mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-19 21:19:29 +02:00
155 lines
3.5 KiB
Plaintext
155 lines
3.5 KiB
Plaintext
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:40+0300\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||
"Language: lt\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rsalltests
|
||
msgid "All Tests"
|
||
msgstr "Visi testavimai"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rserrors
|
||
msgid "%s Errors: %s"
|
||
msgstr "%s Klaidos: %s"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rsexception
|
||
msgid "Exception: %s"
|
||
msgstr "Išimtinė situacija: %s"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rsexceptioncla
|
||
msgid "Exception class: %s"
|
||
msgstr "Išimtinės situacijos klasė: %s"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rsexceptionmes
|
||
msgid "Exception message: %s"
|
||
msgstr "Išimtinės situacijos pranešimas: %s"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rsfailures
|
||
msgid "%s Failures: %s"
|
||
msgstr "%s Nesėkmės: %s"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rslinenumber
|
||
msgid "Line number: %s"
|
||
msgstr "Eilutės numeris: %s"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rsmessage
|
||
msgid "Message: %s"
|
||
msgstr "Pranešimas: %s"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rsmethodname
|
||
msgid "Method name: %s"
|
||
msgstr "Metodo pavadinimas: %s"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rsnumberofexec
|
||
msgid "Number of executed tests: %s Time elapsed: %s"
|
||
msgstr "Įvykdyta testavimų: %s Užtruktą: %s"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rsrun
|
||
msgid "Run "
|
||
msgstr "Vykdyti "
|
||
|
||
#: guitestrunner.rsrunning
|
||
msgid "Running %s"
|
||
msgstr "Vykdoma %s"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rsruns
|
||
msgid "Runs: %s/%s"
|
||
msgstr "Vykdymų: %s/%s"
|
||
|
||
#: guitestrunner.rsunitname
|
||
msgid "Unit name: %s"
|
||
msgstr "Modulio pavadinimas: %s"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sactcheckall
|
||
msgid "Check all Tests"
|
||
msgstr "Tikrinti visus testavimus"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sactcheckcurrentsuite
|
||
msgid "Check the Current Suite"
|
||
msgstr "Tikrinti veikiamąjį komplektą"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sactcloseform
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Baigti darbą"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sactcloseformh
|
||
msgid "Quit Testting"
|
||
msgstr "Baigti testavimą"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sactrunaction
|
||
msgid "&Run"
|
||
msgstr "&Vykdyti"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sactrunactionh
|
||
msgid "Run all checked test(s)"
|
||
msgstr "Vykdyti parinktus testavimus"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sactrunhighlightedtest
|
||
msgctxt "guitestrunner.sactrunhighlightedtest"
|
||
msgid "Run highlighted test"
|
||
msgstr "Vykdyti pažymėtus testavimus"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sactuncheckall
|
||
msgid "Uncheck all tests"
|
||
msgstr "Naikinti testavimų žymėjimą"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sactuncheckcurrentsuite
|
||
msgid "Uncheck the Current Suite"
|
||
msgstr "Naikinti žymėjimą veikiamajame komplekte"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sbtnclose
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Užverti"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sbtnrun
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Vykdyti"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sbtnrunh
|
||
msgctxt "guitestrunner.sbtnrunh"
|
||
msgid "Run highlighted test"
|
||
msgstr "Vykdyti pažymėtus testavimus"
|
||
|
||
#: guitestrunner.sfrmguitest
|
||
msgid "FPCUnit - run unit test"
|
||
msgstr "FPCUnit – modulio testavimas"
|
||
|
||
#: guitestrunner.smicopy
|
||
msgid "&Copy"
|
||
msgstr "&Kopijuoti"
|
||
|
||
#: guitestrunner.smicopyclipbrd
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
|
||
|
||
#: guitestrunner.smicut
|
||
msgid "C&ut"
|
||
msgstr "Iš&kirpti"
|
||
|
||
#: guitestrunner.smiruntest
|
||
msgid " &Run all selected (checked) tests"
|
||
msgstr " &Vykdyti parinktus testavimus"
|
||
|
||
#: guitestrunner.smishowfail
|
||
msgid "Copy message to clipboard"
|
||
msgstr "Pranešimą kopijuoti į iškarpinę"
|
||
|
||
#: guitestrunner.stshresults
|
||
msgid "Results XML"
|
||
msgstr "Rezultatų XML"
|
||
|
||
#: guitestrunner.stshtree
|
||
msgid "Testcase tree"
|
||
msgstr "„TestCase“ medis"
|
||
|
||
|