lazarus/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.pb.po
mattias 95e9a9b545 LCL: fixed typo
git-svn-id: trunk@16423 -
2008-09-05 00:15:31 +00:00

787 lines
23 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines
msgid "%s Compiler Defines"
msgstr "%s Definicoes de Compilador"
#: codetoolsstrconsts:ctsnameddirectory
msgid "%s Directory"
msgstr "Diretorio %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsnamedproject
msgid "%s Project"
msgstr "Projeto %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsstrexpectedbutatomfound
msgid "%s expected, but %s found"
msgstr "%s esperado, mas %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsfilehascircularsymlink
msgid "%s has a circular symbolic link"
msgstr "%s tem um link simbolico circular"
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisnotexecutable
msgid "%s is not executable"
msgstr "%s não é um executável"
#: codetoolsstrconsts:ctsawithoutb
msgid "%s without %s"
msgstr "% sem %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownmainfilename
msgid "(unknown mainfilename)"
msgstr "(arquivo principal desconhecido)"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsubdescriptor
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
msgstr "(sub-descricao desconhecida %s)"
#: codetoolsstrconsts:ctspointhintprocstartat
msgid ". Hint: proc start at "
msgstr ". Dica: proc inicia em "
#: codetoolsstrconsts:ctspointstartat
msgid ". start at "
msgstr ". iniciado em "
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonafterpropspecmissing
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
msgstr "; esperado depois \"%s\" especificador de propriedade, mas %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsanonymdefinitionsarenotallowed
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
msgstr "Definição anonima %s não é permitida"
#: codetoolsstrconsts:ctscpudirectory
msgid "CPU directory"
msgstr "Diretório CPU"
#: codetoolsstrconsts:ctsclasssnotfound
msgid "Class %s not found"
msgstr "Classe %s não encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctscommandlineparameters
msgid "Command line parameters"
msgstr "Parametros de linha de comando"
#: codetoolsstrconsts:ctscommentendnotfound
msgid "Comment end not found"
msgstr "Final de comentário não encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctscompiledsrcpath
msgid "Compiled SrcPath"
msgstr "SrcPath Compilado"
#: codetoolsstrconsts:ctscompiler
msgid "Compiler"
msgstr "Compilador"
#: codetoolsstrconsts:ctscomponentsdirectory
msgid "Components Directory"
msgstr "Diretorio de Componentes"
#: codetoolsstrconsts:ctsconverterdirectory
msgid "Converter Directory"
msgstr "Diretorio do Converter"
#: codetoolsstrconsts:ctscustomcomponentsdirectory
msgid "Custom Components Directory"
msgstr "Diretorio de Componentes de Costume"
#: codetoolsstrconsts:ctsdebuggerdirectory
msgid "Debugger Directory"
msgstr "Diretorio do Depurador"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386sourceoperatingsystem
msgid "Default ppc386 source Operating System"
msgstr "Sistema operacional fonte padrao ppc386"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386source2operatingsystem
msgid "Default ppc386 source Operating System 2"
msgstr "Sistema operacional 2 fonte padrão ppc386"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386symbol
msgid "Default ppc386 symbol"
msgstr "Símbolo padrão ppc386"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetoperatingsystem
msgid "Default ppc386 target Operating System"
msgstr "Sistema operacional alvo padrão ppc386"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetprocessor
msgid "Default ppc386 target processor"
msgstr "Processador alvo padrão ppc386"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefine
msgid "Define "
msgstr "Definir "
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinelcl
msgid "Define LCL"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinelclwidgetset
msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroname
msgid "Define Macro %s"
msgstr "Definir Macro %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrocarbon1
msgid "Define macro carbon1"
msgstr "Definir macro carbon1"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk1
msgid "Define macro gtk1"
msgstr "Definir macro gtk1"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk2
msgid "Define macro gtk2"
msgstr "Definir macro gtk2"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroqt1
msgid "Define macro qt1"
msgstr "Definir macro qt1"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrowince1
msgid "Define macro wince1"
msgstr "Definir macro wince1"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefineprocessortype
msgid "Define processor type"
msgstr "Definir tipo de processador"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefsforlazarussources
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
msgstr "Definicoes para os Fontes Lazarus"
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory
msgid "Designer Directory"
msgstr "Diretório de Designer"
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerunitsdirectory
msgid "Designer Units"
msgstr "Units Designer"
#: codetoolsstrconsts:ctsdoceditordirectory
msgid "Doc Editor Directory"
msgstr "Diretorio do Doc Editor"
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourcenotfound
msgid "End of source not found"
msgstr "Final do fonte não encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsforward
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"
#: codetoolsstrconsts:ctsforwardclassdefinitionnotresolved
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
msgstr "Definicao de classe adiante não resolvida: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcompilerinitialmacros
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
msgstr "Macros iniciais do compilador Free Pascal"
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcomponentlibrary
msgid "Free Pascal Component Library"
msgstr "Biblioteca de Componentes Free Pascal"
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcedir
msgid "Free Pascal Source Directory"
msgstr "Diretorio Fonte do Free Pascal"
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcesplusdesc
msgid "Free Pascal Sources, %s"
msgstr "Fontes do Free Pascal, %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsidedirectory
msgid "IDE Directory"
msgstr "Diretorio do IDE"
#: codetoolsstrconsts:ctsideintfdirectory
msgid "IDEIntf Directory"
msgstr "Diretorio IDEIntf"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifieralreadydefined
msgid "Identifier %s already defined"
msgstr "Identificador %s ja definido"
#: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
msgstr "Se LCLWidgetType=gtk2 entao"
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
msgstr "Se TargetOS<>SrcOS"
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos2
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
msgstr "Se TargetOS<>SrcOS2"
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotwin32
msgid "If TargetOS<>win32 then"
msgstr "Se TargetOS<>win32 então"
#: codetoolsstrconsts:ctsifdeflinux
msgid "IfDef Linux"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsifdefwindows
msgid "IfDef Windows"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsincludecircledetected
msgid "Include circle detected"
msgstr "Refeerencia circular Include encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsinstalldirectory
msgid "Install Directory"
msgstr "Diretorio de Instalacao"
#: codetoolsstrconsts:ctsinstallerdirectories
msgid "Installer directories"
msgstr "Diretório de Instalacao"
#: codetoolsstrconsts:ctsjitformdirectory
msgid "JITForm Directory"
msgstr "Diretorio JITForm"
#: codetoolsstrconsts:ctslazarussources
msgid "Lazarus Sources"
msgstr "Fontes do Lazarus"
#: codetoolsstrconsts:ctsnesteddefinitionsarenotallowed
msgid "Nested %s definitions are not allowed"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnestedcommentson
msgid "Nested Comments On"
msgstr "Comentarios Aninhados"
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscanneravailable
msgid "No scanner available"
msgstr "Scanner nao disponivel"
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscannerfound
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
msgstr "Scanner não encontrado para \"%s\". Se este é um arquivo include, por favor abra o fonte principal primeiro."
#: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories
msgid "Package directories"
msgstr "Diretorio de Pacote"
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerdirectory
msgid "Packager Directory"
msgstr "Diretorio Packager"
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerregistrationdirectory
msgid "Packager Registration Directory"
msgstr "Diretorio Packager Registration"
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerunitsdirectory
msgid "Packager Units Directory"
msgstr "Diretorio Packager Units"
#: codetoolsstrconsts:ctspositionnotinsource
msgid "Position not in source"
msgstr "Nao situado no fonte"
#: codetoolsstrconsts:ctsresetalldefines
msgid "Reset all defines"
msgstr "Reiniciar todas as definicoes"
#: codetoolsstrconsts:ctsruntimelibrary
msgid "Runtime library"
msgstr "Biblioteca de Runtime"
#: codetoolsstrconsts:ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
msgstr "Nome de arquivos fontes para as units padrões fpc"
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathinitialization
msgid "SrcPath Initialization"
msgstr "Inicialização SrcPath"
#: codetoolsstrconsts:ctssyntaxerrorinexpr
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
msgstr "Erro de Sintaxe em expressao \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctstermnotsimple
msgid "Term has no simple type"
msgstr "Termino não tem tipo simples"
#: codetoolsstrconsts:ctstoolsdirectory
msgid "Tools Directory"
msgstr "Diretorio de Ferramentas"
#: codetoolsstrconsts:ctsundefine
msgid "Undefine "
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsunitpathinitialization
msgid "UnitPath Initialization"
msgstr "Inicializacao UnitPath"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownfunction
msgid "Unknown function %s"
msgstr "Função desconhecida %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsunparsed
msgid "Unparsed"
msgstr "Sem Processar"
#: codetoolsstrconsts:ctsutilsdirectories
msgid "Utils directories"
msgstr "Diretorio de Utilitarios"
#: codetoolsstrconsts:ctswidgetdirectory
msgid "Widget Directory"
msgstr "Diretorio Widget"
#: codetoolsstrconsts:ctswordnotfound
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nao encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassofdefinitionnotresolved
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
msgstr "\"classe de\" definicao nao resolvida: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsendforclassnotfound
msgid "\"end\" for class/object not found"
msgstr "\"end\" para classe/objeto não encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
msgstr "um diretório de componente em %s não existe ou é um link simbólico pendente"
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentisnotdir
msgid "a directory component in %s is not a directory"
msgstr "um diretorio de componente in %s não é um diretório"
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtoincludepath
msgid "adds %s to IncPath"
msgstr "adiciona %s a o IncPath"
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtosourcepath
msgid "adds %s to SrcPath"
msgstr "adicionar %s para SrcPath"
#: codetoolsstrconsts:ctsanlclproject
msgid "an LCL project"
msgstr "um projeto LCL"
#: codetoolsstrconsts:ctsancestorisnotproperty
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
msgstr "ancestral da propriedade nao-tipada nao e uma propriedade"
#: codetoolsstrconsts:ctsbasetypeofnotfound
msgid "base type of \"%s\" not found"
msgstr "tipo base de \"%s\" nao encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsbinaryoperator
msgid "binary operator"
msgstr "operador binario"
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketnotfound
msgid "bracket %s not found"
msgstr "parenteses %s nao encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
msgid "bracket close expected, but %s found"
msgstr "esperado fechamento de parenteses, mas %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketopenexpectedbutatomfound
msgid "bracket open expected, but %s found"
msgstr "esperado abertura de parenteses, mas %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctscircleindefinitions
msgid "circle in definitions"
msgstr "circulo em definicoes"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnotfound
msgid "class %s%s%s not found"
msgstr "classe %s%s%s nao encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassidentifierexpected
msgid "class identifier expected"
msgstr "identificador de classe esperado"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnodewithoutparentnode
msgid "class node without parent node"
msgstr "no de classe sem no-pai"
#: codetoolsstrconsts:ctsclasswithoutname
msgid "class without name"
msgstr "classe sem nome"
#: codetoolsstrconsts:ctsconstant
msgid "constant"
msgstr "constante"
#: codetoolsstrconsts:ctscursorposoutsideofcode
msgid "cursor pos outside of code"
msgstr "posicao do cursor fora do codigo"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
msgid "default class ancestor TObject not found"
msgstr "classe ancestor padrão TObject não encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
msgstr "ancestral da interface padrao IInterface nao encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
msgid "default parameter expected, but %s found"
msgstr "parametro padrao esperado, mas %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultpropertynotfound
msgid "default property not found"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultspecifierredefined
msgid "default specifier redefined"
msgstr "especificador padrao redefinido"
#: codetoolsstrconsts:ctsduplicateidentifier
msgid "duplicate identifier: %s"
msgstr "identificador duplicado: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctselse
msgid "else"
msgstr "senao"
#: codetoolsstrconsts:ctsfpdocsystemon
msgid "enable FPDocSystem"
msgstr "ativar FPDocSystem"
#: codetoolsstrconsts:ctsendforrecordnotfound
msgid "end for record not found"
msgstr "final para gravar nao encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringcreationofnewprocbodies
msgid "error during creation of new proc bodies"
msgstr "erro durante a criacao"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewclassparts
msgid "error during inserting new class parts"
msgstr "erro durante a inserção de novas partes da classe"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewusessection
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
msgstr "erro ao inserir novas unidades a clausula uses principal"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression
msgid "error in directive expression"
msgstr "erro na diretiva de expressao"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorinparamlist
msgid "error in paramlist"
msgstr "erro em lista de parametro"
#: codetoolsstrconsts:ctsexecuteaccessdeniedforfile
msgid "execute access denied for %s"
msgstr "acesso de execucao nao permitido para %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourceexpectedbutatomfound
msgid "expected end., but %s found"
msgstr "esperado end., mas %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
msgid "exports clause only allowed in libraries"
msgstr "exportar clausula e somente permitido em bibliotecas"
#: codetoolsstrconsts:ctsexprtypemustbeclassorrecord
msgid "expression type must be class or record type"
msgstr "tipo de expressao deve ser tipo classe ou record"
#: codetoolsstrconsts:ctsfiledoesnotexists
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr "arquivo \"%s\" nao existe"
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisreadonly
msgid "file is read only"
msgstr "arquivo e somente-leitura"
#: codetoolsstrconsts:ctsgenericidentifier
msgid "generic identifier"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsgtk2intfdirectory
msgid "gtk2 interface directory"
msgstr "diretorio de interface gtk2"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifier
msgid "identifier"
msgstr "identificador"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutatomfound
msgid "identifier expected, but %s found"
msgstr "identificador esperado, mas %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutkeywordfound
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
msgstr "identificador esperado, mas palavra-chave %s encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifiernotfound
msgid "identifier not found: %s"
msgstr "identificador não encontrado: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalcircleinusedunits
msgid "illegal circle using unit: %s"
msgstr "círculo em utilização de unit ilegal: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalqualifier
msgid "illegal qualifier %s found"
msgstr "qualificador ilegal %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsimplementationnodenotfound
msgid "implementation node not found"
msgstr "nó de implementação não encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsincludedirectoriesplusdirs
msgid "include directories: %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsincludefilenotfound
msgid "include file not found \"%s\""
msgstr "arquivo include não encontrado \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsincompatibletypesgotexpected
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
msgstr "tipos incompatível: esperado \"%s\" mas recebido \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsindexparameterexpectedbutatomfound
msgid "index parameter expected, but %s found"
msgstr "esperado parâmetro de indice, mas %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsindexspecifierredefined
msgid "index specifier redefined"
msgstr "especificador de indice redefinido"
#: codetoolsstrconsts:ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
msgstr "palavra-chave descendente somente permitida em métodos"
#: codetoolsstrconsts:ctsinsufficientmemory
msgid "insufficient memory"
msgstr "memoria insuficiente"
#: codetoolsstrconsts:ctsintfdirectory
msgid "interface directory"
msgstr "diretorio da interface"
#: codetoolsstrconsts:ctsinterfacesectionnotfound
msgid "interface section not found"
msgstr "secao interface nao encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname2
msgid "invalid class name %s%s%s"
msgstr "nome de classe inválida %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname
msgid "invalid class name=%s%s%s"
msgstr "nome de classe inválida=%s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidflagvaluefordirective
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
msgstr "Valor de flag invalido \"%s\" para diretiva %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode
msgid "invalid mode \"%s\""
msgstr "modo invalido \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange
msgid "invalid subrange"
msgstr "sub-faixa invalida"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidtype
msgid "invalid type"
msgstr "tipo invalido"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename
msgid "invalid variable name %s%s%s"
msgstr "nome de variavel invalida %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype
msgid "invalid variable type %s%s%s"
msgstr "tipo de variável inválido %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctskeyword
msgid "keyword"
msgstr "palavra-chave"
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
msgstr "palavra-chave (ex: %S) esperada, mas %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordin
msgid "keyword \"in\""
msgstr "palavra-chave \"in\""
#: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory
msgid "lazarus main directory"
msgstr "diretorio principal do Lazarus"
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodname
msgid "method name"
msgstr "nome de metodo"
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodtypedefinitionnotfound
msgid "method type definition not found"
msgstr "metodo de tipo de definicao nao encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingpointafterend
msgid "missing . after end"
msgstr "faltando . depois do end"
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingenumlist
msgid "missing enum list"
msgstr "lista enum faltando"
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingtypeidentifier
msgid "missing type identifier"
msgstr "tipo de identificador faltando"
#: codetoolsstrconsts:ctsnewprocbodynotfound
msgid "new proc body not found"
msgstr "corpo novo de proc não encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsnocontextnodefoundatcursor
msgid "no context node found at cursor"
msgstr "nenhum nó de contexto encontrado no cursor"
#: codetoolsstrconsts:ctsnopascalcodefound
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
msgstr "nenhum codigo Pascal encontrado (primeiro símbolo é %s)"
#: codetoolsstrconsts:ctsnonodefoundatcursor
msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)"
msgstr "nó pascal nao encontrado no cursor (corresponde à codigo sem processar)"
#: codetoolsstrconsts:ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
msgid "nodefault specifier defined twice"
msgstr "especificador nodefault definido duas vezes"
#: codetoolsstrconsts:ctsoldmethodnotfound
msgid "old method not found: %s"
msgstr "antigo metodo nao encontrado: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsprocedureorfunction
msgid "procedure or function"
msgstr "procedure ou funcao"
#: codetoolsstrconsts:ctsprocessorspecific
msgid "processor specific"
msgstr "processador especifico"
#: codetoolsstrconsts:ctspropertyspecifieralreadydefined
msgid "property specifier already defined: %s"
msgstr "especificador de propriedade definida: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsproperttypeexpectedbutatomfound
msgid "property type expected, but %s found"
msgstr "tipo de propriedade esperado, mas %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsqualifierexpectedbutatomfound
msgid "qualifier expected but %s found"
msgstr "qualificador esperado mas %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonnotfound
msgid "semicolon not found"
msgstr "ponto e virgula nao encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctssetsincpathto
msgid "sets IncPath to %s"
msgstr "ajustar IncPath para %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssetssrcpathto
msgid "sets SrcPath to %s"
msgstr "ajusta SrcPath para %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssourceisnotunit
msgid "source is not unit"
msgstr "fonte não é uma unidade"
#: codetoolsstrconsts:ctssourcenotfoundunit
msgid "source not found: unit %s"
msgstr "fonte não encontrado: unidade %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssourceofunitnotfound
msgid "source of unit not found: %s"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits
msgid "src path for compiled units"
msgstr "caminho src para units compiladas"
#: codetoolsstrconsts:ctsstringconstant
msgid "string constant"
msgstr "constante de sequencia de caracteres"
#: codetoolsstrconsts:ctstypeidentifier
msgid "type identifier"
msgstr "tipo de identificador"
#: codetoolsstrconsts:ctstypesectionofclassnotfound
msgid "type section of class not found"
msgstr "secao de tipo de classe nao encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletoapplychanges
msgid "unable to apply changes"
msgstr "impossivel aplicar as mudancas"
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletocompleteproperty
msgid "unable to complete property"
msgstr "impossivel completar propriedade"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbuteoffound
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
msgstr "final de arquivo inesperado (identificador esperado)"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedendofsource
msgid "unexpected end of source"
msgstr "inesperado final do fonte"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeyword
msgid "unexpected keyword \"%s\""
msgstr "palavra-chave \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
msgstr "palavra-chave \"%s\" inesperada ao ler blocos para tras"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinasmblock
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
msgstr "palavra-chave \"%s\" inesperada em bloco ASM encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
msgstr "palavra-chave \"%s\" inesperada em begin..end encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
msgstr "operador inespeado de sub-regiao '..' encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsunitnotfound
msgid "unit not found: %s"
msgstr "unidade nao encontrada: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsectionkeyword
msgid "unknown section keyword %s found"
msgstr "secao de palavra-chave %s encontrada desconhecida"
#: codetoolsstrconsts:ctsusedunitisnotapascalunit
msgid "used unit is not a pascal unit"
msgstr "unidade usada não e uma unidade Pascal"