mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-06 00:37:55 +02:00
580 lines
14 KiB
Plaintext
580 lines
14 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:02+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:14+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Vasseur Gilles <gillesvasseur58@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: http://lazarus.developpez.com/\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sarray
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Array (%d elements)"
|
|
msgstr "Tableau (%d éléments)"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.scancelclose
|
|
msgid "Do not close the window"
|
|
msgstr "Ne pas fermer la fenêtre"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.scancelpaste
|
|
msgid "Do not paste the new data"
|
|
msgstr "Ne pas coller les nouvelles données"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.scaption
|
|
msgctxt "msgjsonviewer.scaption"
|
|
msgid "JSON Viewer"
|
|
msgstr "Visionneuse de JSON"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sdiscard
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
msgstr "Ignorer les changements"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sdocumentmodified
|
|
msgid "JSON document modified"
|
|
msgstr "Document JSON modifié"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid ""
|
|
"The JSON data in \"%s\" was changed but not saved.\n"
|
|
"What do want to do ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Les données JSON dans \"%s\"ont été modifiées mais pas enregistrées.\n"
|
|
"Que voulez-vous faire ?"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Duplicate member name \"%s\"."
|
|
msgstr "Nom de membre en doublon \"%s\"."
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sefilenameneeded
|
|
msgid "Filename needed for generated code"
|
|
msgstr "Nom de fichier nécessaire pour le code généré"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.selement
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Element nr. %d"
|
|
msgstr "Élément n° %d"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sempty
|
|
msgid "Empty document"
|
|
msgstr "Document vide"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\""
|
|
msgstr "Impossible de créer le répertoire de configuration des fichiers \"%s\""
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""
|
|
msgstr "Valeur incorrecte ou type erroné : \"%s\""
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard
|
|
msgid "The clipboard does not contain valid JSON data"
|
|
msgstr "Le presse-papiers ne contient pas de données JSON correctes"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.snewmember
|
|
msgid "New object member"
|
|
msgstr "Nouveau membre objet"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.snewmembername
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Enter a name for the new member (type: %s)"
|
|
msgstr "Entrez un nouveau nom pour le nouveau membre (type : %s)"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.snomorematches
|
|
msgid "No nodes match the criterium"
|
|
msgstr "Aucun nœud ne correspond au critère"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.snull
|
|
msgid "null"
|
|
msgstr "nul"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.sobject
|
|
#, object-pascal-format
|
|
msgid "Object (%d members)"
|
|
msgstr "Objet (%d membres)"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.ssavedata
|
|
msgid "Save the changes"
|
|
msgstr "Enregistrer les changements"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.stabcaptionraw
|
|
msgid "Raw"
|
|
msgstr "Brut"
|
|
|
|
#: msgjsonviewer.stabcaptionvisual
|
|
msgid "Visual"
|
|
msgstr "Visuel"
|
|
|
|
#: tauthenticationform.caption
|
|
msgctxt "tauthenticationform.caption"
|
|
msgid "HTTP Authentication"
|
|
msgstr "Authentification HTTP"
|
|
|
|
#: tauthenticationform.lcbusername.caption
|
|
msgctxt "tauthenticationform.lcbusername.caption"
|
|
msgid "&Username"
|
|
msgstr "Nom d'&utilisateur"
|
|
|
|
#: tauthenticationform.lepassword.caption
|
|
msgid "&Password"
|
|
msgstr "Mot de &passe"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.caption
|
|
msgctxt "tcreatecodeform.caption"
|
|
msgid "Create pascal code"
|
|
msgstr "Créer du code Pascal"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.cgoptions.caption
|
|
msgid "Other options"
|
|
msgstr "Autres options"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.eextraunitnames.texthint
|
|
msgid "Unit names, separated by commas"
|
|
msgstr "Noms d'unités, séparées par des virgules"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.leconstructorargslabel1.caption
|
|
msgid "Constructor arguments"
|
|
msgstr "Paramètres de constructeur"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.lepropertytypesuffix.caption
|
|
msgid "Property type suffix"
|
|
msgstr "Suffixe de type propriété"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.letoplevelclassname.caption
|
|
msgid "Toplevel class name"
|
|
msgstr "Nom de la classe de niveau supérieur"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.leunitname.caption
|
|
msgid "Unit name"
|
|
msgstr "Nom de l'unité"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.leunitname1.caption
|
|
msgid "Field Prefix"
|
|
msgstr "Préfixe de champ"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.lextraunitnames.caption
|
|
msgid "Extra units in uses"
|
|
msgstr "Unités supplémentaires dans uses"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.lfecode.caption
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fichier"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.lparentname.caption
|
|
msgid "Object Parent class"
|
|
msgstr "Classe parente d'objet"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.lseindent.caption
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr "Indenter"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.tscode.caption
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Aperçu"
|
|
|
|
#: tcreatecodeform.tsoptions.caption
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: theaderform.caption
|
|
msgid "Request header"
|
|
msgstr "En-tête de requête"
|
|
|
|
#: theaderform.lcbname.caption
|
|
msgctxt "theaderform.lcbname.caption"
|
|
msgid "&Name"
|
|
msgstr "&Nom"
|
|
|
|
#: theaderform.lcbvalue.caption
|
|
msgctxt "theaderform.lcbvalue.caption"
|
|
msgid "&Value"
|
|
msgstr "&Valeur"
|
|
|
|
#: tmainform.aaddtofavourites.caption
|
|
msgid "Add request to favourites"
|
|
msgstr "Ajouter la requête aux favoris"
|
|
|
|
#: tmainform.aclose.caption
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "&Fermer"
|
|
|
|
#: tmainform.acopy.caption
|
|
msgid "&Copy"
|
|
msgstr "&Copier"
|
|
|
|
#: tmainform.acopy.hint
|
|
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
|
msgstr "Copier le nœud sélectionné dans le presse-papiers au format JSON"
|
|
|
|
#: tmainform.acreatecode.caption
|
|
msgctxt "tmainform.acreatecode.caption"
|
|
msgid "Create pascal code"
|
|
msgstr "Créer du code Pascal"
|
|
|
|
#: tmainform.acut.caption
|
|
msgid "C&ut"
|
|
msgstr "Co&uper"
|
|
|
|
#: tmainform.acut.hint
|
|
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
|
msgstr "Couper le nœud sélectionné dans le presse-papiers au format JSON"
|
|
|
|
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
|
msgid "&Delete value"
|
|
msgstr "&Supprimer la valeur"
|
|
|
|
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
|
msgid "Delete the selected value"
|
|
msgstr "Supprimer la valeur sélectionnée"
|
|
|
|
#: tmainform.aexpandall.caption
|
|
msgid "E&xpand all nodes"
|
|
msgstr "Développer tous les nœuds"
|
|
|
|
#: tmainform.aexpandall.hint
|
|
msgid "Expand all nodes in the document"
|
|
msgstr "Développer tous les nœuds du document"
|
|
|
|
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
|
msgid "Expand ¤t object/array"
|
|
msgstr "Développer l'objet/le tableau en &cours"
|
|
|
|
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
|
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
|
msgstr "Développer tous les nœuds de l'objet/du tableau en cours"
|
|
|
|
#: tmainform.afind.caption
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgstr "&Chercher"
|
|
|
|
#: tmainform.afindnext.caption
|
|
msgid "Find &next occurrence"
|
|
msgstr "&Occurrence suivante"
|
|
|
|
#: tmainform.anew.caption
|
|
msgid "&New"
|
|
msgstr "&Nouveau"
|
|
|
|
#: tmainform.anew.hint
|
|
msgid "Create new JSON document"
|
|
msgstr "Créer un nouveau document JSON"
|
|
|
|
#: tmainform.anewarray.caption
|
|
msgid "New &Array"
|
|
msgstr "Nouveau &tableau"
|
|
|
|
#: tmainform.anewarray.hint
|
|
msgid "Add a new JSON array"
|
|
msgstr "Ajouter un nouveau tableau JSON"
|
|
|
|
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
|
msgid "New &boolean value"
|
|
msgstr "Nouvelle valeur &booléenne"
|
|
|
|
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
|
msgid "Add a new boolean value"
|
|
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur booléenne"
|
|
|
|
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
|
msgid "New N&ull value"
|
|
msgstr "Nouvelle valeur n&ulle"
|
|
|
|
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
|
msgid "Add a new null value"
|
|
msgstr "Ajouter une valeur nulle"
|
|
|
|
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
|
msgid "&New numerical Value"
|
|
msgstr "&Nouvelle valeur numérique"
|
|
|
|
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
|
msgid "Add a new number value"
|
|
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur numérique"
|
|
|
|
#: tmainform.anewobject.caption
|
|
msgid "New &Object"
|
|
msgstr "Nouvel &objet"
|
|
|
|
#: tmainform.anewobject.hint
|
|
msgid "Add a new JSON object"
|
|
msgstr "Ajouter un nouvel objet JSON"
|
|
|
|
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
|
msgid "New &string value"
|
|
msgstr "Nouvelle valeur de &chaîne"
|
|
|
|
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
|
msgid "Add a new string value"
|
|
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur chaîne"
|
|
|
|
#: tmainform.aopen.caption
|
|
msgid "&Open"
|
|
msgstr "&Ouvrir"
|
|
|
|
#: tmainform.aopen.hint
|
|
msgid "Open JSON document from file"
|
|
msgstr "Ouvrir le document JSON à partir du fichier"
|
|
|
|
#: tmainform.apaste.caption
|
|
msgid "&Paste"
|
|
msgstr "C&oller"
|
|
|
|
#: tmainform.apaste.hint
|
|
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
|
msgstr "Coller les données JSON dans le presse-papiers en tant que nouveau membre"
|
|
|
|
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
|
msgid "Paste as new document"
|
|
msgstr "Coller en tant que nouveau document"
|
|
|
|
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
|
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
|
msgstr "Coller les données JSON dans le presse-papiers en tant que nouveau document"
|
|
|
|
#: tmainform.aquit.caption
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "&Quitter"
|
|
|
|
#: tmainform.aquit.hint
|
|
msgid "Exit the program"
|
|
msgstr "Quitter le programme"
|
|
|
|
#: tmainform.asave.caption
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "Enregi&strer"
|
|
|
|
#: tmainform.asave.hint
|
|
msgid "Save the JSON document to file"
|
|
msgstr "Enregistrer le document JSON"
|
|
|
|
#: tmainform.asaveas.caption
|
|
msgid "Save &as"
|
|
msgstr "Enregistrer &sous"
|
|
|
|
#: tmainform.asaveas.hint
|
|
msgid "Save JSON document with a new name"
|
|
msgstr "Enregistrer le document JSON sous un nouveau nom"
|
|
|
|
#: tmainform.caption
|
|
msgctxt "tmainform.caption"
|
|
msgid "JSON Viewer"
|
|
msgstr "Visionneuse de JSON"
|
|
|
|
#: tmainform.medit.caption
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Éditer"
|
|
|
|
#: tmainform.mfavourites.caption
|
|
msgid "Favourites"
|
|
msgstr "Favoris"
|
|
|
|
#: tmainform.mfile.caption
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Fichier"
|
|
|
|
#: tmainform.miallowcomments.caption
|
|
msgctxt "tmainform.miallowcomments.caption"
|
|
msgid "Allow comments"
|
|
msgstr "Autoriser les commentaires"
|
|
|
|
#: tmainform.miallowtrailingcomma.caption
|
|
msgid "Allow trailing comma"
|
|
msgstr "Autoriser une virgule de fin"
|
|
|
|
#: tmainform.micompact.caption
|
|
msgid "Compact display"
|
|
msgstr "Affichage compact"
|
|
|
|
#: tmainform.midocument.caption
|
|
msgid "&New document with object"
|
|
msgstr "&Nouveau document avec objet"
|
|
|
|
#: tmainform.miinsert.caption
|
|
msgid "&Values"
|
|
msgstr "&Valeurs"
|
|
|
|
#: tmainform.miquotestrings.caption
|
|
msgid "Quote string values"
|
|
msgstr "Indiquer les valeurs chaînes"
|
|
|
|
#: tmainform.misaveformatted.caption
|
|
msgid "Save Formatted JSON"
|
|
msgstr "Sauvegarder JSON formaté"
|
|
|
|
#: tmainform.mishowrest.caption
|
|
msgid "Show REST panel"
|
|
msgstr "Afficher le panneau REST"
|
|
|
|
#: tmainform.misortmembers.caption
|
|
msgid "Sort object members"
|
|
msgstr "Trier les membres des objets"
|
|
|
|
#: tmainform.mistrict.caption
|
|
msgid "&Strict JSON"
|
|
msgstr "JSON &strict"
|
|
|
|
#: tmainform.moptions.caption
|
|
msgid "&Options"
|
|
msgstr "&Options"
|
|
|
|
#: tmainform.odjson.title
|
|
msgid "Select a JSON file"
|
|
msgstr "Sélectionner un fichier JSON"
|
|
|
|
#: tmainform.sdjson.title
|
|
msgid "Save JSON document to file"
|
|
msgstr "Sauvegarder le document JSON dans un fichier"
|
|
|
|
#: tmainform.tbjson.caption
|
|
msgid "TBJSON"
|
|
msgstr "TBJSON"
|
|
|
|
#: tmainform.tbshowrest.caption
|
|
msgid "Show &REST query"
|
|
msgstr "Montrer la question &REST"
|
|
|
|
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
|
msgid "ToolButton1"
|
|
msgstr "BoutonOutil1"
|
|
|
|
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
|
msgid "ToolButton4"
|
|
msgstr "BoutonOutil4"
|
|
|
|
#: tnewbooleanform.caption
|
|
msgid "New boolean value"
|
|
msgstr "Nouvelle valeur booléenne"
|
|
|
|
#: tnewbooleanform.cbvalue.caption
|
|
msgid "Set to true"
|
|
msgstr "Mettre à vrai"
|
|
|
|
#: tnewbooleanform.label1.caption
|
|
msgid "&Member name"
|
|
msgstr "Nom de &membre"
|
|
|
|
#: tnewnumberform.caption
|
|
msgid "New number value"
|
|
msgstr "Nouvelle valeur de nombre"
|
|
|
|
#: tnewnumberform.label1.caption
|
|
msgctxt "tnewnumberform.label1.caption"
|
|
msgid "&Name"
|
|
msgstr "&Nom"
|
|
|
|
#: tnewnumberform.label2.caption
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valeur"
|
|
|
|
#: tnewnumberform.rgtype.caption
|
|
msgid "Number Type"
|
|
msgstr "Type de nombre"
|
|
|
|
#: tnewstringform.caption
|
|
msgid "New String value"
|
|
msgstr "Nouvelle valeur de chaîne"
|
|
|
|
#: tnewstringform.label1.caption
|
|
msgctxt "tnewstringform.label1.caption"
|
|
msgid "&Name"
|
|
msgstr "&Nom"
|
|
|
|
#: tnewstringform.label2.caption
|
|
msgctxt "tnewstringform.label2.caption"
|
|
msgid "&Value"
|
|
msgstr "&Valeur"
|
|
|
|
#: trestframe.aaddheader.caption
|
|
msgctxt "trestframe.aaddheader.caption"
|
|
msgid "Add Header"
|
|
msgstr "Ajouter un en-tête"
|
|
|
|
#: trestframe.aaddheader.hint
|
|
msgctxt "trestframe.aaddheader.hint"
|
|
msgid "Add Header"
|
|
msgstr "Ajouter un en-tête"
|
|
|
|
#: trestframe.aaddtofavourites.caption
|
|
msgid "Add to favourites..."
|
|
msgstr "Ajouter aux favoris..."
|
|
|
|
#: trestframe.aauthentication.caption
|
|
msgctxt "trestframe.aauthentication.caption"
|
|
msgid "HTTP Basic authentication"
|
|
msgstr "Authentification HTTP de base"
|
|
|
|
#: trestframe.aauthentication.hint
|
|
msgctxt "trestframe.aauthentication.hint"
|
|
msgid "HTTP Basic authentication"
|
|
msgstr "Authentification HTTP de base"
|
|
|
|
#: trestframe.adeleteheader.caption
|
|
msgctxt "trestframe.adeleteheader.caption"
|
|
msgid "Delete Header"
|
|
msgstr "Supprimer l'en-tête"
|
|
|
|
#: trestframe.adeleteheader.hint
|
|
msgctxt "trestframe.adeleteheader.hint"
|
|
msgid "Delete Header"
|
|
msgstr "Supprimer l'en-tête"
|
|
|
|
#: trestframe.aeditheader.caption
|
|
msgctxt "trestframe.aeditheader.caption"
|
|
msgid "Edit Header"
|
|
msgstr "Éditer l'en-tête"
|
|
|
|
#: trestframe.aeditheader.hint
|
|
msgctxt "trestframe.aeditheader.hint"
|
|
msgid "Edit Header"
|
|
msgstr "Éditer l'en-tête"
|
|
|
|
#: trestframe.asend.caption
|
|
msgid "&Send"
|
|
msgstr "&Envoyer"
|
|
|
|
#: trestframe.asend.hint
|
|
msgid "Send request"
|
|
msgstr "Envoyer la requête"
|
|
|
|
#: trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption
|
|
msgctxt "trestframe.cbusecurrenttabcontent.caption"
|
|
msgid "Use current tab as content"
|
|
msgstr "Utiliser le volet en cours comme contenu"
|
|
|
|
#: trestframe.lhttpstatus.caption
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: trestframe.tsheaders.caption
|
|
msgid "Request headers"
|
|
msgstr "En-têtes de la requête"
|
|
|
|
#: trestframe.tsrequestcontent.caption
|
|
msgid "Request content"
|
|
msgstr "Contenu de la requête"
|
|
|
|
#: trestframe.tsresult.caption
|
|
msgid "Request result"
|
|
msgstr "Résultat de la requête"
|
|
|
|
#: tsaverequestdataform.caption
|
|
msgid "Save request data as favourite"
|
|
msgstr "Sauvegarder les données de la requête dans les favoris"
|
|
|
|
#: tsaverequestdataform.cbsavecontent.caption
|
|
msgid "Save request content"
|
|
msgstr "Sauvegarder le contenu de la requête"
|
|
|
|
#: tsaverequestdataform.label1.caption
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|