mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 12:58:04 +02:00
518 lines
12 KiB
Plaintext
518 lines
12 KiB
Plaintext
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2017.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 12:15+0200\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rspochecker
|
|
msgid "Check PO Files ..."
|
|
msgstr "PO failų tikrintuvė…"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_af_za
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
msgstr "Afrikiečių"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_all
|
|
msgid "All languages"
|
|
msgstr "Visos kalbos"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_ar
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_ca
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "Katalonų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_co
|
|
msgid "Corsican"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_cs
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Čekų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_de
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Vokiečių"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_en
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Anglų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_es
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Ispanų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_fi
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Suomių"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_fr
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Prancūzų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_he
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Žydų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_hu
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Vengrų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_id
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "Indoneziečių"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_it
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_ja
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_lt
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Lietuvių"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_nl
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Olandų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pl
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Lenkų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugalų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
|
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
msgstr "Brazilijos portugalų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_ru
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Rusų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_si
|
|
msgid "Sinhala"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_sk
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovakų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_tr
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turkų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_uk
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Ukrainiečių"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn
|
|
msgid "Chinese, simplified"
|
|
msgstr "Kinų, supaprastinta"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.salllanguages
|
|
msgid "All Languages"
|
|
msgstr "Visos kalbos"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue."
|
|
msgstr "Nepavyksta rašyti į failą%s%s%s%sPaspaudus „Kartoti“ bus naujintas ši vertimų šeima ir tęsiama toliau."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments
|
|
msgid "Check for incompatible format arguments"
|
|
msgstr "Ieškoti nesuderinamų formato argumentų"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Check for mismatches in untranslated strings"
|
|
msgid "Check for mismatches of originals"
|
|
msgstr "Ieškoti neatitikčių neišverstose eilutėse"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers
|
|
msgid "Check missing identifiers"
|
|
msgstr "Tikrinti ar netrūksta identifikatorių"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.schecknumberofitems
|
|
msgid "Check number of items"
|
|
msgstr "Tikrinti ar tinkamas elementų kiekis"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sclearlistbox
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Valyti"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scopy
|
|
msgid "&Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.screatingiconxofy
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Creating icon nr. %d of %d"
|
|
msgstr "Kuriama ikona nr. %d iš %d"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.scurrenttest
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Test: %s on %s"
|
|
msgstr "Testas: %s testuoja %s"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "[Line %d] %s"
|
|
msgstr "[Eilutė %d] %s"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
|
|
msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
|
|
msgstr "Vertė (neversta) „%s“ panaudota daugiau nei viename įraše:"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab
|
|
msgid "Duplicate Originals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.serrorsbytest
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Errors / warnings reported by %s for:"
|
|
msgstr "%s praneštos klaidos/perspėjimai apie:"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sfile
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "File %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "The following non-existent files were removed from the list:\n"
|
|
#| "%s\n"
|
|
msgid ""
|
|
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Iš sąrašo pašalintį šie neegzistuojantys failai:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sfuzzystrings
|
|
msgid "Fuzzy strings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Fuzzy strings (total: %s)"
|
|
msgstr "Neaiškūs vertimai (viso: %s)"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sgeneralinfo
|
|
msgid "General Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
|
|
msgid "Graphical summary"
|
|
msgstr "Grafinis apibendrinimas"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool
|
|
msgid "GUI Po-file checking tool"
|
|
msgstr "Įrankio PO failų tikrinimui grafinė sąsaja"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Identifier [%s] not found in %s"
|
|
msgstr "Ieškota identifikatoriaus [%s], tačiau %s jo neturi"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
|
|
msgstr "[Eilutė: %d] Nesuderinamų ir/arba klaidingų „format()“ argumentų turi:"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.slanguage
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.slastsearchpath
|
|
msgid "Last search path:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.slineinfilename
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "[Line %d] in %s:"
|
|
msgstr "[Eilutė: %d] faile %s:"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.slinenr
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "[Line: %d]"
|
|
msgstr "[Eilutė: %d]"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s"
|
|
msgstr "Identifikatorių [%s] turi „%s“, tačiau jo neturi „%s“"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snotestselected
|
|
msgid "There are no tests selected."
|
|
msgstr "Būtina parinkti bent vieną testavimą."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy
|
|
msgid "Note: translation is fuzzy"
|
|
msgstr "Pastaba: vertimas neaiškus"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Found %d errors."
|
|
msgstr "Rasta klaidų: %d."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch
|
|
msgid "Mismatch in number of items for master and child"
|
|
msgstr "Elementų kiekiai pagrindiniame ir su juo siejamame faile skiriasi"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s: %d items"
|
|
msgstr "%s: elementų - %d"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.snrwarningsfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Found %d warnings."
|
|
msgstr "Rasta perspėjimų: %d."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sopenfail
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Unable to open file:\n"
|
|
#| "\"%s\"\n"
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to open file:\n"
|
|
"\"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepavyko atverti failo:\n"
|
|
"„%s“\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sopenfailexternal
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Unable to open file\n"
|
|
#| "\"%s\"\n"
|
|
#| "in external editor\n"
|
|
#| "\"%s\"\n"
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to open file\n"
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
"in external editor\n"
|
|
"\"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepavyko atverti failo\n"
|
|
"„%s“\n"
|
|
"naudojant išorinę rengyklę\n"
|
|
"„%s“\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor
|
|
msgid "Open file in external editor"
|
|
msgstr "Failą atverti naudojant išorinę rengyklę"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor
|
|
msgid "Open file in IDE editor"
|
|
msgstr "Failą atverti IKA rengyklėje"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor
|
|
msgid "Open file in system PO editor"
|
|
msgstr "Failą atverti sisteminėje „PO“ rengyklėje"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.soriginal
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "Originalas"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings."
|
|
msgstr "%s: %5.1f%% neaiškių vertimų."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sperctranslated
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s: %5.1f%% translated strings."
|
|
msgstr "%s: %5.1f%% pilnų vertimų."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings."
|
|
msgstr "%s: %5.1f%% neversta."
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily
|
|
msgid "Processing translation family..."
|
|
msgstr "Dorojama vertimų šeima…"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Processing translation family %s of %s"
|
|
msgstr "Dorojama vertimų šeima %s iš %s"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies
|
|
msgid "Refresh all translation families"
|
|
msgstr "Naujinti visas vertimų šeimas"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily
|
|
msgid "Refresh current translation family"
|
|
msgstr "Naujinti dabartinę vertimų šeimą"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sresults
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "Rezultatai"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.srunselectedtests
|
|
msgid "&Run Selected Tests"
|
|
msgstr "&Vykdyti parinktus testavimus"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.ssaveas
|
|
msgid "Save &As ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.ssaveerror
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Error saving file:\n"
|
|
#| "%s\n"
|
|
msgid ""
|
|
"Error saving file:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rašant į failą įvyko klaida:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sscandir
|
|
msgid "Scan a folder"
|
|
msgstr "Peržvelgti aplanke"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sscanninginprogress
|
|
msgid "Scanning in progress, please wait ..."
|
|
msgstr "Vyksta žvalgymas, luktelkite…"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sselectalllistbox
|
|
msgid "Select all files"
|
|
msgstr "Pažymėti visus failus"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sselectalltests
|
|
msgid "Select &All"
|
|
msgstr "Pažymėti &viską"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sselectedtranslationsarenotavailable
|
|
msgid "Selected translations are not available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sselecttesttypes
|
|
msgid "Select test types"
|
|
msgstr "Pažymėti testavimo tipus"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sshowstatgraph
|
|
msgid "Show statistics graph"
|
|
msgstr "Rodyti statistikos grafiką"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sstathint
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Translated: %d (%.1f%%)\n"
|
|
#| "Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
|
|
#| "Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
|
|
#| "Errors in selected tests: %d\n"
|
|
msgid ""
|
|
"Translated: %d (%.1f%%)\n"
|
|
"Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
|
|
"Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
|
|
"Errors in selected tests: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
"Išversta: %d (%.1f%%)\n"
|
|
"Neišversta: %d (%.1f%%)\n"
|
|
"Neaiškių: %d (%.1f%%)\n"
|
|
"Klaidų pažymėtuose testuose: %d\n"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:"
|
|
msgstr "Šie trūkstami %s pagrindiniai „.po“ failai bus pašalinti iš sąrašo:"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:"
|
|
msgstr "Rasti šie %s „.po“ failai-našlaičiai:"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stotalerrors
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Total errors found: %d"
|
|
msgid "Total errors: %d"
|
|
msgstr "Viso rasta klaidų: %d"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Total fuzzy strings: %s"
|
|
msgstr "Viso neaiškių vertimų: %s"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)"
|
|
msgstr "Viso pilnų vertimų: %s (%.1f%%)"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Total untranslated strings: %s"
|
|
msgstr "Viso neišversta: %s"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stotalwarnings
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy
|
|
#| msgid "Total warnings found: %d"
|
|
msgid "Total warnings: %d"
|
|
msgstr "Viso rasta perspėjimų: %d"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stranslatedstrings
|
|
msgid "Translated strings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])"
|
|
msgstr "Išversta (viso: %s [%.1f%%])"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stranslation
|
|
msgid "Translation"
|
|
msgstr "Vertimas"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
|
|
msgid "Translation Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.stroublesomefiles
|
|
msgid "Troublesome files"
|
|
msgstr "Probleminiai failai"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
|
|
msgid "&Unselect All"
|
|
msgstr "&Nužymėti viską"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
|
|
msgid "Unselect all files"
|
|
msgstr "Nužymėti visus failus"
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.suntranslatedstrings
|
|
msgid "Untranslated strings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Untranslated strings (total: %s)"
|
|
msgstr "Neišversta (viso: %s)"
|
|
|