lazarus/tools/glazres/languages/glazres.ru.po

170 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: glazresmain.cbtncancel
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: glazresmain.defilter
msgctxt "glazresmain.defilter"
msgid "Lazarus Resource Files|*.lrs|All Files|*"
msgstr "Файлы ресурсов Lazarus|*.lrs|Все файлы|*"
#: glazresmain.desaveresourcefileas
msgctxt "glazresmain.desaveresourcefileas"
msgid "Save resourcefile as"
msgstr "Сохранить файл ресурсов как"
#: glazresmain.errconverttotext
#, object-pascal-format
msgid "ERROR: unable to convert Delphi form to text: \"%s\""
msgstr "ОШИБКА: невозможно преобразовать форму Delphi в текст: \"%s\""
#: glazresmain.errcreate
#, object-pascal-format
msgid "ERROR: Cannot create \"%s\""
msgstr "ОШИБКА: невозможно создать \"%s\""
#: glazresmain.errfileisresource
#, object-pascal-format
msgid "ERROR: Cannot add resource file to itself (\"%s\")"
msgstr "ОШИБКА: невозможно добавить файл ресурсов в него самого (\"%s\")"
#: glazresmain.errfilenotfound
#, object-pascal-format
msgid "ERROR: File not found: \"%s\""
msgstr "ОШИБКА: файл не найден: \"%s\""
#: glazresmain.errnoresourcename
#, object-pascal-format
msgid "ERROR: No resourcename found for \"%s\""
msgstr "ОШИБКА: не найдено имени ресурса для \"%s\""
#: glazresmain.errread
#, object-pascal-format
msgid "ERROR: Cannot read from \"%s\""
msgstr "ОШИБКА: невозможно прочитать \"%s\""
#: glazresmain.msgcreatinglrs
#, object-pascal-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Создание \"%s\""
#: glazresmain.msgprocessing
#, object-pascal-format
msgid "Processing \"%s\""
msgstr "Обработка \"%s\""
#: glazresmain.msgresourcenametype
#, object-pascal-format
msgid "Resource name = \"%s\", Type = \"%s\""
msgstr "Имя ресурса = \"%s\", тип = \"%s\""
#: glazresmain.msgsuccess
#, object-pascal-format
msgid ""
"Done.\n"
"Number of resources added: %d."
msgstr ""
"Готово.\n"
"Добавлено ресурсов: %d."
#: glazresmain.msgwrongext
msgid "Filename does not have the required extension: fix it?"
msgstr "Файл не имеет требуемого расширения. Добавить его?"
#: glazresmain.odopenexistingfile
msgctxt "glazresmain.odopenexistingfile"
msgid "Open existing file"
msgstr "Открыть существующий файл"
#: glazresmain.opdfilter
msgctxt "glazresmain.opdfilter"
msgid "Graphic (*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga)|*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga|Portable Network Graphic (*.png)|*.png|Pixmap (*.xpm)|*.xpm|Bitmaps (*.bmp)|*.bmp|Cursor (*.cur)|*.cur|Icon (*.ico)|*.ico|macOS Icon (*.icns)|*.icns|Joint Picture Expert Group (*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif)|*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif|Tagged Image File Format (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff|Graphics Interchange Format (*.gif)|*.gif|Portable PixMap (*.pbm;*.pgm;*.ppm)|*.pbm;*.pgm;*.ppm|Animated GIF (*.gif)|*.gif|TGA Image File (*.tga)|*.tga|"
msgstr "Файлы изображений (*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga)|*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga|Файлы Portable Network Graphic (*.png)|*.png|Файлы Pixmap (*.xpm)|*.xpm|Файлы BMP (*.bmp)|*.bmp|Файлы курсоров (*.cur)|*.cur|Файлы значков (*.ico)|*.ico|Файлы значков macOS (*.icns)|*.icns|Файлы Joint Picture Expert Group (*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif)|*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif|Файлы формата Tagged Image File (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff|Файлы GIF (*.gif)|*.gif|Файлы Portable PixMap (*.pbm;*.pgm;*.ppm)|*.pbm;*.pgm;*.ppm|Файлы GIF с анимацией (*.gif)|*.gif|Файлы изображений TGA (*.tga)|*.tga|"
#: glazresmain.opdfilterall
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: glazresmain.opdopenexistingpicture
msgctxt "glazresmain.opdopenexistingpicture"
msgid "Open existing picture"
msgstr "Открыть существующее изображение"
#: tglazresform.addanybtn.caption
msgctxt "tglazresform.addanybtn.caption"
msgid "Add files"
msgstr "Добавить файлы"
#: tglazresform.addanybtn.hint
msgid "Add (any kind of) files to the list"
msgstr "Добавить файлы (любого типа) в список"
#: tglazresform.addimgbtn.caption
msgctxt "tglazresform.addimgbtn.caption"
msgid "Add images"
msgstr "Добавить изображения"
#: tglazresform.addimgbtn.hint
msgid "Add images to the list"
msgstr "Добавить изображения в список"
#: tglazresform.caption
msgid "LRS Builder"
msgstr "Программа создания ресурсов LRS"
#: tglazresform.clearbtn.caption
msgctxt "tglazresform.clearbtn.caption"
msgid "Delete all"
msgstr "Удалить все"
#: tglazresform.clearbtn.hint
msgid "Clear the entire list"
msgstr "Очистить весь список"
#: tglazresform.closebtn.hint
msgid "Exit the program"
msgstr "Выйти из программы"
#: tglazresform.deletebtn.caption
msgctxt "tglazresform.deletebtn.caption"
msgid "Delete selected"
msgstr "Удалить выделенные"
#: tglazresform.deletebtn.hint
msgid "Delete selected files from the list"
msgstr "Удалить выделенные файлы из списка"
#: tglazresform.fileslabel.caption
msgid "Files to include"
msgstr "Файлы для включения"
#: tglazresform.lrslabel.caption
msgid "Lazarus Resource Filename"
msgstr "Имя файла ресурсов Lazarus"
#: tglazresform.messageslabel.caption
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#: tglazresform.startbtn.caption
msgctxt "tglazresform.startbtn.caption"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: tglazresform.startbtn.hint
msgid "Create the output LRS file"
msgstr "Вывести файл ресурсов в формате LRS"