lazarus/components/lazdebuggergdbmi/languages/gdbmistringconstants.uk.po

167 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:17+0300\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: gdbmistringconstants.dlggroupdebugger
msgid "Debugger"
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmibreakpointerroronruncommand"
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to remove the breakpoints and continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "Налагоджувач зазнав помилки при спробі запуску/проходу програми:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\", щоб видалити точки зупинки і продовжити налагодження (пауза), і виправити проблему, або виберіть альтернативну команду запуску.%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainbreakerror"
msgid "The debugger could not set a breakpoint on the application's entry point.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr "Налагоджувач не може встановити точку зупинки в точку входу додатку.%0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunerror"
msgid "The debugger could not run the application.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr "Налагоджувач не може запустити додаток.%0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainrunnopiderror"
msgid "The debugger failed to get the application's PID.%0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr "Налагоджувач не зміг отримати PID додатку.%0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
#: gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmicommandstartmainruntostoperror"
msgid "The debugger was unable to initialize itself.%0:sThe application did run (and terminated) before the debugger could set any breakpoints. %0:sThis may be caused by missing debug info."
msgstr "Налагоджувач не зміг себе ініціалізувати.%0:sЗастосунок запустився (і завершився) перш ніж налагоджувач міг встановити точки зупинки. %0:sЦе може бути викликано відсутністю налагоджувальної інформації."
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommand"
msgid "The debugger encountered an error when trying to run/step the application:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused), and correct the problem, or choose an alternative run command.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "Налагоджувач зазнав помилки при спробі запуску/проходу програми:%0:s%0:s%1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\" щоб продовжити налагодження (пауза), і виправити проблему, або виберіть альтернативну команду запуску.%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."
#: gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierroronruncommandwithwarning"
msgid "%0:s%0:sIn addition to the error the following warning was encountered:%0:s%0:s%1:s"
msgstr "%0:s%0:sВ доповнення до помилки зустрілось наступне попередження:%0:s%0:s%1:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstategenericinfo"
msgid "Error in: %1:s %0:s"
msgstr "Помилка в: %1:s %0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommanderror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommanderror"
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sreturned the error:%0:s\"%2:s\"%0:s"
msgstr "%0:sКоманда GDB:%0:s\"%1:s\"%0:sповернула помилку:%0:s\"%2:s\"%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfocommandnoresult"
msgid "%0:sThe GDB command:%0:s\"%1:s\"%0:sdid not return any result.%0:s"
msgstr "%0:sКоманда GDB:%0:s\"%1:s\"%0:sне повернув жодного результату.%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedread"
msgid "%0:sCould not read output from GDB.%0:s"
msgstr "%0:sНе можу прочитати вивід GDB.%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfofailedwrite"
msgid "%0:sCould not send a command to GDB.%0:s"
msgstr "%0:sНе можу відправити команду до GDB.%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmierrorstateinfogdbgone"
msgid "%0:sThe GDB process is no longer running.%0:s"
msgstr "%0:sПроцес GDB більше не запущений.%0:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogdebugoutput"
msgid "Debug Output: %s"
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventloggdbinternalerror"
msgid "GDB has encountered an internal error: %s"
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlognosymbols"
msgid "File '%s' has no debug symbols"
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitcode
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitcode"
msgid "Process Exit: %s"
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitnormally
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessexitnormally"
msgid "Process Exit: normally"
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessstart
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmieventlogprocessstart"
msgid "Process Start: %s"
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdb"
msgid "The IDE was unable to terminate the GDB process. This process may be left running outside the control of IDE.%0:sTo ensure the process is not affecting your System, you should locate and terminate it yourself."
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmifailedtoterminategdbtitle"
msgid "GDB did not terminate"
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmifatalerroroccurred"
msgid "Unrecoverable error: \"%s\""
msgstr "Критична помилка: \"%s\""
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerror"
msgid "GDB has encountered an internal error: %0:sPress \"Ok\" to continue debugging. This may NOT be safe.%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmigdbinternalerrorinfo"
msgid "While executing the command: %0:s\"%2:s\"%0:sgdb reported:%0:s\"%1:s\"%0:s"
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmipressignoretocontinuedebuggingthismaynotbesafepres"
msgid "Press \"Ignore\" to continue debugging. This may NOT be safe. Press \"Abort\" to stop the debugger.%0:sException: %1:s with message \"%2:s\"%0:sContext: %4:s. State: %5:s %0:s%0:s%3:s"
msgstr "Натисніть кнопку \"Пропустити\" щоб продовжити налагодження. Це може бути небезпечно. Натисніть кнопку \"Скасувати\", щоб зупинити відладчик.%0:sВийняток: %1:s з повідомленням \"%2:s\"%0:sКонтекст: %4:s. Стан: %5:s %0:s%0:s%3:s"
#: gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmithedebuggerexperiencedanunknowncondition"
msgid "The debugger experienced an unknown condition"
msgstr "Налагоджувач потрапив в невідомий стан"
#: gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmitimeoutforcmd"
msgid "Time-out for command: \"%s\""
msgstr "Таймаут для команди: \"%s\""
#: gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint
msgctxt "gdbmistringconstants.gdbmiwarningunknowbreakpoint"
msgid "The debugger reached an unexpected %1:s%0:s%0:sPress \"Ok\" to continue debugging (paused).%0:sPress \"Stop\" to end the debug session."
msgstr "Налагоджувач досяг несподіваного %1:s%0:s%0:sНатисніть \"Гаразд\", щоб продовжити налагодження (пауза).%0:sНатисніть \"Стоп\" для завершення сеансу налагодження."
#: gdbmistringconstants.lisnewthegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
msgid "The GNU debugger through SSH allows to remote debug via a SSH connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the SSH client. Use SSH_Startup_Options for the hostname and optional username. Use Remote_GDB_Exe for the filename of GDB on the remote computer."
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.lisresponsecontinue
msgid "Response: %sContinue ?"
msgstr ""
#: gdbmistringconstants.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
msgstr ""