mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-22 22:08:28 +02:00
574 lines
12 KiB
Plaintext
574 lines
12 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: X-1.9\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: 郑建平@夏宗萍 aka robsean <robsean@126.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sarray
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Array (%d elements)"
|
|
msgstr "数组(%d元素)"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.scancelclose
|
|
msgid "Do not close the window"
|
|
msgstr "不要关闭窗口"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.scancelpaste
|
|
msgid "Do not paste the new data"
|
|
msgstr "不要粘贴新数据"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.scaption
|
|
msgctxt "msgjsonviewer.scaption"
|
|
msgid "JSON Viewer"
|
|
msgstr "JSON查看器"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sdiscard
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
msgstr "放弃更改"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sdocumentmodified
|
|
msgid "JSON document modified"
|
|
msgstr "JSON文件已修改"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
|
|
#, object-pascal-format, fuzzy, badformat
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "The JSON data was changed but not saved.\n"
|
|
#| "What do want to do ?\n"
|
|
msgid ""
|
|
"The JSON data in \"%s\" was changed but not saved.\n"
|
|
"What do want to do ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"JSON数据被更改 但是没有保存.\n"
|
|
"你想做什么?\n"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Duplicate member name \"%s\"."
|
|
msgstr "复制成员名\"%s\"."
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sefilenameneeded
|
|
msgid "Filename needed for generated code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.selement
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Element nr. %d"
|
|
msgstr "Element nr. %d"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sempty
|
|
msgid "Empty document"
|
|
msgstr "空文档 "
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\""
|
|
msgstr "不能创建配置文件目录\"%s\""
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""
|
|
msgstr "无效值或错误类型:\"%s\""
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard
|
|
msgid "The clipboard does not contain valid JSON data"
|
|
msgstr "剪贴板不包含有效的JSON数据"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.snewmember
|
|
msgid "New object member"
|
|
msgstr "新建对象成员"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.snewmembername
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Enter a name for the new member (type: %s)"
|
|
msgstr "输入新成员(类型:%s)名称"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.snomorematches
|
|
msgid "No nodes match the criterium"
|
|
msgstr "没有节点匹配criterium"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.snull
|
|
msgid "null"
|
|
msgstr "null"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sobject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Object (%d members)"
|
|
msgstr "对象(%d members成员)"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.ssavedata
|
|
msgid "Save the changes"
|
|
msgstr "保存更改"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.stabcaptionraw
|
|
msgid "Raw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.stabcaptionvisual
|
|
msgid "Visual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tauthenticationform.caption
|
|
msgid "HTTP Authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
|
msgid "&Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
|
msgid "&Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.caption
|
|
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
|
msgid "Create pascal code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
|
msgid "Other options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
|
msgid "Unit names, separated by commas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
|
msgid "Constructor arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
|
msgid "Property type suffix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
|
msgid "Unit name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
|
msgid "Field Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
|
msgid "Extra units in uses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
|
msgid "Object Parent class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: theaderform.caption
|
|
msgid "Request header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: theaderform.lcbname.caption
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
|
msgid "&Name"
|
|
msgstr "名称(&N)"
|
|
|
|
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
|
msgid "&Value"
|
|
msgstr "值(&V)"
|
|
|
|
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
|
msgid "Add request to favourites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmainform.aclose.caption
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmainform.acopy.caption
|
|
msgid "&Copy"
|
|
msgstr "复制(&C)"
|
|
|
|
#: tmainform.acopy.hint
|
|
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
|
msgstr "复制选择的节点到剪贴板作为JSON"
|
|
|
|
#: tmainform.acreatecode.caption
|
|
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
|
msgid "Create pascal code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmainform.acut.caption
|
|
msgid "C&ut"
|
|
msgstr "剪切(&u)"
|
|
|
|
#: tmainform.acut.hint
|
|
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
|
msgstr "剪切选择的节点到剪贴板作为JSON"
|
|
|
|
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
|
msgid "&Delete value"
|
|
msgstr "删除值(&D)"
|
|
|
|
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
|
msgid "Delete the selected value"
|
|
msgstr "删除选择的值"
|
|
|
|
#: tmainform.aexpandall.caption
|
|
msgid "E&xpand all nodes"
|
|
msgstr "展开所有节点(&x)"
|
|
|
|
#: tmainform.aexpandall.hint
|
|
msgid "Expand all nodes in the document"
|
|
msgstr "展开所有节点在文档中"
|
|
|
|
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
|
msgid "Expand ¤t object/array"
|
|
msgstr "展开当前对象/数组(&c)"
|
|
|
|
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
|
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
|
msgstr "展开使用节点在当前对象/数组"
|
|
|
|
#: tmainform.afind.caption
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgstr "查找(&F)"
|
|
|
|
#: tmainform.afindnext.caption
|
|
msgid "Find &next occurrence"
|
|
msgstr "查找下一个事件(&)"
|
|
|
|
#: tmainform.anew.caption
|
|
msgid "&New"
|
|
msgstr "新建(&N)"
|
|
|
|
#: tmainform.anew.hint
|
|
msgid "Create new JSON document"
|
|
msgstr "创建新JSON文件"
|
|
|
|
#: tmainform.anewarray.caption
|
|
msgid "New &Array"
|
|
msgstr "新建数组(&A)"
|
|
|
|
#: tmainform.anewarray.hint
|
|
msgid "Add a new JSON array"
|
|
msgstr "添加一个新JSON数组"
|
|
|
|
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
|
msgid "New &boolean value"
|
|
msgstr "新建布尔值(&b)"
|
|
|
|
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
|
msgid "Add a new boolean value"
|
|
msgstr "添加一个新建布尔值"
|
|
|
|
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
|
msgid "New N&ull value"
|
|
msgstr "新建Null值(&u)"
|
|
|
|
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
|
msgid "Add a new null value"
|
|
msgstr "添加一个新建null值"
|
|
|
|
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
|
msgid "&New numerical Value"
|
|
msgstr "新建数字值(&N)"
|
|
|
|
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
|
msgid "Add a new number value"
|
|
msgstr "添加一个新建数字值"
|
|
|
|
#: tmainform.anewobject.caption
|
|
msgid "New &Object"
|
|
msgstr "新建对象(&O)"
|
|
|
|
#: tmainform.anewobject.hint
|
|
msgid "Add a new JSON object"
|
|
msgstr "添加一个新JSON对象"
|
|
|
|
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
|
msgid "New &string value"
|
|
msgstr "新建字符串值(&s)"
|
|
|
|
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
|
msgid "Add a new string value"
|
|
msgstr "添加一个新字符串值"
|
|
|
|
#: tmainform.aopen.caption
|
|
msgid "&Open"
|
|
msgstr "打开(&O)"
|
|
|
|
#: tmainform.aopen.hint
|
|
msgid "Open JSON document from file"
|
|
msgstr "从文件打开JSON文档"
|
|
|
|
#: tmainform.apaste.caption
|
|
msgid "&Paste"
|
|
msgstr "粘贴(&P)"
|
|
|
|
#: tmainform.apaste.hint
|
|
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
|
msgstr "粘贴剪切板中的JSON 数据作为新成员"
|
|
|
|
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
|
msgid "Paste as new document"
|
|
msgstr "粘贴作为新文档"
|
|
|
|
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
|
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
|
msgstr "粘贴剪切板中的JSON 数据作为新文档"
|
|
|
|
#: tmainform.aquit.caption
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "退出(&Q)"
|
|
|
|
#: tmainform.aquit.hint
|
|
msgid "Exit the program"
|
|
msgstr "退出程序"
|
|
|
|
#: tmainform.asave.caption
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "保存(&S)"
|
|
|
|
#: tmainform.asave.hint
|
|
msgid "Save the JSON document to file"
|
|
msgstr "保存JSON文档到文件"
|
|
|
|
#: tmainform.asaveas.caption
|
|
msgid "Save &as"
|
|
msgstr "另存为(&a)"
|
|
|
|
#: tmainform.asaveas.hint
|
|
msgid "Save JSON document with a new name"
|
|
msgstr "用新名称保存JSON文档"
|
|
|
|
#: tmainform.caption
|
|
msgctxt "tmainform.caption"
|
|
msgid "JSON Viewer"
|
|
msgstr "JSON查看器"
|
|
|
|
#: tmainform.medit.caption
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "编辑(&E)"
|
|
|
|
#: tmainform.mfavourites.caption
|
|
msgid "Favourites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmainform.mfile.caption
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "文件(&F)"
|
|
|
|
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
|
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
|
msgid "Allow comments"
|
|
msgstr "允许注释"
|
|
|
|
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
|
msgid "Allow trailing comma"
|
|
msgstr "Allow允许 trailing comma"
|
|
|
|
#: tmainform.micompact.caption
|
|
msgid "Compact display"
|
|
msgstr "紧凑显示"
|
|
|
|
#: tmainform.midocument.caption
|
|
msgid "&New document with object"
|
|
msgstr "新建带对象文档(&N)"
|
|
|
|
#: tmainform.miinsert.caption
|
|
msgid "&Values"
|
|
msgstr "值(&V)"
|
|
|
|
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
|
msgid "Quote string values"
|
|
msgstr "引用字符串值"
|
|
|
|
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
|
msgid "Save Formatted JSON"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmainform.misortmembers.caption
|
|
msgid "Sort object members"
|
|
msgstr "排序对象成员"
|
|
|
|
#: tmainform.mistrict.caption
|
|
msgid "&Strict JSON"
|
|
msgstr "严格的 JSON(&S)"
|
|
|
|
#: tmainform.moptions.caption
|
|
msgid "&Options"
|
|
msgstr "选项(&O)"
|
|
|
|
#: tmainform.odjson.title
|
|
msgid "Select a JSON file"
|
|
msgstr "选择一个JSON文件"
|
|
|
|
#: tmainform.sdjson.title
|
|
msgid "Save JSON document to file"
|
|
msgstr "保存JSON文档到文件"
|
|
|
|
#: tmainform.tbjson.caption
|
|
msgid "TBJSON"
|
|
msgstr "TBJSON"
|
|
|
|
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
|
msgid "Show &REST query"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
|
msgid "ToolButton1"
|
|
msgstr "工具按钮1"
|
|
|
|
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
|
msgid "ToolButton4"
|
|
msgstr "工具按钮4"
|
|
|
|
#: tnewbooleanform.caption
|
|
msgid "New boolean value"
|
|
msgstr "新建布尔值"
|
|
|
|
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
|
msgid "Set to true"
|
|
msgstr "设置为true "
|
|
|
|
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
|
msgid "&Member name"
|
|
msgstr "成员名(&M)"
|
|
|
|
#: tnewnumberform.caption
|
|
msgid "New number value"
|
|
msgstr "新建数字值"
|
|
|
|
#: tnewnumberform.label1.caption
|
|
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
|
msgid "&Name"
|
|
msgstr "名称(&N)"
|
|
|
|
#: tnewnumberform.label2.caption
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "值"
|
|
|
|
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
|
msgid "Number Type"
|
|
msgstr "数字类型"
|
|
|
|
#: tnewstringform.caption
|
|
msgid "New String value"
|
|
msgstr "新建字符串值"
|
|
|
|
#: tnewstringform.label1.caption
|
|
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
|
msgid "&Name"
|
|
msgstr "名称(&N)"
|
|
|
|
#: tnewstringform.label2.caption
|
|
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
|
msgid "&Value"
|
|
msgstr "值(&V)"
|
|
|
|
#: trestframe.aaddheader.caption
|
|
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
|
msgid "Add Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.aaddheader.hint
|
|
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
|
msgid "Add Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
|
msgid "Add to favourites..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.aauthentication.caption
|
|
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
|
msgid "HTTP Basic authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.aauthentication.hint
|
|
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
|
msgid "HTTP Basic authentication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
|
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
|
msgid "Delete Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
|
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
|
msgid "Delete Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.aeditheader.caption
|
|
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
|
msgid "Edit Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.aeditheader.hint
|
|
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
|
msgid "Edit Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.asend.caption
|
|
msgid "&Send"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.asend.hint
|
|
msgid "Send request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
|
msgid "Use current tab as content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.tsheaders.caption
|
|
msgid "Request headers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
|
msgid "Request content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: trestframe.tsresult.caption
|
|
msgid "Request result"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tsaverequestdataform.caption
|
|
msgid "Save request data as favourite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
|
msgid "Save request content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|