lazarus/components/pochecker/languages/pocheckerconsts.lt.po

518 lines
12 KiB
Plaintext

# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 12:15+0200\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: pocheckerconsts.rspochecker
msgid "Check PO Files ..."
msgstr "PO failų tikrintuvė…"
#: pocheckerconsts.rs_lang_af_za
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikiečių"
#: pocheckerconsts.rs_lang_all
msgid "All languages"
msgstr "Visos kalbos"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ar
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ca
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_co
msgid "Corsican"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.rs_lang_cs
msgid "Czech"
msgstr "Čekų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_de
msgid "German"
msgstr "Vokiečių"
#: pocheckerconsts.rs_lang_en
msgid "English"
msgstr "Anglų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_es
msgid "Spanish"
msgstr "Ispanų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_fi
msgid "Finnish"
msgstr "Suomių"
#: pocheckerconsts.rs_lang_fr
msgid "French"
msgstr "Prancūzų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_he
msgid "Hebrew"
msgstr "Žydų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_hu
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_id
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneziečių"
#: pocheckerconsts.rs_lang_it
msgid "Italian"
msgstr "Italų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ja
msgid "Japanese"
msgstr "Japonų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_lt
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
#: pocheckerconsts.rs_lang_nl
msgid "Dutch"
msgstr "Olandų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pl
msgid "Polish"
msgstr "Lenkų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilijos portugalų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_ru
msgid "Russian"
msgstr "Rusų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_si
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.rs_lang_sk
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_tr
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų"
#: pocheckerconsts.rs_lang_uk
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių"
#: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn
msgid "Chinese, simplified"
msgstr "Kinų, supaprastinta"
#: pocheckerconsts.salllanguages
msgid "All Languages"
msgstr "Visos kalbos"
#: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl
#, object-pascal-format
msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue."
msgstr "Nepavyksta rašyti į failą%s%s%s%sPaspaudus „Kartoti“ bus naujintas ši vertimų šeima ir tęsiama toliau."
#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments
msgid "Check for incompatible format arguments"
msgstr "Ieškoti nesuderinamų formato argumentų"
#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings
#, fuzzy
#| msgid "Check for mismatches in untranslated strings"
msgid "Check for mismatches of originals"
msgstr "Ieškoti neatitikčių neišverstose eilutėse"
#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers
msgid "Check missing identifiers"
msgstr "Tikrinti ar netrūksta identifikatorių"
#: pocheckerconsts.schecknumberofitems
msgid "Check number of items"
msgstr "Tikrinti ar tinkamas elementų kiekis"
#: pocheckerconsts.sclearlistbox
msgid "Clear"
msgstr "Valyti"
#: pocheckerconsts.scopy
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.screatingiconxofy
#, object-pascal-format
msgid "Creating icon nr. %d of %d"
msgstr "Kuriama ikona nr. %d iš %d"
#: pocheckerconsts.scurrenttest
#, object-pascal-format
msgid "Test: %s on %s"
msgstr "Testas: %s testuoja %s"
#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
#, object-pascal-format
msgid "[Line %d] %s"
msgstr "[Eilutė %d] %s"
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
msgstr "Vertė (neversta) „%s“ panaudota daugiau nei viename įraše:"
#: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab
msgid "Duplicate Originals"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.serrorsbytest
#, object-pascal-format
msgid "Errors / warnings reported by %s for:"
msgstr "%s praneštos klaidos/perspėjimai apie:"
#: pocheckerconsts.sfile
#, object-pascal-format
msgid "File %s"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following non-existent files were removed from the list:\n"
#| "%s\n"
msgid ""
"The following non-existent files were removed from the list:\n"
"%s"
msgstr ""
"Iš sąrašo pašalintį šie neegzistuojantys failai:\n"
"%s\n"
#: pocheckerconsts.sfuzzystrings
msgid "Fuzzy strings"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Fuzzy strings (total: %s)"
msgstr "Neaiškūs vertimai (viso: %s)"
#: pocheckerconsts.sgeneralinfo
msgid "General Info"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
msgid "Graphical summary"
msgstr "Grafinis apibendrinimas"
#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool
msgid "GUI Po-file checking tool"
msgstr "Įrankio PO failų tikrinimui grafinė sąsaja"
#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin
#, object-pascal-format
msgid "Identifier [%s] not found in %s"
msgstr "Ieškota identifikatoriaus [%s], tačiau %s jo neturi"
#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
#, object-pascal-format
msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
msgstr "[Eilutė: %d] Nesuderinamų ir/arba klaidingų „format()“ argumentų turi:"
#: pocheckerconsts.slanguage
msgid "Language:"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.slastsearchpath
msgid "Last search path:"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.slineinfilename
#, object-pascal-format
msgid "[Line %d] in %s:"
msgstr "[Eilutė: %d] faile %s:"
#: pocheckerconsts.slinenr
#, object-pascal-format
msgid "[Line: %d]"
msgstr "[Eilutė: %d]"
#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier
#, object-pascal-format
msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s"
msgstr "Identifikatorių [%s] turi „%s“, tačiau jo neturi „%s“"
#: pocheckerconsts.snotestselected
msgid "There are no tests selected."
msgstr "Būtina parinkti bent vieną testavimą."
#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy
msgid "Note: translation is fuzzy"
msgstr "Pastaba: vertimas neaiškus"
#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
#, object-pascal-format
msgid "Found %d errors."
msgstr "Rasta klaidų: %d."
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch
msgid "Mismatch in number of items for master and child"
msgstr "Elementų kiekiai pagrindiniame ir su juo siejamame faile skiriasi"
#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd
#, object-pascal-format
msgid "%s: %d items"
msgstr "%s: elementų - %d"
#: pocheckerconsts.snrwarningsfound
#, object-pascal-format
msgid "Found %d warnings."
msgstr "Rasta perspėjimų: %d."
#: pocheckerconsts.sopenfail
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unable to open file:\n"
#| "\"%s\"\n"
msgid ""
"Unable to open file:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Nepavyko atverti failo:\n"
"„%s“\n"
#: pocheckerconsts.sopenfailexternal
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unable to open file\n"
#| "\"%s\"\n"
#| "in external editor\n"
#| "\"%s\"\n"
msgid ""
"Unable to open file\n"
"\"%s\"\n"
"in external editor\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Nepavyko atverti failo\n"
"„%s“\n"
"naudojant išorinę rengyklę\n"
"„%s“\n"
#: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor
msgid "Open file in external editor"
msgstr "Failą atverti naudojant išorinę rengyklę"
#: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor
msgid "Open file in IDE editor"
msgstr "Failą atverti IKA rengyklėje"
#: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor
msgid "Open file in system PO editor"
msgstr "Failą atverti sisteminėje „PO“ rengyklėje"
#: pocheckerconsts.soriginal
msgid "Original"
msgstr "Originalas"
#: pocheckerconsts.spercfuzzy
#, object-pascal-format
msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings."
msgstr "%s: %5.1f%% neaiškių vertimų."
#: pocheckerconsts.sperctranslated
#, object-pascal-format
msgid "%s: %5.1f%% translated strings."
msgstr "%s: %5.1f%% pilnų vertimų."
#: pocheckerconsts.spercuntranslated
#, object-pascal-format
msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings."
msgstr "%s: %5.1f%% neversta."
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily
msgid "Processing translation family..."
msgstr "Dorojama vertimų šeima…"
#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof
#, object-pascal-format
msgid "Processing translation family %s of %s"
msgstr "Dorojama vertimų šeima %s iš %s"
#: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies
msgid "Refresh all translation families"
msgstr "Naujinti visas vertimų šeimas"
#: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily
msgid "Refresh current translation family"
msgstr "Naujinti dabartinę vertimų šeimą"
#: pocheckerconsts.sresults
msgid "Results"
msgstr "Rezultatai"
#: pocheckerconsts.srunselectedtests
msgid "&Run Selected Tests"
msgstr "&Vykdyti parinktus testavimus"
#: pocheckerconsts.ssaveas
msgid "Save &As ..."
msgstr ""
#: pocheckerconsts.ssaveerror
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error saving file:\n"
#| "%s\n"
msgid ""
"Error saving file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Rašant į failą įvyko klaida:\n"
"%s\n"
#: pocheckerconsts.sscandir
msgid "Scan a folder"
msgstr "Peržvelgti aplanke"
#: pocheckerconsts.sscanninginprogress
msgid "Scanning in progress, please wait ..."
msgstr "Vyksta žvalgymas, luktelkite…"
#: pocheckerconsts.sselectalllistbox
msgid "Select all files"
msgstr "Pažymėti visus failus"
#: pocheckerconsts.sselectalltests
msgid "Select &All"
msgstr "Pažymėti &viską"
#: pocheckerconsts.sselectedtranslationsarenotavailable
msgid "Selected translations are not available."
msgstr ""
#: pocheckerconsts.sselecttesttypes
msgid "Select test types"
msgstr "Pažymėti testavimo tipus"
#: pocheckerconsts.sshowstatgraph
msgid "Show statistics graph"
msgstr "Rodyti statistikos grafiką"
#: pocheckerconsts.sstathint
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid ""
#| "Translated: %d (%.1f%%)\n"
#| "Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
#| "Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
#| "Errors in selected tests: %d\n"
msgid ""
"Translated: %d (%.1f%%)\n"
"Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
"Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
"Errors in selected tests: %d"
msgstr ""
"Išversta: %d (%.1f%%)\n"
"Neišversta: %d (%.1f%%)\n"
"Neaiškių: %d (%.1f%%)\n"
"Klaidų pažymėtuose testuose: %d\n"
#: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved
#, object-pascal-format
msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:"
msgstr "Šie trūkstami %s pagrindiniai „.po“ failai bus pašalinti iš sąrašo:"
#: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound
#, object-pascal-format
msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:"
msgstr "Rasti šie %s „.po“ failai-našlaičiai:"
#: pocheckerconsts.stotalerrors
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Total errors found: %d"
msgid "Total errors: %d"
msgstr "Viso rasta klaidų: %d"
#: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy
#, object-pascal-format
msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings
#, object-pascal-format
msgid "Total fuzzy strings: %s"
msgstr "Viso neaiškių vertimų: %s"
#: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings
#, object-pascal-format
msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)"
msgstr "Viso pilnų vertimų: %s (%.1f%%)"
#: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings
#, object-pascal-format
msgid "Total untranslated strings: %s"
msgstr "Viso neišversta: %s"
#: pocheckerconsts.stotalwarnings
#, object-pascal-format, fuzzy
#| msgid "Total warnings found: %d"
msgid "Total warnings: %d"
msgstr "Viso rasta perspėjimų: %d"
#: pocheckerconsts.stranslatedstrings
msgid "Translated strings"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])"
msgstr "Išversta (viso: %s [%.1f%%])"
#: pocheckerconsts.stranslation
msgid "Translation"
msgstr "Vertimas"
#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
msgid "Translation Statistics"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.stroublesomefiles
msgid "Troublesome files"
msgstr "Probleminiai failai"
#: pocheckerconsts.sunselectalltests
msgid "&Unselect All"
msgstr "&Nužymėti viską"
#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
msgid "Unselect all files"
msgstr "Nužymėti visus failus"
#: pocheckerconsts.suntranslatedstrings
msgid "Untranslated strings"
msgstr ""
#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal
#, object-pascal-format
msgid "Untranslated strings (total: %s)"
msgstr "Neišversta (viso: %s)"