mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-09-26 07:49:16 +02:00
206 lines
6.3 KiB
Plaintext
206 lines
6.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 11:08+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml"
|
|
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
|
|
msgstr "un composant répertoire dans %s n'existe pas ou est un lien symbolique ballant"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2"
|
|
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
|
|
msgstr "un composant répertoire dans %s n'existe pas ou est un lien symbolique ballant"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory"
|
|
msgid "a directory component in %s is not a directory"
|
|
msgstr "un composant répertoire dans %s n'est pas un répertoire"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2"
|
|
msgid "a directory component in %s is not a directory"
|
|
msgstr "un composant répertoire dans %s n'est pas un répertoire"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsboolean
|
|
msgid "boolean"
|
|
msgstr "booléen"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrscannotexecute
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "can not execute %s"
|
|
msgstr "ne peut pas exécuter %s"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrscreatinggdbcatchableerror
|
|
msgid "Creating gdb catchable error:"
|
|
msgstr "Création d'erreur capturable gdb :"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrserrorincode
|
|
msgid "ERROR in code: "
|
|
msgstr "ERREUR dans le code :"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsevalinvalidargcount
|
|
msgid "Invalid number of function arguments"
|
|
msgstr "Nombre incorrect d'arguments de fonction"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownfunction
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unknown function: \"%s\""
|
|
msgstr "Fonction \"%s\" inconnue"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownvariable
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unknown variable: \"%s\""
|
|
msgstr "Variable \"%s\" inconnue"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsfiledoesnotexist
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "file \"%s\" does not exist"
|
|
msgstr "le fichier \"%s\" n'existe pas"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsfileisadirectoryandnotanexecutable
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "file \"%s\" is a directory and not an executable"
|
|
msgstr "le fichier \"%s\" est un répertoire et non un exécutable"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrshasacircularsymboliclink
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s has a circular symbolic link"
|
|
msgstr "%s a un lien symbolique circulaire"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsinsufficientmemory
|
|
msgid "insufficient memory"
|
|
msgstr "mémoire insuffisante"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
|
|
msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
|
|
msgstr "Le jeu de caractères placé dans le masque \"%s\" est incorrect !"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s is not a symbolic link"
|
|
msgstr "%s n'est pas un lien symbolique"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsisnotexecutable
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "%s is not executable"
|
|
msgstr "%s n'est pas exécutable"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrslistindexexceedsbounds
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrslistindexexceedsbounds"
|
|
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
|
|
msgstr "L'index de la liste est hors limites (%d)"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrslistmustbeempty
|
|
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrslistmustbeempty"
|
|
msgid "List must be empty"
|
|
msgstr "La liste doit être vide"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsmodified
|
|
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsmodified"
|
|
msgid " modified "
|
|
msgstr " modifié "
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsnodeset
|
|
msgid "node set"
|
|
msgstr "nœud défini"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsnumber
|
|
msgid "number"
|
|
msgstr "nombre"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsparserbadaxisname
|
|
msgid "Invalid axis name"
|
|
msgstr "Nom d'axe incorrect"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsparserbadnodetype
|
|
msgid "Invalid node type"
|
|
msgstr "Type de nœud incorrect"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedleftbracket
|
|
msgid "Expected \"(\""
|
|
msgstr "\"(\" attendu"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightbracket
|
|
msgid "Expected \")\""
|
|
msgstr "\")\" attendu"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightsquarebracket
|
|
msgid "Expected \"]\" after predicate"
|
|
msgstr "\"]\" attendu après le prédicat"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsparsergarbageafterexpression
|
|
msgid "Unrecognized input after expression"
|
|
msgstr "Entrée non reconnue après l'expression"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidnodetest
|
|
msgid "Invalid node test (syntax error)"
|
|
msgstr "Test de nœud incorrect"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidprimexpr
|
|
msgid "Invalid primary expression"
|
|
msgstr "Expression primaire incorrecte"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsprogramfilenotfound
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "program file not found %s"
|
|
msgstr "fichier programme \"%s\" non trouvé"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsreadaccessdeniedfor
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "read access denied for %s"
|
|
msgstr "accès en lecture refusé pour %s"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsscannerexpectedvarname
|
|
msgid "Expected variable name after \"$\""
|
|
msgstr "Nom de variable attendu après \"$\""
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsscannerinvalidchar
|
|
msgid "Invalid character"
|
|
msgstr "Caractère incorrect"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsscannermalformedqname
|
|
msgid "Expected \"*\" or local part after colon"
|
|
msgstr "\"*\" ou extension attendus après le point"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsscannerunclosedstring
|
|
msgid "String literal was not closed"
|
|
msgstr "La chaîne littérale n'était pas terminée"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrssize
|
|
msgctxt "lazutilsstrconsts.lrssize"
|
|
msgid " size "
|
|
msgstr " taille"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsstring
|
|
msgid "string"
|
|
msgstr "chaîne"
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsunabletocreateconfigdirectorys
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Unable to create config directory \"%s\""
|
|
msgstr "Impossible de créer le répertoire de configuration \"%s\""
|
|
|
|
#: lazutilsstrconsts.lrsvarnoconversion
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Conversion from %s to %s not possible"
|
|
msgstr "Conversion de %s vers %s impossible"
|
|
|