mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-06 02:57:59 +02:00
225 lines
6.3 KiB
Plaintext
225 lines
6.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Onur ERÇELEN <onur2x@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sallowsizingcaption
|
||
msgid "Allow size changing"
|
||
msgstr "Boyut değiştirmeye izin ver"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sallowsizinghint
|
||
msgid "Grips can change size in Anchor Editor"
|
||
msgstr "Tutamaklar Çapa Düzenleyicide boyut değiştirebilir"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sanchorbottomcolorcaption
|
||
msgid "Bottom Anchor"
|
||
msgstr "Alt Çapa"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sanchorcontrolbordercaption
|
||
msgid "Border Around Control"
|
||
msgstr "Sınır Çevresi Kontrolü"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sanchorcontrolcolorcaption
|
||
msgid "Control Background"
|
||
msgstr "Kontrol arkaplanı"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sanchorleftcolorcaption
|
||
msgid "Left Anchor"
|
||
msgstr "Sol Tutucu"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sanchorrightcolorcaption
|
||
msgid "Right Anchor"
|
||
msgstr "Sağ tutucu"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sanchors
|
||
msgid "Anchors"
|
||
msgstr "Tutucular"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sanchortabvisiblecaption
|
||
msgid "Show Anchors Tab"
|
||
msgstr "Çapaları Göster Sekmesi"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sanchortabvisiblehint
|
||
msgid "Show Anchor Editor"
|
||
msgstr "Çapa Editörünü Göster"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sanchortargetcolorcaption
|
||
msgid "Anchor Target"
|
||
msgstr "Tutucu hedefi"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sanchortopcolorcaption
|
||
msgid "Top Anchor"
|
||
msgstr "Üst tutucu"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sargumentoutofrange
|
||
msgctxt "dockedstrconsts.sargumentoutofrange"
|
||
msgid "Argument out of range."
|
||
msgstr "Argüman menzil dışında."
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sattachcontrol
|
||
msgid "Attach Control"
|
||
msgstr "Kontrolü Tuttur"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sattachpoint
|
||
msgid "Attach Control Sides"
|
||
msgstr "Kontrolü Taraflara Tuttur"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sattachside
|
||
msgid "Attach Control Side"
|
||
msgstr "Kontrolü Tarafa Tuttur"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.scaptiondockedformeditor
|
||
msgid "Docked Form Editor"
|
||
msgstr "Yerleştirilmiş Form Düzenleyici"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.scapturedistancecaption
|
||
msgid "Capture Distance"
|
||
msgstr "Yakalama Mesafesi"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.scapturedistancehint
|
||
msgid "Minimal distance to capture a control with mouse"
|
||
msgstr "Fare ile bir kontrolü yakalamak için minimum mesafe"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.scirculardependency
|
||
msgid "This will create a circular dependency."
|
||
msgstr "Bu dairesel bağımlılık yaratacaktır."
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.scode
|
||
msgctxt "dockedstrconsts.scode"
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Kod"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.scolorscaption
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Renkler"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sdesigner
|
||
msgctxt "dockedstrconsts.sdesigner"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Tasarım"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sdetachcontrol
|
||
msgid "Detach Control"
|
||
msgstr "Ayırma Kontrolü"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sdetachpoint
|
||
msgid "Detach Control Sides"
|
||
msgstr "Kontrol Taraflarını Ayırın"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sdetachside
|
||
msgid "Detach Control Side"
|
||
msgstr "Kontrol Tarafını Ayırın"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
|
||
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic
|
||
msgid "Classic Form Editor (floating):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.setupdesignerdocked
|
||
msgid "The form editor is part of the IDE's source editor (tabbed interface)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.setupdesignerfloat
|
||
msgid "The form editor shows the edited form as a normal window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.setupdesignerinfo
|
||
msgid "The \"classic\" designer can be positioned on your screen independent of other parts of the IDE. The \"modern\" docked designer will be embedded into the source-edit window, and you will have a tab to toggle between source and form. You can open a 2nd source-edit window to see both at the same time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.setupdesignermodern
|
||
msgid "Modern Form Editor (docked/tabbed):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.setupmultiwindowideoption
|
||
msgid "You can change this in the IDE options under: \"Docked Form Editor\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sforcerefreshingcaption
|
||
msgid "Force Refreshing At Sizing"
|
||
msgstr "İndirme ve çıkartma için her zaman zorla"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sforcerefreshinghint
|
||
msgid "Force refreshing form when user is sizing it"
|
||
msgstr "Kullanıcı boyutlandırırken formu yenilemeye zorla"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sformeditor
|
||
msgid "Form editor / Designer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sidelayout
|
||
msgid "IDE Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.smouseborderfactorcaption
|
||
msgid "Mouse cursor factor for BorderSpacing property"
|
||
msgstr "BorderSpacing özelliği için fare imleci faktörü"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.smouseborderfactorhint
|
||
msgid "Mouse cursor factor is used to set small values of BorderSpacing property more precisely"
|
||
msgstr "Fare imleci faktörü, BorderSpacing özelliğinin küçük değerlerini daha hassas ayarlamak için kullanılır"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sresizercolorcaption
|
||
msgid "Resizer Color"
|
||
msgstr "Yeniden Boyutlandırıcı Renk"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.sresizercolorhint
|
||
msgid "Color of resizer bars"
|
||
msgstr "Yeniden boyutlandırma çubuklarının rengi"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.stabpositionbottom
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.stabpositioncaption
|
||
msgid "Tab Position"
|
||
msgstr "Sekme Pozisyonu"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.stabpositionhint
|
||
msgid "Position of Code, Form, Anchors tabs"
|
||
msgstr "Kod, Form, Ankraj sekmelerinin konumu"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.stabpositionleft
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Sol"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.stabpositionright
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Sağ"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.stabpositiontop
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Üst"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.streataligncaption
|
||
msgid "Automatically treat Align properties"
|
||
msgstr "Hizala özelliklerini otomatik olarak işleme"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.streatalignhint
|
||
msgid "Automatically replace Align properties with appropriate Anchors"
|
||
msgstr "Hizala özelliklerini uygun Çapalarla otomatik olarak değiştir"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.streatbordercaption
|
||
msgid "Automatically treat BorderSpacing properties"
|
||
msgstr "BorderSpacing özelliklerini otomatik olarak işleme"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.streatborderhint
|
||
msgid "Automatically replace BorderSpacing.Around properties of controls and adapt BorderSpacing.Left/Right/Top/Bottom if needed"
|
||
msgstr "Kontrollerin BorderSpacing.Around özelliklerini otomatik olarak değiştirin ve gerekirse BorderSpacing.Left/Right/Top/Bottom'ı uyarlayın"
|
||
|
||
#: dockedstrconsts.swarningcaption
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Dikkat"
|
||
|