lazarus/components/codetools/languages/codetoolsstrconsts.esutf.po
2007-08-27 22:12:31 +00:00

775 lines
23 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Luis R. Hilario B. <l_hilario@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 20:43-0400\n"
"Project-Id-Version: codetools.esutf\n"
"Language-Team: Español\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines
msgid "%s Compiler Defines"
msgstr "%s Definiciones del Compilador"
#: codetoolsstrconsts:ctsnameddirectory
msgid "%s Directory"
msgstr "Directorio %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsnamedproject
msgid "%s Project"
msgstr "%s Proyecto"
#: codetoolsstrconsts:ctsstrexpectedbutatomfound
msgid "%s expected, but %s found"
msgstr "se esperaba %s, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsfilehascircularsymlink
msgid "%s has a circular symbolic link"
msgstr "%s tiene un enlace simbólico circular"
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisnotexecutable
msgid "%s is not executable"
msgstr "%s no es ejecutable"
#: codetoolsstrconsts:ctsawithoutb
msgid "%s without %s"
msgstr "%s sin %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownmainfilename
msgid "(unknown mainfilename)"
msgstr "(nombre de archivo principal desconocido)"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsubdescriptor
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
msgstr "(subdescriptor desconocido %s)"
#: codetoolsstrconsts:ctspointhintprocstartat
msgid ". Hint: proc start at "
msgstr ". Sugerencia: proc inicia desde "
#: codetoolsstrconsts:ctspointstartat
msgid ". start at "
msgstr ". inicia a "
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonafterpropspecmissing
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
msgstr "se esperaba ; después de \"%s\" especificador de propiedad, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsanonymdefinitionsarenotallowed
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctscpudirectory
msgid "CPU directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsclasssnotfound
msgid "Class %s not found"
msgstr "Clase %s no encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctscommandlineparameters
msgid "Command line parameters"
msgstr "Parámetros de la línea de comandos"
#: codetoolsstrconsts:ctscommentendnotfound
msgid "Comment end not found"
msgstr "No se encontró el final del comentario"
#: codetoolsstrconsts:ctscompiledsrcpath
msgid "Compiled SrcPath"
msgstr "Compilado SrcPath"
#: codetoolsstrconsts:ctscompiler
msgid "Compiler"
msgstr "Compilador"
#: codetoolsstrconsts:ctscomponentsdirectory
msgid "Components Directory"
msgstr "Directorio de los Componentes"
#: codetoolsstrconsts:ctsconverterdirectory
msgid "Converter Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctscustomcomponentsdirectory
msgid "Custom Components Directory"
msgstr "Directorio de los Componentes personalizados"
#: codetoolsstrconsts:ctsdebuggerdirectory
msgid "Debugger Directory"
msgstr "Directorio del Depurador"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386sourceoperatingsystem
msgid "Default ppc386 source Operating System"
msgstr "Por defecto ppc386 fuentes del Sistema Operativo"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386source2operatingsystem
msgid "Default ppc386 source Operating System 2"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386symbol
msgid "Default ppc386 symbol"
msgstr "Símbolo por defecto ppc386"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetoperatingsystem
msgid "Default ppc386 target Operating System"
msgstr "Por defecto ppc386 destino del Sistema Operativo"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetprocessor
msgid "Default ppc386 target processor"
msgstr "Por defecto ppc386 procesador de destino"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefine
msgid "Define "
msgstr "Definir "
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroname
msgid "Define Macro %s"
msgstr "Definir Macro %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrocarbon1
msgid "Define macro carbon1"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk1
msgid "Define macro gtk1"
msgstr "Define macro gtk1"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk2
msgid "Define macro gtk2"
msgstr "Definir macro gtk2"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroqt1
msgid "Define macro qt1"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrowince1
msgid "Define macro wince1"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsdefineprocessortype
msgid "Define processor type"
msgstr "Definir tipo de procesador"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefsforlazarussources
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
msgstr "Definiciones para los fuentes de Lazarus"
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory
msgid "Designer Directory"
msgstr "Directorio del Diseñador"
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerunitsdirectory
msgid "Designer Units"
msgstr "Unidades del diseñador"
#: codetoolsstrconsts:ctsdoceditordirectory
msgid "Doc Editor Directory"
msgstr "Directorio Doc Editor"
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourcenotfound
msgid "End of source not found"
msgstr "Fin de código fuente no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsforward
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: codetoolsstrconsts:ctsforwardclassdefinitionnotresolved
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
msgstr "Definición de clase Forward sin resolver: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcompilerinitialmacros
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
msgstr "Macros iniciales del Compilador de Free Pascal"
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcomponentlibrary
msgid "Free Pascal Component Library"
msgstr "Librería de Componentes de Free Pascal"
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcedir
msgid "Free Pascal Source Directory"
msgstr "Directorio de los fuentes de Free Pascal"
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcesplusdesc
msgid "Free Pascal Sources, %s"
msgstr "Fuentes de Free Pascal, %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsidedirectory
msgid "IDE Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsideintfdirectory
msgid "IDEIntf Directory"
msgstr "Directorio IDEIntf"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifieralreadydefined
msgid "Identifier %s already defined"
msgstr "Ya fue definido el identificador %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
msgstr "If LCLWidgetType=gtk2 then"
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos2
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotwin32
msgid "If TargetOS<>win32 then"
msgstr "If TargetOS<>win32 then"
#: codetoolsstrconsts:ctsifdeflinux
msgid "IfDef Linux"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsifdefwindows
msgid "IfDef Windows"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsincludecircledetected
msgid "Include circle detected"
msgstr "Detectado círculo en incluido"
#: codetoolsstrconsts:ctsinstalldirectory
msgid "Install Directory"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsinstallerdirectories
msgid "Installer directories"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsjitformdirectory
msgid "JITForm Directory"
msgstr "Directorio JITForm"
#: codetoolsstrconsts:ctslazarussources
msgid "Lazarus Sources"
msgstr "Fuentes de Lazarus"
#: codetoolsstrconsts:ctsnesteddefinitionsarenotallowed
msgid "Nested %s definitions are not allowed"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsnestedcommentson
msgid "Nested Comments On"
msgstr "Comentarios anidados"
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscanneravailable
msgid "No scanner available"
msgstr "Sin escáner disponible"
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscannerfound
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
msgstr "No se encontró escáner para \"%s\". Si este es un archivo incluido, por favor abra primero el código fuente principal."
#: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories
msgid "Package directories"
msgstr "Directorios de paquetes"
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerdirectory
msgid "Packager Directory"
msgstr "Directorio Packager"
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerregistrationdirectory
msgid "Packager Registration Directory"
msgstr "Directorio Packager Registration"
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerunitsdirectory
msgid "Packager Units Directory"
msgstr "Directorio Packager Units"
#: codetoolsstrconsts:ctspositionnotinsource
msgid "Position not in source"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsresetalldefines
msgid "Reset all defines"
msgstr "Reiniciar todas las definiciones"
#: codetoolsstrconsts:ctsruntimelibrary
msgid "Runtime library"
msgstr "Librerías de Tiempo de Ejecución"
#: codetoolsstrconsts:ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
msgstr "Nombre de archivos de las fuentes para las unidades estándar de FPC"
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathinitialization
msgid "SrcPath Initialization"
msgstr "Inicialización SrcPath"
#: codetoolsstrconsts:ctssyntaxerrorinexpr
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
msgstr "Error de sintáxis en expresión \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctstermnotsimple
msgid "Term has no simple type"
msgstr "Término no tiene tipo simple"
#: codetoolsstrconsts:ctstoolsdirectory
msgid "Tools Directory"
msgstr "Directorio de las Herramientas"
#: codetoolsstrconsts:ctsunitpathinitialization
msgid "UnitPath Initialization"
msgstr "Inicialización UnitPath"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownfunction
msgid "Unknown function %s"
msgstr "Función desconocida %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsunparsed
msgid "Unparsed"
msgstr "Sin procesar"
#: codetoolsstrconsts:ctsutilsdirectories
msgid "Utils directories"
msgstr "Directorios de utilidades"
#: codetoolsstrconsts:ctswidgetdirectory
msgid "Widget Directory"
msgstr "Directorio de Widget"
#: codetoolsstrconsts:ctswordnotfound
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassofdefinitionnotresolved
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
msgstr "\"class of\" definición sin resolver: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsendforclassnotfound
msgid "\"end\" for class/object not found"
msgstr "\"end\" parar clase/objeto no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
msgstr "componente de un directorio en %s no existe o es un enlace simbólico colgando"
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentisnotdir
msgid "a directory component in %s is not a directory"
msgstr "un componente de directorio en %s no es un directorio"
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtoincludepath
msgid "adds %s to IncPath"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtosourcepath
msgid "adds %s to SrcPath"
msgstr "añadir %s a SrcPath"
#: codetoolsstrconsts:ctsanlclproject
msgid "an LCL project"
msgstr "un proyecto LCL"
#: codetoolsstrconsts:ctsancestorisnotproperty
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
msgstr "ancestro de propiedad untyped no es una propiedad"
#: codetoolsstrconsts:ctsbasetypeofnotfound
msgid "base type of \"%s\" not found"
msgstr "tipo base de \"%s\" no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsbinaryoperator
msgid "binary operator"
msgstr "operador binario"
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketnotfound
msgid "bracket %s not found"
msgstr "paréntesis %s no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
msgid "bracket close expected, but %s found"
msgstr "se esperaba paréntesis cerrado, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketopenexpectedbutatomfound
msgid "bracket open expected, but %s found"
msgstr "se esperaba paréntesis abierto, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctscircleindefinitions
msgid "circle in definitions"
msgstr "círculo en definiciones"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnotfound
msgid "class %s%s%s not found"
msgstr "clase %s%s%s no encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassidentifierexpected
msgid "class identifier expected"
msgstr "se esperaba identificador de clase"
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnodewithoutparentnode
msgid "class node without parent node"
msgstr "nodo class sin nodo parent"
#: codetoolsstrconsts:ctsclasswithoutname
msgid "class without name"
msgstr "clase sin nombre"
#: codetoolsstrconsts:ctsconstant
msgid "constant"
msgstr "constante"
#: codetoolsstrconsts:ctscursorposoutsideofcode
msgid "cursor pos outside of code"
msgstr "posición de cursor fuera del código"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
msgid "default class ancestor TObject not found"
msgstr "clase ancestro por defecto TObject no encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
msgstr "interface ancestro por defecto IInterface no encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
msgid "default parameter expected, but %s found"
msgstr "se esperaba parámetro por defecto, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultpropertynotfound
msgid "default property not found"
msgstr "no se encontró la propiedad por defecto"
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultspecifierredefined
msgid "default specifier redefined"
msgstr "especificador por defecto redefinido"
#: codetoolsstrconsts:ctsduplicateidentifier
msgid "duplicate identifier: %s"
msgstr "identificador duplicado: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctselse
msgid "else"
msgstr "else"
#: codetoolsstrconsts:ctsfpdocsystemon
msgid "enable FPDocSystem"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsendforrecordnotfound
msgid "end for record not found"
msgstr "final para registro no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringcreationofnewprocbodies
msgid "error during creation of new proc bodies"
msgstr "error durante la creación de los nuevos cuerpos del proc"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewclassparts
msgid "error during inserting new class parts"
msgstr "error durante la inserción de nueva partes de la clase"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewusessection
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression
msgid "error in directive expression"
msgstr "error en expresión de directiva"
#: codetoolsstrconsts:ctserrorinparamlist
msgid "error in paramlist"
msgstr "error en lista de parametros"
#: codetoolsstrconsts:ctsexecuteaccessdeniedforfile
msgid "execute access denied for %s"
msgstr "acceso de ejecutar denegado para %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourceexpectedbutatomfound
msgid "expected end., but %s found"
msgstr "se esperaba end., pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
msgid "exports clause only allowed in libraries"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsexprtypemustbeclassorrecord
msgid "expression type must be class or record type"
msgstr "tipo de expresión debe de ser de tipo class o record"
#: codetoolsstrconsts:ctsfiledoesnotexists
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr "archivo \"%s\" no existe"
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisreadonly
msgid "file is read only"
msgstr "archivo es de sólo lectura"
#: codetoolsstrconsts:ctsgenericidentifier
msgid "generic identifier"
msgstr ""
#: codetoolsstrconsts:ctsgtk2intfdirectory
msgid "gtk2 interface directory"
msgstr "directorio de la interfase gtk2"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifier
msgid "identifier"
msgstr "identificador"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutatomfound
msgid "identifier expected, but %s found"
msgstr "se esperaba identificador, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutkeywordfound
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
msgstr "se esperaba identificador, pero palabra clave %s encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifiernotfound
msgid "identifier not found: %s"
msgstr "identificador no encontrado: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalcircleinusedunits
msgid "illegal circle using unit: %s"
msgstr "círculo ilegal usando la unidad: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalqualifier
msgid "illegal qualifier %s found"
msgstr "calificador ilegal %s encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsimplementationnodenotfound
msgid "implementation node not found"
msgstr "nodo implementation no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsincludedirectoriesplusdirs
msgid "include directories: %s"
msgstr "incluye directorios: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsincludefilenotfound
msgid "include file not found \"%s\""
msgstr "archivo incluido no encontrado \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsincompatibletypesgotexpected
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
msgstr "tipos incompatibles: se esperaba \"%s\" pero va \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsindexparameterexpectedbutatomfound
msgid "index parameter expected, but %s found"
msgstr "se esperaba parámetro de índice, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsindexspecifierredefined
msgid "index specifier redefined"
msgstr "especificador de índice redefinido"
#: codetoolsstrconsts:ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
msgstr "palabra clave inherited permitida sólo en métodos"
#: codetoolsstrconsts:ctsinsufficientmemory
msgid "insufficient memory"
msgstr "memoria insuficiente"
#: codetoolsstrconsts:ctsintfdirectory
msgid "interface directory"
msgstr "directorio de la interfaz"
#: codetoolsstrconsts:ctsinterfacesectionnotfound
msgid "interface section not found"
msgstr "sección interface no encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname2
msgid "invalid class name %s%s%s"
msgstr "nombre de clase inválido %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname
msgid "invalid class name=%s%s%s"
msgstr "nombre de clase inválido=%s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidflagvaluefordirective
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
msgstr "valor de indicador inválido \"%s\" para directiva %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode
msgid "invalid mode \"%s\""
msgstr "modo inválido \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange
msgid "invalid subrange"
msgstr "subrango no válido"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidtype
msgid "invalid type"
msgstr "tipo no válido"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename
msgid "invalid variable name %s%s%s"
msgstr "nombre de variable inválido %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype
msgid "invalid variable type %s%s%s"
msgstr "tipo de variable inválido %s%s%s"
#: codetoolsstrconsts:ctskeyword
msgid "keyword"
msgstr "palabra reservada"
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
msgstr "se esperaba palabra reservada (por ejemplo %s), pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordin
msgid "keyword \"in\""
msgstr "palabra reservada \"in\""
#: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory
msgid "lazarus main directory"
msgstr "Directorio principal de Lazarus"
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodname
msgid "method name"
msgstr "nombre de método"
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodtypedefinitionnotfound
msgid "method type definition not found"
msgstr "definición de tipo de método no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingpointafterend
msgid "missing . after end"
msgstr "falta . después de end"
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingenumlist
msgid "missing enum list"
msgstr "falta lista enumerada"
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingtypeidentifier
msgid "missing type identifier"
msgstr "falta tipo de identificador"
#: codetoolsstrconsts:ctsnewprocbodynotfound
msgid "new proc body not found"
msgstr "cuerpo nuevo de proc no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsnocontextnodefoundatcursor
msgid "no context node found at cursor"
msgstr "contexto de nodo no encontrado desde cursor"
#: codetoolsstrconsts:ctsnopascalcodefound
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
msgstr "no se encontró código pascal (primer símbolo es %s)"
#: codetoolsstrconsts:ctsnonodefoundatcursor
msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)"
msgstr "no se encontró nodo pascal desde cursor (es decir en código sin procesar)"
#: codetoolsstrconsts:ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
msgid "nodefault specifier defined twice"
msgstr "especificador no por defecto definido dos veces"
#: codetoolsstrconsts:ctsoldmethodnotfound
msgid "old method not found: %s"
msgstr "método viejo no encontrado: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsprocedureorfunction
msgid "procedure or function"
msgstr "procedimiento o función"
#: codetoolsstrconsts:ctsprocessorspecific
msgid "processor specific"
msgstr "específico del procesador"
#: codetoolsstrconsts:ctspropertyspecifieralreadydefined
msgid "property specifier already defined: %s"
msgstr "especificador de propiedad ya definido: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsproperttypeexpectedbutatomfound
msgid "property type expected, but %s found"
msgstr "se esperaba tipo property, pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsqualifierexpectedbutatomfound
msgid "qualifier expected but %s found"
msgstr "se esperaba calificador pero se encontró %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonnotfound
msgid "semicolon not found"
msgstr "punto y coma no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctssetsincpathto
msgid "sets IncPath to %s"
msgstr "configurar IncPath a %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssetssrcpathto
msgid "sets SrcPath to %s"
msgstr "configurar SrcPath a %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssourceisnotunit
msgid "source is not unit"
msgstr "código fuente no es una unidad"
#: codetoolsstrconsts:ctssourcenotfoundunit
msgid "source not found: unit %s"
msgstr "fuente no encontrada: unidad %s"
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits
msgid "src path for compiled units"
msgstr "ruta de fuentes para las unidades compiladas"
#: codetoolsstrconsts:ctsstringconstant
msgid "string constant"
msgstr "constante de cadena"
#: codetoolsstrconsts:ctstypeidentifier
msgid "type identifier"
msgstr "tipo de identificador"
#: codetoolsstrconsts:ctstypesectionofclassnotfound
msgid "type section of class not found"
msgstr "sección type de class no encontrado"
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletoapplychanges
msgid "unable to apply changes"
msgstr "No se pueden aplicar los cambios"
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletocompleteproperty
msgid "unable to complete property"
msgstr "no se puede completar propiedad"
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbuteoffound
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
msgstr "inesperado fin de archivo (se esperaba identificador)"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedendofsource
msgid "unexpected end of source"
msgstr "fin de código fuente inesperado"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeyword
msgid "unexpected keyword \"%s\""
msgstr "palabra clave no esperada \"%s\""
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
msgstr "se encontró palabra clave inesperada \"%s\" mientras se leían bloques hacia atrás"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinasmblock
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
msgstr "se encontró palabra reservada inesperada \"%s\" en bloque asm"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
msgstr "se encontró palabra reservada inesperada \"%s\" en begin..end"
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
msgstr "se encontró operador de subrango '..' inesperado"
#: codetoolsstrconsts:ctsunitnotfound
msgid "unit not found: %s"
msgstr "unidad no encontrada: %s"
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsectionkeyword
msgid "unknown section keyword %s found"
msgstr "sección desconocida palabra clave %s encontrada"
#: codetoolsstrconsts:ctsusedunitisnotapascalunit
msgid "used unit is not a pascal unit"
msgstr "unidad usada no es una unidad Pascal"