
msgstr "Tábla"
#: lazdatadeskstr.sunknownconnection
#, object-pascal-format
msgid "Unknown connection: %s"
msgstr "Ismeretlen kapcsolat: %s"
#: lazdatadeskstr.sunknowndictionary
#, object-pascal-format
msgid "Unknown data dictionary: %s"
msgstr "Ismeretlen adatszótár: %s"
#: lazdatadeskstr.susecurrentdict
msgid "Yes, use the active dictionary"
msgstr "Igen, az aktív szótárat használva"
#: lazdatadeskstr.susenewdict
msgid "No, import in a new dictionary"
msgstr "Nem, importálás egy új szótárba"
#: lazdatadeskstr.svalue
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: lazdatadeskstr.swhichcurrentdicttouse
msgid "A data dictionary is active.Would you like to import into this data dictionary ?"
msgstr "Egy adatszótár aktív. Szeretne ezen adataszótárba importálni?"