lazarus/debian/po/fr.po
2015-05-15 21:50:24 +00:00

75 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of lazarus debconf templates to French
# Copyright (C) 2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file is distributed under the same license as the lazarus package.
#
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lazarus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lazarus@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 09:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:38+0100\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:1001
msgid "Rename \"/etc/lazarus\" to \"/etc/lazarus.bak\"?"
msgstr "Faut-il renommer « /etc/lazarus » en « /etc/lazarus.bak » ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:1001
msgid ""
"The Lazarus suite now supports keeping multiple versions installed at the same "
"time and using the alternatives system to set proper defaults. Normally, the "
"latest version of any component is used."
msgstr ""
"L'ensemble Lazarus permet maintenant de faire cohabiter plusieurs versions en "
"même temps, et d'utiliser le système d'alternatives pour définir les "
"composants par défaut adéquats. Normalement, la dernière version de chaque "
"composant est utilisée."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:1001
msgid ""
"To use the alternatives system on the system-wide configuration of the Lazarus "
"suite, /etc/lazarus needs to be under control of the alternatives system. "
"Currently there is a real directory at /etc/lazarus, probably from a previous "
"installation. In order to start using the alternatives system on the "
"configuration you must accept renaming \"/etc/lazarus\". If you don't, you "
"will need to review the configuration on every version update of Lazarus as, "
"unfortunately, the configuration files are not always backward-compatible. "
"Also switching between different versions might need more intervention."
msgstr ""
"Pour utiliser le système d'alternatives de la configuration système de "
"l'ensemble Lazarus, \"/etc/lazarus\" doit être sous le contrôle du système "
"d'alternatives. Actuellement, \"/etc/lazarus\" est un répertoire provenant "
"sans doute d'une installation précédente. Afin de commencer à utiliser le "
"système d'alternatives de la configuration, vous devez accepter de renommer \"/"
"etc/lazarus\". Si vous ne le faites pas, vous devrez contrôler la "
"configuration à chaque mise à jour de version de Lazarus parce que les "
"fichiers de configuration ne sont malheureusement pas toujours "
"rétrocompatibles. Ainsi, une intervention risque d'être nécessaire lors du "
"passage d'une version à une autre."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lcl-utils.templates.in:1001
msgid ""
"If you have made changes to your configuration files, you will probably need "
"to review them and apply them to all versioned configurations, as they will "
"not automatically propagate."
msgstr ""
"Si des modifications aux fichiers de configuration ont été réalisées, vous "
"devrez sans doute les contrôler et les appliquer aux configurations de toutes "
"les versions puisqu'elles ne seront pas automatiquement propagées."