mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-05-31 10:12:32 +02:00
529 lines
15 KiB
Plaintext
529 lines
15 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Péter Gábor <ptrg@freemail.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Magyar (Hungarian)\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rsapachemodule
|
|
msgid "Apache Module"
|
|
msgstr "Apache modul"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rsapachemodule2
|
|
#, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "Apache module%sAn Apache loadable module in Free Pascal using webmodules. The main library file is automatically maintained by Lazarus."
|
|
msgid "An Apache loadable module in Free Pascal using webmodules. The main library file is automatically maintained by Lazarus."
|
|
msgstr "Apache modul%sEgy az Apache által betölthető modul Free Pascal-ban webmodulok használatával. A fő fügvénytár forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rscgiapplicati
|
|
msgid "CGI Application"
|
|
msgstr "CGI alkalmazás"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rscgiapplicati2
|
|
#, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "CGI Application%sA CGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal using webmodules. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
|
msgid "A CGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal using webmodules."
|
|
msgstr "CGI alkalmazás%sEgy CGI (Common Gateway Interface) program Free Pascal-ban webmodulok használatával. A program forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rscustomcgiapp
|
|
msgid "Custom CGI Application"
|
|
msgstr "Egyéni CGI alkalmazás"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rscustomcgiapp2
|
|
#, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "Custom CGI Application%sA CGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
|
msgid "A CGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal."
|
|
msgstr "Egyéni CGI alkalmazás%sEgy CGI (Common Gateway Interface) program Free Pascal-ban. A program forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rscustomfastcg
|
|
msgid "Custom FastCGI Application"
|
|
msgstr "Egyéni FastCGI alkalmazás"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rscustomfastcg2
|
|
#, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "Custom FastCGI Application%sA FastCGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
|
msgid "A FastCGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal."
|
|
msgstr "Egyéni FastCGI alkalmazás%sEgy FastCGI (Common Gateway Interface) program Free Pascal-ban. A program forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rsfastcgiappli
|
|
msgid "FastCGI Application"
|
|
msgstr "FastCGI alkalmazás"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rsfastcgiappli2
|
|
#, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "FastCGI Application%sA FastCGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal using webmodules. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
|
msgid "A FastCGI (Common Gateway Interface) program in Free Pascal using webmodules."
|
|
msgstr "FastCGI alkalmazás%sEgy FastCGI (Common Gateway Interface) program Free Pascal-ban webmodulok használatával. A program forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rshtmlwebmodul
|
|
msgid "HTML Web Module"
|
|
msgstr "HTTP web modul"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rshtmlwebmodul2
|
|
#, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "HTML WEB Module%sA Web datamodule for producing strict HTML."
|
|
msgid "A Web datamodule for producing strict HTML."
|
|
msgstr "HTML WEB modul%sEgy web adatmodul szigorú HTML létrehozására."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rshttpappli
|
|
msgid "HTTP server Application"
|
|
msgstr "HTTP kiszolgáló alkalmazás"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rshttpappli2
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "HTTP server Application. Complete HTTP Server program in Free Pascal using webmodules. The program source is automatically maintained by Lazarus."
|
|
msgid "Complete HTTP Server program in Free Pascal using webmodules."
|
|
msgstr "HTTP kiszolgáló alkalmazás. Teljes HTTP kiszolgáló program Free Pascal-ban webmodulok használatával. Az program forráskódját a Lazarus automatikusan karbantartja."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rswebdataprovi
|
|
msgid "Web DataProvider Module"
|
|
msgstr "Web adatszolgáltató modul"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rswebdataprovi2
|
|
#, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "WEB DataProvider Module%sA datamodule to handle data requests for WEB (HTTP) applications using WebDataProvider components."
|
|
msgid "A datamodule to handle data requests for WEB (HTTP) applications using WebDataProvider components."
|
|
msgstr "WEB adatszolgáltató modul%sEgy adatmodul WEB (HTTP) alkalmazások számára az adatkérések kezelésére WebDataProvider komponensek haszálatával."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rswebextdirect
|
|
msgid "Web Ext.Direct Module"
|
|
msgstr "Web Ext.Direct modul"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rswebextdirect2
|
|
#, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "WEB Ext.Direct Module%sA datamodule to dispatch Ext.Direct requests in WEB (HTTP) applications using TJSONRPCHandler components."
|
|
msgid "A datamodule to dispatch Ext.Direct requests in WEB (HTTP) applications using TJSONRPCHandler components."
|
|
msgstr "Web Ext.Direct modul%sEgy adatmodul, mely WEB (HTTP) alkalmazásokban az Ext.Direct kéréseket kezeli TJSONRPCHandler komponensek használatával."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rswebjsonrpcmo
|
|
msgid "Web JSON-RPC Module"
|
|
msgstr "Web JSON-RPC modul"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rswebjsonrpcmo2
|
|
#, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "WEB JSON-RPC Module%sA datamodule to dispatch JSON-RPC requests in WEB (HTTP) applications using TJSONRPCHandler components."
|
|
msgid "A datamodule to dispatch JSON-RPC requests in WEB (HTTP) applications using TJSONRPCHandler components."
|
|
msgstr "Web JSON-RPC modul%sEgy adatmodul, mely WEB (HTTP) alkalmazásokban a JSON-RPC kéréseket kezeli TJSONRPCHandler komponensek használatával."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rswebmodule
|
|
msgid "Web Module"
|
|
msgstr "Web modul"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.rswebmoduleada
|
|
#, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid "WEB Module%sA datamodule for WEB (HTTP) applications."
|
|
msgid "A datamodule for WEB (HTTP) applications."
|
|
msgstr "Web modul%sEgy adatmodul WEB (HTTP) alkalmazások számára."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.scaption
|
|
msgid "Create a new JSON-RPC module"
|
|
msgstr "Új JSON-RPC modul létrehozása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.scssfile
|
|
msgid "CSS file"
|
|
msgstr "CSS fájl"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.scssfiledesc
|
|
msgid "Create new CSS file ..."
|
|
msgstr "Új CSS fájl létrehozása ..."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.scsssource
|
|
msgid "Enter your classes/style definitions here"
|
|
msgstr "Írja ide az osztály/stílus meghatározásokat"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.sdocumentlocation
|
|
msgid "&Location"
|
|
msgstr "&Hely"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.sdocumentroot
|
|
msgid "&Directory"
|
|
msgstr "&Könyvtár"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.senteryoutext
|
|
msgid "Enter your text ..."
|
|
msgstr "Írja be a szöveget ..."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlautor
|
|
msgid "Html &author - <meta name=\"author\">"
|
|
msgstr "HTML &szerző - <meta name=\"author\">"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlcharset
|
|
msgid "HTML chars&et"
|
|
msgstr "HTML &karakterkészlet"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlcopyright
|
|
msgid "Html cop&yright - meta name=\"copyright\">"
|
|
msgstr "HTML sze&rzői jog - meta name=\"copyright\">"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlcssfile
|
|
msgid "&CSS file"
|
|
msgstr "&CSS fájl"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmldesign
|
|
msgid "HTML design"
|
|
msgstr "HTML tervezés"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlfile
|
|
msgid "HTML file"
|
|
msgstr "HTML fájl"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlfiledesc
|
|
msgid "Create new HTML file ..."
|
|
msgstr "Új HTML fájl létrehozása ..."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformaccesskey
|
|
msgid "Access key"
|
|
msgstr "Hozzáférési billentyű"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformalign
|
|
msgid "Align"
|
|
msgstr "Igazítás"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformalt
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformcaption
|
|
msgid "Tag property: INPUT"
|
|
msgstr "Cimke tulajdonság: INPUT"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformimagesrc
|
|
msgid "Image src"
|
|
msgstr "Kép forrás"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformmaxlen
|
|
msgid "Max length"
|
|
msgstr "Maximális hossz"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformname
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformsize
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Méret"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformtabindex
|
|
msgid "Tab Index"
|
|
msgstr "Tab sorszám"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformtype
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Típus"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformvalue
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Érték"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmljsfile
|
|
msgid "&Javascript file"
|
|
msgstr "&Javascript fájl"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltableformborderwidth
|
|
msgid "Border width"
|
|
msgstr "Szegély szélessége"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcaption
|
|
msgid "New HTML table ..."
|
|
msgstr "Új HTML táblázat ..."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellpadding
|
|
msgid "Cell padding"
|
|
msgstr "Cellamargó"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellspacing
|
|
msgid "Cell spacing"
|
|
msgstr "Cellatávolság"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcolumncount
|
|
msgid "Column count"
|
|
msgstr "Oszlopszám"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltableformheaderbgcolor
|
|
msgid "Header bg color"
|
|
msgstr "Fejléc háttérszíne"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltableformrowcount
|
|
msgid "Row count"
|
|
msgstr "Sorszám"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltableformuseheader
|
|
msgid "Use header row"
|
|
msgstr "Fejlécsor használata"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltableformwidth
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Szélesség"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionreset
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Alaphelyzet"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionsubmit
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Küldés"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltagproperty
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Tag property: %s"
|
|
msgstr "Cimke tulajdonság: %s"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shtmltitle
|
|
msgid "Html &title - <title>"
|
|
msgstr "Html &cím - <title>"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shttppath
|
|
msgid "HTTP Path"
|
|
msgstr "HTTP útvonal"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.shttpport
|
|
msgid "&Port to listen for requests:"
|
|
msgstr "A kérések figyelésére használt &port:"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.sjsfile
|
|
msgid "Javascript file"
|
|
msgstr "Javascript fájl"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.sjsfiledesc
|
|
msgid "Create new javascript file ..."
|
|
msgstr "Új javascript fájl létrehozása ..."
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.sjsonclass
|
|
msgid "JSON-RPC class"
|
|
msgstr "JSON-RPC osztály"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.sjssource
|
|
msgid "Enter your javascript code here"
|
|
msgstr "Írja ide a javascript kódot"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmleditor
|
|
msgid "HTML Editor"
|
|
msgstr "HTML szerkesztő"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlformbuttton
|
|
msgid "Insert Button control"
|
|
msgstr "Gomb beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlformcheckbox
|
|
msgid "Insert CheckBox control"
|
|
msgstr "Jelölőnégyzet beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlformfieldset
|
|
msgid "Insert HTML FIELDSET tag"
|
|
msgstr "HTML FIELDSET címke beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlformlegend
|
|
msgid "Insert HTML LEGEND tag"
|
|
msgstr "HTML LEGEND címke beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlformradiobtn
|
|
msgid "Insert RadioBtn control"
|
|
msgstr "Rádiógomb beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlforms
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Űrlapok"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlformselect
|
|
msgid "Insert Select control"
|
|
msgstr "Választólista beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlformselectopt
|
|
msgid "Insert Select options"
|
|
msgstr "Választási lehetőség beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlformselectoptwd
|
|
msgid "Insert Select options with dialog"
|
|
msgstr "Választási lehetőség beszúrása párbeszéddel"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertbr
|
|
msgid "Insert new line"
|
|
msgstr "Új sor beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcolor
|
|
msgid "Insert HTML color value"
|
|
msgstr "HTML színérték beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcomment
|
|
msgid "Insert HTML comment"
|
|
msgstr "HTML megjegyzés beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertdivblock
|
|
msgid "Insert HTML DIV tag"
|
|
msgstr "HTML DIV címke beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertform
|
|
msgid "Insert HTML Form"
|
|
msgstr "HTML FORM beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader1level
|
|
msgid "Insert HTML level 1 header"
|
|
msgstr "HTML 1. szintű fejléc beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader2level
|
|
msgid "Insert HTML level 2 header"
|
|
msgstr "HTML 2. szintű fejléc beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader3level
|
|
msgid "Insert HTML level 3 header"
|
|
msgstr "HTML 3. szintű fejléc beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader4level
|
|
msgid "Insert HTML level 4 header"
|
|
msgstr "HTML 4. szintű fejléc beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader5level
|
|
msgid "Insert HTML level 5 header"
|
|
msgstr "HTML 5. szintű fejléc beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserthr
|
|
msgid "Insert horizontal line"
|
|
msgstr "Vízszintes vonal beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertimg
|
|
msgid "Insert image"
|
|
msgstr "Kép beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinput
|
|
msgid "Insert HTML INPUT tag"
|
|
msgstr "HTML INPUT címke beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputreset
|
|
msgid "Insert \"Reset\" button"
|
|
msgstr "\"Alaphelyzet\" gomb beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputsubmit
|
|
msgid "Insert \"Submit\" button "
|
|
msgstr "\"Küldés\" gomb beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlink
|
|
msgid "Insert link (HREF)"
|
|
msgstr "Hivatkozás beszúrása (HREF)"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlist
|
|
msgid "Insert HTML list"
|
|
msgstr "HTML lista beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertnbsp
|
|
msgid "Insert Non Breaking Space"
|
|
msgstr "Nem tördelhető szóköz beillesztése"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertpre
|
|
msgid "Insert HTML PRE tag"
|
|
msgstr "HTML PRE címke beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertspantext
|
|
msgid "Insert HTML SPAN tag"
|
|
msgstr "HTML SPAN címke beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsub
|
|
msgid "Insert Subscript"
|
|
msgstr "Alsó index beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsuper
|
|
msgid "Insert Superscript"
|
|
msgstr "Felső index beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttable
|
|
msgid "Insert HTML table"
|
|
msgstr "HTML táblázat beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledata
|
|
msgid "Insert HTML table data"
|
|
msgstr "HTML táblázatadat beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledatawd
|
|
msgid "Insert HTML table data with dialog"
|
|
msgstr "HTML táblázatadat beszúrása párbeszéddel"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerow
|
|
msgid "Insert HTML table row"
|
|
msgstr "HTML táblázatsor beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerowwd
|
|
msgid "Insert HTML table row with dialog"
|
|
msgstr "HTML táblázatsor beszúrása párbeszéddel"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmllists
|
|
msgid "Lists"
|
|
msgstr "Listák"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlother
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Egyéb"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlstandart
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Alapvető"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmlstyle
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "Stílusok"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmltables
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Táblázatok"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmltextaligncenter
|
|
msgid "Text align center"
|
|
msgstr "Szöveg igazítása középre"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignjustify
|
|
msgid "Text align justify"
|
|
msgstr "Szöveg igazítása egyenletesen (sorkizárt)"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignleft
|
|
msgid "Text align left"
|
|
msgstr "Szöveg igazítása balra"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignright
|
|
msgid "Text align right"
|
|
msgstr "Szöveg igazítása jobbra"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmltextbold
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Félkövér"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmltextitalic
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Dőlt"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smihtmltextunderline
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Aláhúzott"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.smiotherinsertfn
|
|
msgid "Insert file name"
|
|
msgstr "Fájlnév beszúrása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.snewhtmlfileprops
|
|
msgid "New Html file properties"
|
|
msgstr "Új HTML fájl tulajdonságok"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.snewhttpapp
|
|
msgid "New HTTP application"
|
|
msgstr "Új HTTP alkalmazás"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.sregisterfiles
|
|
msgid "&Register location to serve files from"
|
|
msgstr "Hely &bejegyzése a fájlok kiszolgálására"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.sregisterjson
|
|
msgid "Register JSON-RPC handlers in factory"
|
|
msgstr "JSON-RPC kezelők regisztrálása az előállítóban"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.sregisterwebm
|
|
msgid "Register web module"
|
|
msgstr "Web modul regisztrálása"
|
|
|
|
#: fpwebstrconsts.susethreads
|
|
msgid "Use &threads to serve requests in"
|
|
msgstr "Szá&lak használata a kérések kiszolgálására"
|
|
|