mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 13:58:04 +02:00
173 lines
6.5 KiB
Plaintext
173 lines
6.5 KiB
Plaintext
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017, 2019.
|
||
# lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:27+0300\n"
|
||
"Last-Translator: lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||
|
||
#: glazresmain.cbtncancel
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрити"
|
||
|
||
#: glazresmain.defilter
|
||
msgctxt "glazresmain.defilter"
|
||
msgid "Lazarus Resource Files|*.lrs|All Files|*"
|
||
msgstr "Файли ресурсів Lazarus|*.lrs|Всі файли|*"
|
||
|
||
#: glazresmain.desaveresourcefileas
|
||
msgctxt "glazresmain.desaveresourcefileas"
|
||
msgid "Save resourcefile as"
|
||
msgstr "Зберегти файл ресурсів як"
|
||
|
||
#: glazresmain.errconverttotext
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "ERROR: unable to convert Delphi form to text: \"%s\""
|
||
msgstr "ПОМИЛКА: неможливо перетворити форму Delphi на текст: \"%s\""
|
||
|
||
#: glazresmain.errcreate
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "ERROR: Cannot create \"%s\""
|
||
msgstr "ПОМИЛКА: неможливо створити \"%s\""
|
||
|
||
#: glazresmain.errfileisresource
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "ERROR: Cannot add resource file to itself (\"%s\")"
|
||
msgstr "ПОМИЛКА: неможливо додати файл ресурсів у нього самого (\"%s\")"
|
||
|
||
#: glazresmain.errfilenotfound
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "ERROR: File not found: \"%s\""
|
||
msgstr "ПОМИЛКА: файл не знайдено: \"%s\""
|
||
|
||
#: glazresmain.errnoresourcename
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "ERROR: No resourcename found for \"%s\""
|
||
msgstr "ПОМИЛКА: не знайдено назву ресурсу для \"%s\""
|
||
|
||
#: glazresmain.errread
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "ERROR: Cannot read from \"%s\""
|
||
msgstr "ПОМИЛКА: неможливо прочитати \"%s\""
|
||
|
||
#: glazresmain.msgcreatinglrs
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Creating \"%s\""
|
||
msgstr "Створення \"%s\""
|
||
|
||
#: glazresmain.msgprocessing
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Processing \"%s\""
|
||
msgstr "Обробка \"%s\""
|
||
|
||
#: glazresmain.msgresourcenametype
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Resource name = \"%s\", Type = \"%s\""
|
||
msgstr "Назва ресурсу = \"%s\", Тип = \"%s\""
|
||
|
||
#: glazresmain.msgsuccess
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid ""
|
||
"Done.\n"
|
||
"Number of resources added: %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Готово.\n"
|
||
"Додано ресурсів: %d."
|
||
|
||
#: glazresmain.msgwrongext
|
||
msgid "Filename does not have the required extension: fix it?"
|
||
msgstr "Файл не має потрібного розширення. Додати його?"
|
||
|
||
#: glazresmain.odopenexistingfile
|
||
msgctxt "glazresmain.odopenexistingfile"
|
||
msgid "Open existing file"
|
||
msgstr "Відкрити наявний файл"
|
||
|
||
#: glazresmain.opdfilter
|
||
msgctxt "glazresmain.opdfilter"
|
||
msgid "Graphic (*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga)|*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga|Portable Network Graphic (*.png)|*.png|Pixmap (*.xpm)|*.xpm|Bitmaps (*.bmp)|*.bmp|Cursor (*.cur)|*.cur|Icon (*.ico)|*.ico|macOS Icon (*.icns)|*.icns|Joint Picture Expert Group (*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif)|*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif|Tagged Image File Format (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff|Graphics Interchange Format (*.gif)|*.gif|Portable PixMap (*.pbm;*.pgm;*.ppm)|*.pbm;*.pgm;*.ppm|Animated GIF (*.gif)|*.gif|TGA Image File (*.tga)|*.tga|"
|
||
msgstr "Зображення (*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga)|*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga|Portable Network Graphic (*.png)|*.png|Pixmap (*.xpm)|*.xpm|Bitmaps (*.bmp)|*.bmp|Курсор (*.cur)|*.cur|Піктограма (*.ico)|*.ico|Піктограма macOS (*.icns)|*.icns|Joint Picture Expert Group (*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif)|*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif|Tagged Image File Format (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff|Graphics Interchange Format (*.gif)|*.gif|Portable PixMap (*.pbm;*.pgm;*.ppm)|*.pbm;*.pgm;*.ppm|Анфімований GIF (*.gif)|*.gif|Файл зображення TGA (*.tga)|*.tga|"
|
||
|
||
#: glazresmain.opdfilterall
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Всі файли"
|
||
|
||
#: glazresmain.opdopenexistingpicture
|
||
msgctxt "glazresmain.opdopenexistingpicture"
|
||
msgid "Open existing picture"
|
||
msgstr "Відкрити наявне зображення"
|
||
|
||
#: tglazresform.addanybtn.caption
|
||
msgctxt "tglazresform.addanybtn.caption"
|
||
msgid "Add files"
|
||
msgstr "Додати файли"
|
||
|
||
#: tglazresform.addanybtn.hint
|
||
msgid "Add (any kind of) files to the list"
|
||
msgstr "Додати файли (всіх типів) у список"
|
||
|
||
#: tglazresform.addimgbtn.caption
|
||
msgctxt "tglazresform.addimgbtn.caption"
|
||
msgid "Add images"
|
||
msgstr "Додати зображення"
|
||
|
||
#: tglazresform.addimgbtn.hint
|
||
msgid "Add images to the list"
|
||
msgstr "Додати зображення у список"
|
||
|
||
#: tglazresform.caption
|
||
msgid "LRS Builder"
|
||
msgstr "Програма створення ресурсів LRS"
|
||
|
||
#: tglazresform.clearbtn.caption
|
||
msgctxt "tglazresform.clearbtn.caption"
|
||
msgid "Delete all"
|
||
msgstr "Видалити все"
|
||
|
||
#: tglazresform.clearbtn.hint
|
||
msgid "Clear the entire list"
|
||
msgstr "Очистити весь список"
|
||
|
||
#: tglazresform.closebtn.hint
|
||
msgid "Exit the program"
|
||
msgstr "Вийти з програми"
|
||
|
||
#: tglazresform.deletebtn.caption
|
||
msgctxt "tglazresform.deletebtn.caption"
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Видалити вибране"
|
||
|
||
#: tglazresform.deletebtn.hint
|
||
msgid "Delete selected files from the list"
|
||
msgstr "Видалити вибрані файли зі списку"
|
||
|
||
#: tglazresform.fileslabel.caption
|
||
msgid "Files to include"
|
||
msgstr "Файли для включення"
|
||
|
||
#: tglazresform.lrslabel.caption
|
||
msgid "Lazarus Resource Filename"
|
||
msgstr "Назва файлу ресурсів Lazarus"
|
||
|
||
#: tglazresform.messageslabel.caption
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Повідомлення"
|
||
|
||
#: tglazresform.startbtn.caption
|
||
msgctxt "tglazresform.startbtn.caption"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Створити"
|
||
|
||
#: tglazresform.startbtn.hint
|
||
msgid "Create the output LRS file"
|
||
msgstr "Створити файл ресурсів формату LRS"
|
||
|