mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-05-11 03:22:36 +02:00
312 lines
8.1 KiB
Plaintext
312 lines
8.1 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.sarray
|
||
msgid "Array (%d elements)"
|
||
msgstr "Масив (%d елементів)"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.scancelclose
|
||
msgid "Do not close the window"
|
||
msgstr "Не закривати вікно"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.scancelpaste
|
||
msgid "Do not paste the new data"
|
||
msgstr "Не вставляти нові дані"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.scaption
|
||
msgctxt "msgjsonviewer.scaption"
|
||
msgid "JSON Viewer"
|
||
msgstr "Переглядач JSON"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.sdiscard
|
||
msgid "Discard changes"
|
||
msgstr "Відхилити зміни"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.sdocumentmodified
|
||
msgid "JSON document modified"
|
||
msgstr "Документ JSON був змінений"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
|
||
msgid ""
|
||
"The JSON data was changed but not saved.\n"
|
||
"What do want to do ?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дані JSON були змінені, але не збережені.\n"
|
||
"Що треба зробити ?\n"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
|
||
msgid "Duplicate member name \"%s\"."
|
||
msgstr "Член з іменем \"%s\" вже існує."
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.selement
|
||
msgid "Element nr. %d"
|
||
msgstr "Елемент номер %d"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.sempty
|
||
msgid "Empty document"
|
||
msgstr "Порожній документ"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Could not create the configuration files directory \"s\""
|
||
msgid "Could not create the configuration files directory \"%s\""
|
||
msgstr "Не вдалось створити каталог файлів конфігурації \"s\""
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue
|
||
msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""
|
||
msgstr "Невірне значення або не той тип: \"%s\""
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard
|
||
msgid "The clipboard does not contain valid JSON data"
|
||
msgstr "Буфер не містить коректних даних JSON"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.snewmember
|
||
msgid "New object member"
|
||
msgstr "Новий член об'єкту"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.snewmembername
|
||
msgid "Enter a name for the new member (type: %s)"
|
||
msgstr "Введіть ім'я нового члена (тип: %s)"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.snomorematches
|
||
msgid "No nodes match the criterium"
|
||
msgstr "Немає вузлів що відповідають критерію"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.snull
|
||
msgid "null"
|
||
msgstr "порожньо"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.sobject
|
||
msgid "Object (%d members)"
|
||
msgstr "Об'єкт (%d членів)"
|
||
|
||
#: msgjsonviewer.ssavedata
|
||
msgid "Save the changes"
|
||
msgstr "Зберегти зміни"
|
||
|
||
#: tmainform.acopy.caption
|
||
msgid "&Copy"
|
||
msgstr "&Копіювати"
|
||
|
||
#: tmainform.acopy.hint
|
||
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
|
||
msgstr "Копіювати вибраний вузол в буфер як JSON"
|
||
|
||
#: tmainform.acut.caption
|
||
msgid "C&ut"
|
||
msgstr "Ви&різати"
|
||
|
||
#: tmainform.acut.hint
|
||
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
|
||
msgstr "Вирізати вибраний вузол в буфер як JSON"
|
||
|
||
#: tmainform.adeletevalue.caption
|
||
msgid "&Delete value"
|
||
msgstr "Ви&далити значення"
|
||
|
||
#: tmainform.adeletevalue.hint
|
||
msgid "Delete the selected value"
|
||
msgstr "Видалити вибране значення"
|
||
|
||
#: tmainform.aexpandall.caption
|
||
msgid "E&xpand all nodes"
|
||
msgstr "Роз&горнути всі вузли"
|
||
|
||
#: tmainform.aexpandall.hint
|
||
msgid "Expand all nodes in the document"
|
||
msgstr "Розгорнути всі вузли в документі"
|
||
|
||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.caption
|
||
msgid "Expand ¤t object/array"
|
||
msgstr "Розгорнути по&точний об'єкт/масив"
|
||
|
||
#: tmainform.aexpandcurrentcontainer.hint
|
||
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
|
||
msgstr "Розгорнути всі вузли в поточному об'єкті/масиві"
|
||
|
||
#: tmainform.afind.caption
|
||
msgid "&Find"
|
||
msgstr "&Знайти"
|
||
|
||
#: tmainform.afindnext.caption
|
||
msgid "Find &next occurrence"
|
||
msgstr "Знайти &наступну появу"
|
||
|
||
#: tmainform.anew.caption
|
||
msgid "&New"
|
||
msgstr "&Новий"
|
||
|
||
#: tmainform.anew.hint
|
||
msgid "Create new JSON document"
|
||
msgstr "Створити новий документ JSON"
|
||
|
||
#: tmainform.anewarray.caption
|
||
msgid "New &Array"
|
||
msgstr "Новий &Масив"
|
||
|
||
#: tmainform.anewarray.hint
|
||
msgid "Add a new JSON array"
|
||
msgstr "Додати новий масив JSON"
|
||
|
||
#: tmainform.anewbooleanvalue.caption
|
||
msgid "New &boolean value"
|
||
msgstr "Нове &логічне значення"
|
||
|
||
#: tmainform.anewbooleanvalue.hint
|
||
msgid "Add a new boolean value"
|
||
msgstr "Додати нове логічне значення"
|
||
|
||
#: tmainform.anewnullvalue.caption
|
||
msgid "New N&ull value"
|
||
msgstr "Нове По&рожнє значення"
|
||
|
||
#: tmainform.anewnullvalue.hint
|
||
msgid "Add a new null value"
|
||
msgstr "Додати нове порожнє значення"
|
||
|
||
#: tmainform.anewnumbervalue.caption
|
||
msgid "&New numerical Value"
|
||
msgstr "&Нове числове значення"
|
||
|
||
#: tmainform.anewnumbervalue.hint
|
||
msgid "Add a new number value"
|
||
msgstr "Додати нове числове значення"
|
||
|
||
#: tmainform.anewobject.caption
|
||
msgid "New &Object"
|
||
msgstr "Новий &Об'єкт"
|
||
|
||
#: tmainform.anewobject.hint
|
||
msgid "Add a new JSON object"
|
||
msgstr "Додати новий об'єкт JSON"
|
||
|
||
#: tmainform.anewstringvalue.caption
|
||
msgid "New &string value"
|
||
msgstr "Нове р&ядкове значення"
|
||
|
||
#: tmainform.anewstringvalue.hint
|
||
msgid "Add a new string value"
|
||
msgstr "Додати нове рядкове значення"
|
||
|
||
#: tmainform.aopen.caption
|
||
msgid "&Open"
|
||
msgstr "Від&крити"
|
||
|
||
#: tmainform.aopen.hint
|
||
msgid "Open JSON document from file"
|
||
msgstr "Відкрити документ JSON з файлу"
|
||
|
||
#: tmainform.apaste.caption
|
||
msgid "&Paste"
|
||
msgstr "&Вставити"
|
||
|
||
#: tmainform.apaste.hint
|
||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
|
||
msgstr "Вставити дані JSON в буфер як новий член"
|
||
|
||
#: tmainform.apasteasdocument.caption
|
||
msgid "Paste as new document"
|
||
msgstr "Вставити як новий документ"
|
||
|
||
#: tmainform.apasteasdocument.hint
|
||
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
|
||
msgstr "Вставити дані JSON в буфер як новий документ"
|
||
|
||
#: tmainform.aquit.caption
|
||
msgid "&Quit"
|
||
msgstr "Ви&хід"
|
||
|
||
#: tmainform.aquit.hint
|
||
msgid "Exit the program"
|
||
msgstr "Вийти з програми"
|
||
|
||
#: tmainform.asave.caption
|
||
msgid "&Save"
|
||
msgstr "&Зберегти"
|
||
|
||
#: tmainform.asave.hint
|
||
msgid "Save the JSON document to file"
|
||
msgstr "Зберегти документ JSON в файл"
|
||
|
||
#: tmainform.asaveas.caption
|
||
msgid "Save &as"
|
||
msgstr "Зберегти &як"
|
||
|
||
#: tmainform.asaveas.hint
|
||
msgid "Save JSON document with a new name"
|
||
msgstr "Зберегти документ JSON з новим іменем"
|
||
|
||
#: tmainform.mainform.caption
|
||
msgctxt "TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION"
|
||
msgid "JSON Viewer"
|
||
msgstr "Переглядач JSON"
|
||
|
||
#: tmainform.medit.caption
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Редагувати"
|
||
|
||
#: tmainform.menuitem1.caption
|
||
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: tmainform.menuitem2.caption
|
||
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: tmainform.menuitem3.caption
|
||
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: tmainform.menuitem8.caption
|
||
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: tmainform.mfile.caption
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Файл"
|
||
|
||
#: tmainform.midocument.caption
|
||
msgid "&New document with object"
|
||
msgstr "&Новий документ з об'єктом"
|
||
|
||
#: tmainform.miinsert.caption
|
||
msgid "&Values"
|
||
msgstr "&Значення"
|
||
|
||
#: tmainform.misortmembers.caption
|
||
msgid "Sort object members"
|
||
msgstr "Сортувати елементи об'єкта"
|
||
|
||
#: tmainform.mistrict.caption
|
||
msgid "&Strict JSON"
|
||
msgstr "&Суворий JSON"
|
||
|
||
#: tmainform.moptions.caption
|
||
msgid "&Options"
|
||
msgstr "&Параметри"
|
||
|
||
#: tmainform.tbjson.caption
|
||
msgid "TBJSON"
|
||
msgstr "TBJSON"
|
||
|
||
#: tmainform.toolbutton1.caption
|
||
msgid "ToolButton1"
|
||
msgstr "ToolButton1"
|
||
|
||
#: tmainform.toolbutton4.caption
|
||
msgid "ToolButton4"
|
||
msgstr "ToolButton4"
|
||
|