lazarus/ide/packages/idedebugger/languages/idedebuggerstringconstants.ru.po
2024-10-01 18:27:28 +03:00

2068 lines
64 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: idedebuggerstringconstants.arrnavautohide
msgid "Hide automatically"
msgstr "Скрывать автоматически"
#: idedebuggerstringconstants.arrnavenforcebounds
msgctxt "idedebuggerstringconstants.arrnavenforcebounds"
msgid "Enforce bounds"
msgstr "Соблюдать границы"
#: idedebuggerstringconstants.breakviewheaderaddgroup
msgid "- Add new group -"
msgstr "- Добавить новую группу -"
#: idedebuggerstringconstants.breakviewheadernogroup
msgid "No group"
msgstr "Не в группе"
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakgroupdlgcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.dbgbreakgroupdlgcaption"
msgid "Select Groups"
msgstr "Выбор групп"
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakgroupdlgheaderdisable
msgid "Select groups to disable when breakpoint is hit"
msgstr "Выберите группы для отключения при достижении точки останова"
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakgroupdlgheaderenable
msgid "Select groups to enable when breakpoint is hit"
msgstr "Выберите группы для включения при достижении точки останова"
#: idedebuggerstringconstants.dbgbreakpropertygroupnotfound
#, object-pascal-format
msgid "Some groups in the Enable/Disable list do not exist.%0:sCreate them?%0:s%0:s%1:s"
msgstr "Некоторые группы в списке включения/отключения не существуют.%0:sСоздать их?%0:s%0:s%1:s"
#: idedebuggerstringconstants.dbgconvertordinaltoname
msgid "Conversion of ordinal to name"
msgstr "Преобразование значения простого типа в имя"
#: idedebuggerstringconstants.dbgdonotshowthismessageagain
msgid "Do not ask again"
msgstr "Больше не спрашивать"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatarrayhidelenifless
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatarrayhidelenifless"
msgid "Max len"
msgstr "Максимум длины"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatarrayhidelenkeepdepth
msgid "Min nested"
msgstr "Минимум вложенности"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatarrayhidelenthreseach
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatarrayhidelenthreseach"
msgid "Max sub-values"
msgstr "Максимум вложенных значений"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatarrayhidelenthresfulllen
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatarrayhidelenthresfulllen"
msgid "Max text len"
msgstr "Максимум длины текста"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatarrayhidelentoggle
msgid "Hide \"Len\", if ..."
msgstr "Скрывать длину, если ..."
#: idedebuggerstringconstants.dispformatarraynavautohide
msgid "Auto-hide"
msgstr "Скрывать автоматически"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatarraynavenforcebounds
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatarraynavenforcebounds"
msgid "Enforce bounds"
msgstr "Соблюдать границы"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatarraynavpagesize
msgid "Page-size"
msgstr "Размер страницы"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatbasebin
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatbasebin"
msgid "Binary"
msgstr "Двоичный"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatbasechar
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatbasechar"
msgid "Char"
msgstr "Символ"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatbasedecimal
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatbasedecimal"
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatbasehex
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatbasehex"
msgid "Hex"
msgstr "Шестнадцатеричный"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatbaseoct
msgid "Oct"
msgstr "Восьмеричный"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatboolname
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatboolname"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatboolnameandord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatboolnameandord"
msgid "Both"
msgstr "То и другое"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatboolord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatboolord"
msgid "Ordinal"
msgstr "Числовое значение"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatcategorydata
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatcategorydata"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatcategorymemdump
msgid "Memory dump"
msgstr "Дамп памяти"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatcharletter
msgid "Letter"
msgstr "Буква"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatcharletterandord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatcharletterandord"
msgid "Both"
msgstr "То и другое"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatcharord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatcharord"
msgid "Ordinal"
msgstr "Числовое значение"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgarraycombine
msgid "Combine lengths"
msgstr "Складывать длины"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgarraycombineall
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgarraycombinedyn
msgid "Dynamic"
msgstr "Для динамических"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgarraycombinenone
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgarraycombinestat
msgid "Static"
msgstr "Для статических"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgarraylen
msgid "Array len"
msgstr "Длина массива"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgarraymaxnest
msgid "Nested"
msgstr "Вложенность"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgarraynav
msgid "Array navigation"
msgstr "Перемещение по массиву"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgarrayshowprefix
msgid "Show len"
msgstr "Показывать длину"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgarrayshowprefixembedded
msgid "Include embedded"
msgstr "Учитывать вложенные"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnadrformat
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnall
msgid "All"
msgstr "Все"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnarray
msgid "Array"
msgstr "Массив"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnbool
msgid "Boolean"
msgstr "Логический"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnchar
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnchar"
msgid "Char"
msgstr "Символ"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtncurrent
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtncurrent"
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnenum
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnenum"
msgid "Enum"
msgstr "Перечислимый"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnenumval
msgid "Enum (Identifier)"
msgstr "Перечислимый (идентификатор)"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnfloat
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnfloat"
msgid "Float"
msgstr "Вещественный"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnnum2visible
msgid "Show value in a second format"
msgstr "Показывать значение во вторичном формате"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnnumber
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnnumber2
msgid "Number (2nd)"
msgstr "Число (вторичный)"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnoptions
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnpointer
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnpointer"
msgid "Pointer"
msgstr "Указатель"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgbtnstruct
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgcaptionaddress
msgid "(Address)"
msgstr "(Адрес)"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgcaptionderef
msgid "(Deref)"
msgstr "(Разыменованный)"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgcaptionnumber
msgid "(Number)"
msgstr "(Число)"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgcaptionshowchar
msgid "(Show Char)"
msgstr "(Символ)"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgcaptionsign
msgid "(Sign)"
msgstr "(Знаковый)"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgcaptiontyped
msgid "(Typed)"
msgstr "(Типизированный)"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatdlgindent
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatdlgindent"
msgid "Multiline"
msgstr "Многострочность"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatenumname
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatenumname"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatenumnameandord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatenumnameandord"
msgid "Both"
msgstr "То и другое"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatenumord
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatenumord"
msgid "Ordinal"
msgstr "Числовое значение"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatfloatpoint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatfloatpoint"
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatfloatscientific
msgid "Exponent"
msgstr "С плавающей точкой"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatforcesinglelinearraylen
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatforcesinglelinearraylen"
msgid "Max len"
msgstr "Максимум длины"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatforcesinglelinedepth
msgid "Max sub-levels"
msgstr "Максимум уровней вложенности"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatforcesinglelinedigitsany
msgid "Any"
msgstr "Любой"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatforcesinglelineeach
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatforcesinglelineeach"
msgid "Max sub-values"
msgstr "Максимум вложенных значений"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatforcesinglelinelen
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatforcesinglelinelen"
msgid "Max text len"
msgstr "Максимум длины текста"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatforcesinglelinestructfld
msgid "Max fields"
msgstr "Максимум полей"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatforcesinglelinetoggle
msgid "Keep singleline, if ..."
msgstr "Сохранять однострочность, если ..."
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupaddress
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatgroupaddress"
msgid "Pointer (Addr)"
msgstr "Указатель (адрес)"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupbase
msgid "Number base"
msgstr "Представление числа"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupbool
msgid "Bool"
msgstr "Логический"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupcategory
msgid "Display type"
msgstr "Метод отображения"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupchar
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatgroupchar"
msgid "Char"
msgstr "Символ"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupenum
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatgroupenum"
msgid "Enum"
msgstr "Перечислимый"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupfloat
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatgroupfloat"
msgid "Float"
msgstr "Вещественный"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgrouppointerderef
msgid "Deref Pointer"
msgstr "Разыменованный указатель"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupsign
msgid "Number sign"
msgstr "Знак числа"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupstruct
msgid "Structures"
msgstr "Структуры"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatgroupstructaddress
msgid "Structures (Addr)"
msgstr "Структуры (адрес)"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatindentmaxwrap
msgid "Max multiline level"
msgstr "Максимальный уровень вложенности строк"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnoleadzero
msgid "Hide leading zeros"
msgstr "Скрывать начальные нули"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumdigits
msgid "Digits"
msgstr "Разряды"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumdigitsfull
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatnumdigitsfull"
msgid "Full"
msgstr "Целиком"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumseperator
msgid "Separator (1000)"
msgstr "Разделитель (1000)"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroup
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroup"
msgid "Group"
msgstr "Группировка"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroupbyte
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroupbyte"
msgid "Byte"
msgstr "Байт"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgrouplong
msgid "DWord"
msgstr "Двойное слово"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroupnone
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroupnone"
msgid "Off"
msgstr "Выключена"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatnumsepgroupword
msgid "Word"
msgstr "Слово"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatoptchangingdescrall
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatoptchangingdescrall"
msgid "Setting fallback options for all windows."
msgstr "Установка резервных значений параметров для всех окон."
#: idedebuggerstringconstants.dispformatoptchangingdescrpreset
msgid "Presets that can be applied to individual watches/locals."
msgstr "Предустановки, которые могут быть применены к отдельным наблюдениям / локальным переменным."
#: idedebuggerstringconstants.dispformatoptchangingdescrsome
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatoptchangingdescrsome"
msgid "Setting fallback options for selected windows."
msgstr "Установка резервных значений параметров для выбранных окон."
#: idedebuggerstringconstants.dispformatoptprojecttext
msgid "General and specific project settings will be used first. Only if none of them sets a default, then the IDE-wide settings will be used."
msgstr "Сначала будут использоваться общие и частные параметры проекта. Если ни один из них не задаёт нужного значения, будут использоваться глобальные параметры IDE."
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpointeraddressplain
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpointeraddressplain"
msgid "Plain address"
msgstr "Простой адрес"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpointeraddresstyped
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpointeraddresstyped"
msgid "Typed address"
msgstr "Типизированный адрес"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpointerderefoff
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpointerderefoff"
msgid "No deref data"
msgstr "Без разыменованных данных"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpointerderefon
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpointerderefon"
msgid "Show deref data"
msgstr "Показывать разыменованные данные"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpointerderefonly
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpointerderefonly"
msgid "Only deref data"
msgstr "Только разыменованные данные"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpresetdefaults
msgid "Add Defaults"
msgstr "Добавить стандартные"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpresetdel
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpresetdel"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpresetdown
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpresetdown"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpresetname
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpresetname"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpresetnew
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatpresetup
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatpresetup"
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatsignauto
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatsignauto"
msgid "Auto-sign"
msgstr "Автоматический знак"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatsignsigned
msgid "Signed"
msgstr "Знаковый"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatsignunsigned
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatsignunsigned"
msgid "Unsigned"
msgstr "Беззнаковый"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatstructaddressoff
msgid "Hide pointer"
msgstr "Скрывать указатель"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatstructaddresson
msgid "Show pointer"
msgstr "Показывать указатель"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatstructaddressonly
msgid "Only pointer"
msgstr "Только указатель"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatstructfields
msgid "Field names"
msgstr "Имена полей"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatstructfull
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformatstructfull"
msgid "Full"
msgstr "Полный"
#: idedebuggerstringconstants.dispformatstructvalonly
msgid "Values only"
msgstr "Только значения"
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargetevalmod
msgid "Eval/Modify"
msgstr "Вычисление/изменение"
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargetglobal
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargethint
msgid "Hints"
msgstr "Подсказки"
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargetinspect
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformattargetinspect"
msgid "Inspect"
msgstr "Просмотр"
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargetlocals
msgid "Locals"
msgstr "Локальные"
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargetpreset
msgid "Presets"
msgstr "Предустановки"
#: idedebuggerstringconstants.dispformattargetwatches
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dispformattargetwatches"
msgid "Watches"
msgstr "Наблюдения"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptaction
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptaction"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptaddnew
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptaddnew"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptdebugoptions
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptdebugoptions"
msgid "Backend Converter"
msgstr "Преобразование в механизме отладки"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptmatchtypesbyname
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptmatchtypesbyname"
msgid "Match types by name"
msgstr "Сопоставлять типы по имени"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptname
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptname"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptnesting
msgid "Limit to (un)nested"
msgstr "Ограничить по вложенности"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptnestlvl
msgid "Min/Max level"
msgstr "Уровень (от/до)"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptremove
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dlgbackconvoptremove"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackendconvoptdebugconverter
msgid "Backend Converter:"
msgstr "Преобразование в механизме отладки:"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackendconvoptdefault
msgctxt "debuggerstrconst.dlgbackendconvoptdefault"
msgid "- Default -"
msgstr "- По умолчанию -"
#: idedebuggerstringconstants.dlgbackendconvoptdisabled
msgctxt "debuggerstrconst.dlgbackendconvoptdisabled"
msgid "- Disabled -"
msgstr "- Отключено -"
#: idedebuggerstringconstants.dlgdisplayformatdebugoptions
msgid "Display Format"
msgstr "Формат отображения"
#: idedebuggerstringconstants.dlgenvtype
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: idedebuggerstringconstants.dlgfilterall
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterall"
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: idedebuggerstringconstants.dlgfilterxml
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfilterxml"
msgid "XML files"
msgstr "Файлы XML"
#: idedebuggerstringconstants.dlghistorydeleteallconfirm
msgid "Delete complete History?"
msgstr "Удалить всю историю?"
#: idedebuggerstringconstants.dlgidedbgdebugger
msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"
#: idedebuggerstringconstants.dlgidedbgentername
msgid "Enter name"
msgstr "Введите имя"
#: idedebuggerstringconstants.dlgidedbgnewitem
msgid "New Item"
msgstr "Новый элемент"
#: idedebuggerstringconstants.dlginspectamountofitemstoshow
msgid "Amount of items to show"
msgstr "Количество показываемых элементов"
#: idedebuggerstringconstants.dlginspectboundsdd
#, object-pascal-format
msgid "Bounds: %d .. %d"
msgstr "Границы: %d .. %d"
#: idedebuggerstringconstants.dlginspectindexoffirstitemtoshow
msgid "Index of first item to show"
msgstr "Индекс первого показываемого элемента"
#: idedebuggerstringconstants.dlgsortdown
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dlgsortdown"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: idedebuggerstringconstants.dlgsortup
msgctxt "idedebuggerstringconstants.dlgsortup"
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: idedebuggerstringconstants.dlgunitdeprefresh
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdeprefresh"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: idedebuggerstringconstants.dlgvaluecolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: idedebuggerstringconstants.dlgvaluedataaddr
msgid "Data-Address"
msgstr "Адрес данных"
#: idedebuggerstringconstants.dlgvarformatterdebugoptions
msgid "Value Formatter"
msgstr "Форматирование значений"
#: idedebuggerstringconstants.dlgwatchesdeleteallconfirm
msgid "Delete all watches?"
msgstr "Удалить все наблюдения?"
#: idedebuggerstringconstants.dlgwatchpropertyunknown
msgid ">> Mixed/Keep <<"
msgstr ">> Смешанное / не менять <<"
#: idedebuggerstringconstants.drsaddwatch
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsaddwatch"
msgid "Add watch"
msgstr "Добавить наблюдение"
#: idedebuggerstringconstants.drsappendresultatbottomofhis
msgid "Append result at bottom of history"
msgstr "Добавлять результат в историю снизу"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthaction
msgid "Action column"
msgstr "Столбец действия"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthcondition
msgid "Condition column"
msgstr "Столбец условия"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthfile
msgid "File/address column"
msgstr "Столбец имени файла/адреса"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthgroup
msgid "Group column"
msgstr "Столбец группы"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthline
msgctxt "debuggerstrconst.drsbreakpointcolwidthline"
msgid "Line column"
msgstr "Столбец строки"
#: idedebuggerstringconstants.drsbreakpointcolwidthpasscount
msgid "Pass-count column"
msgstr "Столбец числа проходов"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthaddr
msgid "Address column"
msgstr "Столбец адреса"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthbrkpointimg
msgid "Break indication column"
msgstr "Столбец индикации останова"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthexpression
msgid "Expression column"
msgstr "Столбец выражения"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthfunc
msgid "Function name column"
msgstr "Столбец имени функции"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthindex
msgid "Index column"
msgstr "Столбец индекса"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthline
msgctxt "debuggerstrconst.drscolwidthline"
msgid "Line column"
msgstr "Столбец строки"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthname
msgid "Name column"
msgstr "Столбец имени"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthsource
msgid "Source column"
msgstr "Столбец исходного кода"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthstate
msgid "State column"
msgstr "Столбец состояния"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthtid
msgid "Thread ID column"
msgstr "Столбец идентификатора потока исполнения"
#: idedebuggerstringconstants.drscolwidthvalue
msgid "Value column"
msgstr "Столбец значения"
#: idedebuggerstringconstants.drsdebugconverter
msgid "Converter"
msgstr "Преобразование"
#: idedebuggerstringconstants.drsdebugvalformatter
msgid "Value formatter"
msgstr "Форматирование значений"
#: idedebuggerstringconstants.drsdisableenableupdatesforth
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsdisableenableupdatesforth"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Отключить/включить обновления для всего окна"
#: idedebuggerstringconstants.drsenterexpression
msgid "Enter Expression"
msgstr "Введите выражение"
#: idedebuggerstringconstants.drsevaluate
msgid "Evaluate"
msgstr "Вычислить"
#: idedebuggerstringconstants.drshistory
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drshistory"
msgid "History"
msgstr "История"
#: idedebuggerstringconstants.drshistorycolwidthcurrent
msgid "Current column"
msgstr "Столбец текущего положения"
#: idedebuggerstringconstants.drshistorycolwidthlocation
msgid "Location column"
msgstr "Столбец расположения"
#: idedebuggerstringconstants.drshistorycolwidthtime
msgid "Time column"
msgstr "Столбец времени"
#: idedebuggerstringconstants.drsinsertresultattopofhistor
msgid "Insert result at top of history"
msgstr "Добавлять результат в историю сверху"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspect
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsinspect"
msgid "Inspect"
msgstr "Просмотреть"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdataclass
msgid "Data class column"
msgstr "Столбец класса поля"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdataname
msgid "Data name column"
msgstr "Столбец имени поля"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdatatype
msgid "Data type column"
msgstr "Столбец типа поля"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdatavalue
msgid "Data value column"
msgstr "Столбец значения поля"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthdatavisibility
msgid "Data visibility column"
msgstr "Столбец видимости поля"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethaddress
msgid "Method address column"
msgstr "Столбец адреса метода"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethname
msgid "Method name column"
msgstr "Столбец имени метода"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethreturns
msgid "Method returns column"
msgstr "Столбец типа результата метода"
#: idedebuggerstringconstants.drsinspectcolwidthmethtype
msgid "Method type column"
msgstr "Столбец типа метода"
#: idedebuggerstringconstants.drslen
#, object-pascal-format
msgid "Len=%d: "
msgstr "Длина=%d: "
#: idedebuggerstringconstants.drslen2
#, object-pascal-format
msgid "Len=%s: "
msgstr "Длина=%s: "
#: idedebuggerstringconstants.drsnewvalue
msgid "New Value"
msgstr "Новое значение"
#: idedebuggerstringconstants.drsnewvaluetoassigntothevari
msgid "New value to assign to the variable in the debugged process (use Shift-Enter to confirm)"
msgstr "Новое значение переменной отлаживаемого процесса для присвоения (нажмите Shift-Enter для подтверждения)"
#: idedebuggerstringconstants.drsnodebugconverter
msgid "No Converter"
msgstr "Без преобразования"
#: idedebuggerstringconstants.drsnohistorykept
msgid "No history kept"
msgstr "Не сохранять историю"
#: idedebuggerstringconstants.drsnovalformatter
msgid "No value formatter"
msgstr "Без форматирования значений"
#: idedebuggerstringconstants.drsrunallthreadswhileevaluat
msgid "Run all threads while evaluating"
msgstr "Запускать все потоки исполнения при вычислении"
#: idedebuggerstringconstants.drssuspend
msgid "Suspend"
msgstr "Приостановить"
#: idedebuggerstringconstants.drsusefunctioncalls
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsusefunctioncalls"
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: idedebuggerstringconstants.drsusefunctioncallshint
msgid "Allow function calls"
msgstr "Разрешить вызовы функций"
#: idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclass
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclass"
msgid "Instance"
msgstr "Экземпляр"
#: idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasshint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasshint"
msgid "Use Instance class type"
msgstr "Использовать тип экземпляра класса"
#: idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasstype
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drsuseinstanceclasstype"
msgid "Use Instance class type"
msgstr "Использовать тип экземпляра класса"
#: idedebuggerstringconstants.drswatchsplitterinspect
msgctxt "idedebuggerstringconstants.drswatchsplitterinspect"
msgid "Inspect pane"
msgstr "Панель просмотра"
#: idedebuggerstringconstants.dsrevalusedebugconverter
msgid "Use Backend Converter"
msgstr "Использовать преобразование в механизме отладки"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnclearhint
msgid "Clear all snapshots"
msgstr "Очистить все снимки"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnenablehint
msgid "Toggle view snapshot or current"
msgstr "Переключить отображение между снимком и текущим состоянием"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnmakesnaphint
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Сделать снимок"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnpowerhint
msgid "Switch on/off automatic snapshots"
msgstr "Включить/выключить автоматические снимки"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnremovehint
msgid "Remove selected entry"
msgstr "Удалить выбранный элемент"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnshowhisthint
msgid "View history"
msgstr "Показать историю"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgbtnshowsnaphint
msgid "View Snapshots"
msgstr "Показать снимки"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgcolumnloc
msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgcolumnloc"
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgcolumntime
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: idedebuggerstringconstants.histdlgformname
msgctxt "lazarusidestrconsts.histdlgformname"
msgid "History"
msgstr "История"
#: idedebuggerstringconstants.lisactions
msgid "Actions:"
msgstr "Действия:"
#: idedebuggerstringconstants.lisaddress
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#: idedebuggerstringconstants.lisaddressbreakpoint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaddressbreakpoint"
msgid "&Address Breakpoint ..."
msgstr "Точка останова по &адресу ..."
#: idedebuggerstringconstants.lisallowfunctio
msgid "Allow Function Calls"
msgstr "Разрешить вызовы функций"
#: idedebuggerstringconstants.lisautocontinueafter
msgid "Auto continue after:"
msgstr "Продолжить после:"
#: idedebuggerstringconstants.lisbpsdisabled
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbpsdisabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключённая"
#: idedebuggerstringconstants.lisbpsenabled
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbpsenabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Включённая"
#: idedebuggerstringconstants.lisbreak
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbreak"
msgid "Break"
msgstr "Останов"
#: idedebuggerstringconstants.lisbreakpointproperties
msgid "Breakpoint Properties"
msgstr "Параметры точки останова"
#: idedebuggerstringconstants.lisbrkpointaction
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisbrkpointaction"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: idedebuggerstringconstants.lisbrkpointstate
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisbrkpointstate"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: idedebuggerstringconstants.liscallstacknotevaluated
msgid "Stack not evaluated"
msgstr "Стек не определён"
#: idedebuggerstringconstants.lisccoerrorcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: idedebuggerstringconstants.lisclear
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: idedebuggerstringconstants.liscoladdress
msgid "Function Address"
msgstr "Адрес функции"
#: idedebuggerstringconstants.liscolclass
msgid "Class"
msgstr "Класс"
#: idedebuggerstringconstants.liscolinstance
msgid "Object Instance"
msgstr "Экземпляр объекта"
#: idedebuggerstringconstants.liscolreturns
msgid "Returns"
msgstr "Тип результата"
#: idedebuggerstringconstants.liscolvisibility
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: idedebuggerstringconstants.liscondition
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
#: idedebuggerstringconstants.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Копировать все"
#: idedebuggerstringconstants.liscopyalloutputclipboard
msgid "Copy all output to clipboard"
msgstr "Копировать весь вывод в буфер обмена"
#: idedebuggerstringconstants.liscopyline
msgid "Copy Line"
msgstr "Копировать строку"
#: idedebuggerstringconstants.liscsbottom
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscsbottom"
msgid "Bottom"
msgstr "Вниз"
#: idedebuggerstringconstants.liscsdown
msgid "Page down"
msgstr "На страницу вниз"
#: idedebuggerstringconstants.liscstop
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscstop"
msgid "Top"
msgstr "Вверх"
#: idedebuggerstringconstants.liscsup
msgid "Page up"
msgstr "На страницу вверх"
#: idedebuggerstringconstants.liscurrent
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscurrent"
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
#: idedebuggerstringconstants.lisdadattach
msgid "Attach"
msgstr "Присоединиться"
#: idedebuggerstringconstants.lisdadimagename
msgid "Image Name"
msgstr "Имя образа"
#: idedebuggerstringconstants.lisdadpid
msgid "PID"
msgstr "Идентификатор процесса"
#: idedebuggerstringconstants.lisdadrunningprocesses
msgid "Running Processes"
msgstr "Запущенные процессы"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdelete
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete"
msgid "Delete all"
msgstr "Удалить все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdeletehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint"
msgid "Delete all"
msgstr "Удалить все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdisable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable"
msgid "Disable all"
msgstr "Отключить все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemdisablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint"
msgid "Disable all"
msgstr "Отключить все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemenable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable"
msgid "Enable all"
msgstr "Включить все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgallitemenablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint"
msgid "Enable all"
msgstr "Включить все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgasmcopyaddresstoclipboard
msgid "Copy address to Clipboard"
msgstr "Копировать адрес в буфер обмена"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgasmcopytoclipboard
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgbreakpointpropertieshint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgbreakpointpropertieshint"
msgid "Breakpoint Properties ..."
msgstr "Параметры точки останова ..."
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemdeletehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemdisable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable"
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemdisablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint"
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemenable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgitemenablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgterminal
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgterminal"
msgid "Console In/Output"
msgstr "Ввод/вывод в консоли"
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgwinpower
msgid "On/Off"
msgstr "Вкл./выкл."
#: idedebuggerstringconstants.lisdbgwinpowerhint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdbgwinpowerhint"
msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Отключить/включить обновления для всего окна"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebuggerfeedbackerror
msgid "Debugger Error"
msgstr "Ошибка отладчика"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebuggerfeedbackinformation
msgid "Debugger Information"
msgstr "Уведомление отладчика"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebuggerfeedbackwarning
msgid "Debugger Warning"
msgstr "Предупреждение отладчика"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebugoptionsfrmresume
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebugoptionsfrmresumehandled
msgid "Resume Handled"
msgstr "Продолжить при обработанных"
#: idedebuggerstringconstants.lisdebugoptionsfrmresumeunhandled
msgid "Resume Unhandled"
msgstr "Продолжить при необработанных"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteall
msgid "&Delete All"
msgstr "&Удалить все"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallbreakpoints
msgid "Delete all breakpoints?"
msgstr "Удалить все точки останова?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallbreakpoints2
#, object-pascal-format
msgid "Delete all breakpoints in file \"%s\"?"
msgstr "Удалить все точки останова в файле \"%s\"?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallinsamesource
msgid "Delete All in same source"
msgstr "Удалить все в том же файле исходного кода"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeleteallselectedbreakpoints
msgid "Delete all selected breakpoints?"
msgstr "Удалить все выбранные точки останова?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpoint
msgid "Delete Breakpoint"
msgstr "Удалить точку останова"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpointatline
#, object-pascal-format
msgid "Delete breakpoint at%s\"%s\" line %d?"
msgstr "Удалить точку останова в%s\"%s\" на строке %d?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpointforaddress
#, object-pascal-format
msgid "Delete breakpoint for address %s?"
msgstr "Удалить точку останова по адресу %s?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdeletebreakpointforwatch
#, object-pascal-format
msgid "Delete watchpoint for \"%s\"?"
msgstr "Удалить наблюдение для \"%s\"?"
#: idedebuggerstringconstants.lisdigits
msgid "Digits:"
msgstr "Разряды:"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisableallinsamesource
msgid "Disable All in same source"
msgstr "Отключить все в том же файле исходного кода"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisablebreakpoint
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Отключить точку останова"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisablegroups
msgid "Disable Groups"
msgstr "Отключить группы"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisassassembler
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdisassassembler"
msgid "Assembler"
msgstr "Ассемблер"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisassgotoaddredittexthint
msgid "($address)"
msgstr "($адрес)"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisassgotoaddress
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdisassgotoaddress"
msgid "Goto Address"
msgstr "Перейти по адресу"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisassgotoaddresshint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdisassgotoaddresshint"
msgid "Goto Address"
msgstr "Перейти по адресу"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisassgotocurrentaddress
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdisassgotocurrentaddress"
msgid "Goto Current Address"
msgstr "Перейти по текущему адресу"
#: idedebuggerstringconstants.lisdisassgotocurrentaddresshint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisdisassgotocurrentaddresshint"
msgid "Goto Current Address"
msgstr "Перейти по текущему адресу"
#: idedebuggerstringconstants.lisenableall
msgid "&Enable All"
msgstr "&Включить все"
#: idedebuggerstringconstants.lisenableallinsamesource
msgid "Enable All in same source"
msgstr "Включить все в том же файле исходного кода"
#: idedebuggerstringconstants.lisenablebreakpoint
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Включить точку останова"
#: idedebuggerstringconstants.lisenablegroups
msgid "Enable Groups"
msgstr "Включить группы"
#: idedebuggerstringconstants.lisevalexpression
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisevalexpression"
msgid "Eval expression"
msgstr "Вычислить выражение"
#: idedebuggerstringconstants.lisevaluateall
msgid "Evaluate all"
msgstr "Вычислить все"
#: idedebuggerstringconstants.lisevaluatemodify
msgid "&Evaluate/Modify"
msgstr "&Вычислить/Изменить"
#: idedebuggerstringconstants.liseventlogclear
msgid "Clear Events"
msgstr "Очистить события"
#: idedebuggerstringconstants.liseventlogoptions
msgid "Event Log Options ..."
msgstr "Параметры журнала событий ..."
#: idedebuggerstringconstants.liseventlogsavetofile
msgid "Save Events to File"
msgstr "Сохранить события в файл"
#: idedebuggerstringconstants.liseventslogaddcomment
msgid "Add Comment ..."
msgstr "Добавить комментарий ..."
#: idedebuggerstringconstants.liseventslogaddcomment2
msgid "Add Comment"
msgstr "Добавление комментария"
#: idedebuggerstringconstants.lisexceptiondialog
msgid "Debugger Exception Notification"
msgstr "Уведомление об исключении отладчика"
#: idedebuggerstringconstants.lisexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexport"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
#: idedebuggerstringconstants.lisexpression
msgid "Expression:"
msgstr "Выражение:"
#: idedebuggerstringconstants.lisfilenameaddress
msgid "Filename/Address"
msgstr "Имя файла/Адрес"
#: idedebuggerstringconstants.lisfunction
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfunction"
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: idedebuggerstringconstants.lisgotoselected
msgid "Goto selected"
msgstr "Перейти к выделенному"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroup
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisgroup"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupassignexisting
#, object-pascal-format
msgid "Assign to existing \"%s\" group?"
msgstr "Добавить в уже существующую группу \"%s\"?"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupemptydelete
#, object-pascal-format
msgid "No more breakpoints are assigned to group \"%s\", delete it?"
msgstr "Группа \"%s\" больше не содержит точек останова, удалить её?"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupemptydeletemore
#, object-pascal-format
msgid "%sThere are %d more empty groups, delete all?"
msgstr "%sИмеется ещё ряд пустых групп (%d), удалить их все?"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupnameemptyclearinstead
msgid "The group name cannot be empty. Clear breakpoints' group(s)?"
msgstr "Имя группы не может быть пустым. Очистить группу точки останова?"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupnameinput
msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:"
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupnameinvalid
msgid "BreakpointGroup name must be a valid Pascal identifier name."
msgstr "Имя группы точек останова должно являться корректным идентификатором Паскаля."
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupsetnew
msgid "Set new group ..."
msgstr "Назначить группу ..."
#: idedebuggerstringconstants.lisgroupsetnone
msgid "Clear group(s)"
msgstr "Убрать привязку к группе"
#: idedebuggerstringconstants.lishitcount
msgid "Hitcount"
msgstr "Число срабатываний"
#: idedebuggerstringconstants.lisid
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisid"
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
#: idedebuggerstringconstants.lisignoreexceptiontype
msgid "Ignore this exception type"
msgstr "Игнорировать этот тип исключений"
#: idedebuggerstringconstants.lisimport
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisimport"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
#: idedebuggerstringconstants.lisindex
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspect
msgid "&Inspect"
msgstr "&Просмотреть"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectaddwatch
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectaddwatch"
msgid "Add watch"
msgstr "Добавить наблюдение"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectclassinherit
#, object-pascal-format
msgid "%s: class %s inherits from %s"
msgstr "%s: класс %s наследуется от %s"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectdata
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectdialog
msgid "Debug Inspector"
msgstr "Инспектор отладки"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectmethods
msgid "Methods"
msgstr "Методы"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectpointerto
#, object-pascal-format
msgid "Pointer to %s"
msgstr "Указатель на %s"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectproperties
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectproperties"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectshowcolclass
msgid "Show class column"
msgstr "Показывать столбец класса"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectshowcoltype
msgid "Show type column"
msgstr "Показывать столбец типа"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectshowcolvisibility
msgid "Show visibility column"
msgstr "Показывать столбец видимости"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectunavailableerror
#, object-pascal-format
msgid "%s: unavailable (error: %s)"
msgstr "%s: недоступно (ошибка: %s)"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectuseinstance
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisinspectuseinstance"
msgid "Instance"
msgstr "Экземпляр"
#: idedebuggerstringconstants.lisinspectuseinstancehint
msgid "Use instance class"
msgstr "Использовать класс экземпляра"
#: idedebuggerstringconstants.lisinvalidoff
msgid "Invalid (Off)"
msgstr "Неверная (Выкл.)"
#: idedebuggerstringconstants.lisinvalidon
msgid "Invalid (On)"
msgstr "Неверная (Вкл.)"
#: idedebuggerstringconstants.liskmevaluatemodify
msgid "Evaluate/Modify"
msgstr "Вычислить/Изменить"
#: idedebuggerstringconstants.lisless
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisless"
msgid "Less"
msgstr "Скрыть подробности"
#: idedebuggerstringconstants.lisline
msgid "Line:"
msgstr "Строка:"
#: idedebuggerstringconstants.lislinelength
msgid "Line/Length"
msgstr "Строка/Длина"
#: idedebuggerstringconstants.lislocals
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislocals"
msgid "Local Variables"
msgstr "Локальные переменные"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyaddr
msgid "Copy &Data-Address"
msgstr "Копировать адрес &данных"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyall
msgid "Copy &all entries"
msgstr "Копировать &все элементы списка"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyentry
msgid "Copy entire entry"
msgstr "Копировать элемент списка целиком"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyname
msgid "&Copy Name"
msgstr "Копировать &имя"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopynamevalue
msgid "Co&py Name and Value"
msgstr "Копировать имя и зна&чение"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyrawvalue
msgid "Copy &RAW Value"
msgstr "Копировать &необработанное значение"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsdlgcopyvalue
msgid "C&opy Value (quoted)"
msgstr "Копировать &значение (обработанное)"
#: idedebuggerstringconstants.lislocalsnotevaluated
msgid "Locals not evaluated"
msgstr "Локальные переменные не определены"
#: idedebuggerstringconstants.lislogcallstack
msgid "Log Call Stack"
msgstr "Записать стек вызовов"
#: idedebuggerstringconstants.lislogcallstacklimit
msgid "(frames limit. 0 - no limits)"
msgstr "(число фреймов. 0 - без ограничений)"
#: idedebuggerstringconstants.lislogevalexpression
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislogevalexpression"
msgid "Eval expression"
msgstr "Вычислить выражение"
#: idedebuggerstringconstants.lislogmessage
msgid "Log Message"
msgstr "Сообщение в журнал"
#: idedebuggerstringconstants.lismaxs
#, object-pascal-format
msgid "Max %d"
msgstr "Максимум %d"
#: idedebuggerstringconstants.lismenubreak
msgid "&Break"
msgstr "&Остановить"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuhelp
msgid "&Help"
msgstr "&Справка"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepinto
msgid "Step In&to"
msgstr "Шаг со в&ходом"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepintocontext
msgid "Step Into (Context)"
msgstr "Шаг со входом (контекстно-зависимый)"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepintoinstr
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lismenustepintoinstr"
msgid "Step Into Instruction"
msgstr "Шаг со входом в инструкцию"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepintoinstrhint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lismenustepintoinstrhint"
msgid "Step Into Instruction"
msgstr "Шаг со входом в инструкцию"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepout
msgid "Step O&ut"
msgstr "Шаг с в&ыходом"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepover
msgid "&Step Over"
msgstr "Шаг в &обход"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepovercontext
msgid "Step Over (Context)"
msgstr "Шаг в обход (контекстно-зависимый)"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepoverinstr
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lismenustepoverinstr"
msgid "Step Over Instruction"
msgstr "Шаг в обход инструкции"
#: idedebuggerstringconstants.lismenustepoverinstrhint
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lismenustepoverinstrhint"
msgid "Step Over Instruction"
msgstr "Шаг в обход инструкции"
#: idedebuggerstringconstants.lismenusteptocursor
msgid "Step over to &Cursor"
msgstr "Шаг в обход до &курсора"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewassembler
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lismenuviewassembler"
msgid "Assembler"
msgstr "Ассемблер"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewbreakpoints
msgid "BreakPoints"
msgstr "Точки останова"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewcallstack
msgid "Call Stack"
msgstr "Стек вызовов"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewdebugevents
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents"
msgid "Event Log"
msgstr "Журнал событий"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewdebugoutput
msgid "Debug Output"
msgstr "Вывод отладчика"
#: idedebuggerstringconstants.lismenuviewmemviewer
msgid "Mem viewer"
msgstr "Средство просмотра памяти"
#: idedebuggerstringconstants.lismore
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismore"
msgid "More"
msgstr "Подробнее"
#: idedebuggerstringconstants.lisms
msgid "(ms)"
msgstr "(мс)"
#: idedebuggerstringconstants.lismvsavemessagestofiletxt
msgid "Save messages to file (*.txt)"
msgstr "Сохранить сообщения в файл (*.txt)"
#: idedebuggerstringconstants.lisname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisname"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: idedebuggerstringconstants.lisoff
msgid "? (Off)"
msgstr "? (Выкл.)"
#: idedebuggerstringconstants.lison
msgid "? (On)"
msgstr "? (Вкл.)"
#: idedebuggerstringconstants.lispasscount
msgid "Pass Count"
msgstr "Число проходов"
#: idedebuggerstringconstants.lispefilename
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
#: idedebuggerstringconstants.lispendingon
msgid "Pending (On)"
msgstr "Отложенная (Вкл.)"
#: idedebuggerstringconstants.lisregisters
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisregisters"
msgid "Registers"
msgstr "Регистры"
#: idedebuggerstringconstants.lisrepeatcount
msgid "Repeat Count:"
msgstr "Число повторов:"
#: idedebuggerstringconstants.lissourcebreakpoint
msgid "&Source Breakpoint ..."
msgstr "Точка останова в &исходном коде ..."
#: idedebuggerstringconstants.lissrcline
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lissrcline"
msgid "Line"
msgstr "Строка"
#: idedebuggerstringconstants.lisstop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstop"
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: idedebuggerstringconstants.lisstyle
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstyle"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: idedebuggerstringconstants.listakesnapshot
msgid "Take a Snapshot"
msgstr "Сделать снимок"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadid
msgid "Thread ID"
msgstr "Идентификатор потока исполнения"
#: idedebuggerstringconstants.listhreads
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreads"
msgid "Threads"
msgstr "Потоки исполнения"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadscurrent
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadscurrent"
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsfunc
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsfunc"
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsgoto
msgid "Goto"
msgstr "Перейти"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsline
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsline"
msgid "Line"
msgstr "Строка"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsnotevaluated
msgid "Threads not evaluated"
msgstr "Потоки исполнения не определены"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadssrc
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadssrc"
msgid "Source"
msgstr "Файл исходного кода"
#: idedebuggerstringconstants.listhreadsstate
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhreadsstate"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: idedebuggerstringconstants.lisvalue
msgctxt "idedebuggerstringconstants.lisvalue"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: idedebuggerstringconstants.lisviewbreakpointproperties
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties"
msgid "Breakpoint Properties ..."
msgstr "Параметры точки останова ..."
#: idedebuggerstringconstants.lisviewsource
msgid "View Source"
msgstr "Просмотреть код"
#: idedebuggerstringconstants.lisviewsourcedisass
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisviewsourcedisass"
msgid "View Assembler"
msgstr "Просмотреть код ассемблера"
#: idedebuggerstringconstants.liswatch
msgid "&Watch"
msgstr "&Наблюдать"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchdata
msgid "Watch:"
msgstr "Наблюдать:"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkind
msgid "Watch action"
msgstr "Действие наблюдения"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkindread
msgid "Read"
msgstr "Чтение"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkindreadwrite
msgid "Read/Write"
msgstr "Чтение/запись"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchkindwrite
msgid "Write"
msgstr "Запись"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchpoint
msgid "&Data/Watch Breakpoint ..."
msgstr "Точка останова с &наблюдением ..."
#: idedebuggerstringconstants.liswatchpointbreakpoint
msgid "&Data/watch Breakpoint ..."
msgstr "Точка останова с &наблюдением ..."
#: idedebuggerstringconstants.liswatchpropert
msgid "Watch Properties"
msgstr "Свойства наблюдения"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchscope
msgid "Watch scope"
msgstr "Область действия"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchscopeglobal
msgctxt "lazarusidestrconsts.liswatchscopeglobal"
msgid "Global"
msgstr "Глобальная"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchscopelocal
msgid "Declaration"
msgstr "Место объявления"
#: idedebuggerstringconstants.liswatchtowatchpoint
msgid "Create &Data/Watch Breakpoint ..."
msgstr "Создать точку останова с &наблюдением ..."
#: idedebuggerstringconstants.liswldeleteall
msgid "De&lete All"
msgstr "У&далить все"
#: idedebuggerstringconstants.liswldisableall
msgid "D&isable All"
msgstr "О&тключить все"
#: idedebuggerstringconstants.liswlenableall
msgid "E&nable All"
msgstr "В&ключить все"
#: idedebuggerstringconstants.liswlexpression
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
#: idedebuggerstringconstants.liswlinspectpane
msgctxt "idedebuggerstringconstants.liswlinspectpane"
msgid "Inspect pane"
msgstr "Панель просмотра"
#: idedebuggerstringconstants.liswlmemview
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: idedebuggerstringconstants.liswlproperties
msgid "&Properties"
msgstr "&Свойства"
#: idedebuggerstringconstants.liswlquickformat
msgid "&Format"
msgstr "&Формат"
#: idedebuggerstringconstants.liswlwatchlist
msgctxt "lazarusidestrconsts.liswlwatchlist"
msgid "Watches"
msgstr "Наблюдения"
#: idedebuggerstringconstants.liswordwrapbtnhint
msgid "Word wrap"
msgstr "Перенос слов"
#: idedebuggerstringconstants.memviewgroupbyte
msgctxt "idedebuggerstringconstants.memviewgroupbyte"
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
#: idedebuggerstringconstants.memviewgroupdwordbigendian
msgid "DWord (Big Endian)"
msgstr "DWord (от старшего байта к младшему)"
#: idedebuggerstringconstants.memviewgroupdwordlittleendian
msgid "DWord (Little Endian)"
msgstr "DWord (от младшего байта к старшему)"
#: idedebuggerstringconstants.memviewgroupqwordbigendian
msgid "QWord (Big Endian)"
msgstr "QWord (от старшего байта к младшему)"
#: idedebuggerstringconstants.memviewgroupqwordlittleendian
msgid "QWord (Little Endian)"
msgstr "QWord (от младшего байта к старшему)"
#: idedebuggerstringconstants.memviewgroupwordbigendian
msgid "Word (Big Endian)"
msgstr "Word (от старшего байта к младшему)"
#: idedebuggerstringconstants.memviewgroupwordlittleendian
msgid "Word (Little Endian)"
msgstr "Word (от младшего байта к старшему)"
#: idedebuggerstringconstants.optdispguttercustomdisplayformat
msgid "Custom Display Format"
msgstr "Пользовательский формат отображения"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgbinary
msgctxt "lazarusidestrconsts.regdlgbinary"
msgid "Binary"
msgstr "Двоичное"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgdecimal
msgctxt "lazarusidestrconsts.regdlgdecimal"
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичное"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgdefault
msgctxt "idedebuggerstringconstants.regdlgdefault"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgdisplaytypeforselectedregisters
msgid "Display type for selected Registers"
msgstr "Метод отображения значений выбранных регистров"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgformat
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: idedebuggerstringconstants.regdlghex
msgctxt "idedebuggerstringconstants.regdlghex"
msgid "Hex"
msgstr "Шестнадцатеричное"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgoctal
msgid "Octal"
msgstr "Восьмеричное"
#: idedebuggerstringconstants.regdlgraw
msgid "Raw"
msgstr "Исходное"
#: idedebuggerstringconstants.rsaddressoffset
msgid "Address-offset"
msgstr "Смещение"
#: idedebuggerstringconstants.rsattachto
msgid "Attach to"
msgstr "Присоединение"
#: idedebuggerstringconstants.rsbaseaddress
msgid "Base-address"
msgstr "Базовый адрес"
#: idedebuggerstringconstants.rsenterpid
msgid "Enter PID"
msgstr "Введите идентификатор процесса"
#: idedebuggerstringconstants.rslength
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: idedebuggerstringconstants.synfnewvalueisempty
msgid "\"New value\" is empty."
msgstr "Поле \"Новое значение\" пусто."
#: idedebuggerstringconstants.synfthedebuggerwasnotabletomodifythevalue
msgid "The debugger was not able to modify the value."
msgstr "Отладчику не удалось изменить значение."
#: idedebuggerstringconstants.uemtogglebreakpoint
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "П&ереключить точку останова"
#: idedebuggerstringconstants.valformatterchararraytostringname
msgid "CharArray as String"
msgstr "Массив символов как строка"
#: idedebuggerstringconstants.valformatterchararraytostringstopnull
msgid "Stop at #0"
msgstr "Останавливаться на #0"
#: idedebuggerstringconstants.valformattercolorname
msgid "TColor"
msgstr "TColor"
#: idedebuggerstringconstants.valformattercolornamealpha
msgid "TAlphaColor"
msgstr "TAlphaColor"
#: idedebuggerstringconstants.valformattercolorrgbdec
msgid "RGB in decimal"
msgstr "Десятичное значение RGB"
#: idedebuggerstringconstants.valformattercolorshowboth
msgid "Show Both"
msgstr "Показывать то и другое"
#: idedebuggerstringconstants.valformattercolorshowname
msgid "Show name"
msgstr "Показывать имя"
#: idedebuggerstringconstants.valformattercolorshowrgb
msgid "Show RGB"
msgstr "Показывать значение RGB"
#: idedebuggerstringconstants.valformattercurrencyname
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
#: idedebuggerstringconstants.valformatterdatetimeformatd
msgid "Format for date"
msgstr "Формат даты"
#: idedebuggerstringconstants.valformatterdatetimeformatdt
msgid "Format for date-time"
msgstr "Формат даты/времени"
#: idedebuggerstringconstants.valformatterdatetimeformatt
msgid "Format for time"
msgstr "Формат времени"
#: idedebuggerstringconstants.valformatterdatetimename
msgid "DateTime"
msgstr "DateTime"
#: idedebuggerstringconstants.valformatterorigvalatend
msgid "Show original value at end"
msgstr "Показывать исходное значение в конце"
#: idedebuggerstringconstants.valformatterorigvalatstart
msgid "Show original value at start"
msgstr "Показывать исходное значение в начале"
#: idedebuggerstringconstants.valformatterorigvalhide
msgid "Replace/Hide original value"
msgstr "Заменить/скрыть исходное значение"