mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 13:38:08 +02:00
AnchorDocking / DockedFormEditor: improved captions
This commit is contained in:
parent
a956c30bd7
commit
8089f01320
@ -102,7 +102,9 @@ resourcestring
|
||||
'individual Windows and have several groups of Windows. The IDE will show additional "Dock-Handles" ' +
|
||||
'in each Window, which will allow you to change layout, but also require additional space.';
|
||||
setupMultiWindowIDEOption = 'You can change this in the IDE options under: "Anchordocking"';
|
||||
SDisable = 'Disabled (requires restart)';
|
||||
adrsEnableAnchorDock = 'Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)';
|
||||
adrsEnableAnchorDockHint = 'This option allows to organize groups of windows (or all windows) ' +
|
||||
'into a single window. For a "classic" IDE with only floating windows turn the option off.';
|
||||
SSingleMultiWindow = 'Single/Multi Window';
|
||||
|
||||
implementation
|
||||
|
@ -18,15 +18,15 @@ object AnchorDockIDEFrame: TAnchorDockIDEFrame
|
||||
Caption = 'NoteLabel'
|
||||
ParentColor = False
|
||||
end
|
||||
object cbDisable: TCheckBox
|
||||
object cbEnableAnchorDocking: TCheckBox
|
||||
Left = 6
|
||||
Height = 19
|
||||
Top = 6
|
||||
Width = 483
|
||||
Align = alTop
|
||||
BorderSpacing.Around = 6
|
||||
Caption = 'cbDisable'
|
||||
Caption = 'cbEnableAnchorDocking'
|
||||
TabOrder = 0
|
||||
OnChange = cbDisableChange
|
||||
OnChange = cbEnableAnchorDockingChange
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
@ -89,9 +89,9 @@ type
|
||||
{ TAnchorDockIDEFrame }
|
||||
|
||||
TAnchorDockIDEFrame = class(TAbstractIDEOptionsEditor)
|
||||
cbDisable: TCheckBox;
|
||||
cbEnableAnchorDocking: TCheckBox;
|
||||
NoteLabel: TLabel;
|
||||
procedure cbDisableChange(Sender: TObject);
|
||||
procedure cbEnableAnchorDockingChange(Sender: TObject);
|
||||
private
|
||||
FSettings: TAnchorDockSettings;
|
||||
FDisabledChanged: boolean;
|
||||
@ -434,7 +434,7 @@ end;
|
||||
|
||||
{ TAnchorDockIDEFrame }
|
||||
|
||||
procedure TAnchorDockIDEFrame.cbDisableChange(Sender: TObject);
|
||||
procedure TAnchorDockIDEFrame.cbEnableAnchorDockingChange(Sender: TObject);
|
||||
begin
|
||||
FDisabledChanged := True;
|
||||
end;
|
||||
@ -463,7 +463,8 @@ end;
|
||||
|
||||
procedure TAnchorDockIDEFrame.Setup(ADialog: TAbstractOptionsEditorDialog);
|
||||
begin
|
||||
cbDisable.Caption := SDisable;
|
||||
cbEnableAnchorDocking.Caption := adrsEnableAnchorDock;
|
||||
cbEnableAnchorDocking.Hint := adrsEnableAnchorDockHint;
|
||||
if self is TAnchorDockIDEDisabledFrame then begin
|
||||
NoteLabel.Visible := False;
|
||||
exit;
|
||||
@ -486,7 +487,7 @@ end;
|
||||
|
||||
procedure TAnchorDockIDEFrame.ReadSettings(AOptions: TAbstractIDEOptions);
|
||||
begin
|
||||
cbDisable.Checked := not AnchorDockGlobalOptions.EnableAnchorDock;
|
||||
cbEnableAnchorDocking.Checked := AnchorDockGlobalOptions.EnableAnchorDock;
|
||||
FDisabledChanged := False;
|
||||
if self is TAnchorDockIDEDisabledFrame then exit;
|
||||
|
||||
@ -497,7 +498,7 @@ end;
|
||||
|
||||
procedure TAnchorDockIDEFrame.WriteSettings(AOptions: TAbstractIDEOptions);
|
||||
begin
|
||||
AnchorDockGlobalOptions.EnableAnchorDock := not cbDisable.Checked;
|
||||
AnchorDockGlobalOptions.EnableAnchorDock := cbEnableAnchorDocking.Checked;
|
||||
if FDisabledChanged then
|
||||
AnchorDockGlobalOptions.DoneAskUserEnableAnchorDock := True;
|
||||
AnchorDockGlobalOptions.SaveSafe;
|
||||
|
@ -97,6 +97,14 @@ msgstr "Každé dokované okno má hlavičku, která umožňuje přetahování,
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Prázdné jméno:"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -300,10 +308,6 @@ msgstr "K použití anchordicking musíte nejdříve odinstalovat %s"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Uvolnit"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -92,6 +92,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -295,10 +303,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -92,6 +92,14 @@ msgstr "Cada ventana acoplada tiene un encabezado que permite arrastrar, tiene u
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Nombre vacío: "
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -295,10 +303,6 @@ msgstr "Para utilizar anchordocking primero debe desinstalar %s"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Desacoplar"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -94,6 +94,14 @@ msgstr "Chaque fenêtre amarrée possède un en-tête qui permet son déplacemen
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Nom vide : "
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -297,10 +305,6 @@ msgstr "Pour utiliser l'amarrage par ancres vous devez tout d'abord désinstalle
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Désamarrer"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -94,6 +94,14 @@ msgstr "Minden dokkolt ablaknak van fejléce, amely lehetővé teszi a húzást,
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Üres név:"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -297,10 +305,6 @@ msgstr "Az ablakok rögzítésének használatához először el kell távolíta
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Rögzítés feloldása"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -96,6 +96,14 @@ msgstr "Ogni finestra \"docked\" ha un'intestazione che consente il trascinament
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Nome vuoto: "
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -299,10 +307,6 @@ msgstr "Per usare l'anchordocking dovete prima disinstallare %s"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Libera"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -96,6 +96,14 @@ msgstr "Kiekvienas pritvirtintas langas turi antraštę tempimui, kurioje pateik
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Tuščias pavadinimas: "
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -299,10 +307,6 @@ msgstr "Norint naudoti prieraišų pritvirtinimą, būtina išdiegti „%s“"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Naikinti pritvirtinimą"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -95,6 +95,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Pusta nazwa:"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -298,10 +306,6 @@ msgstr "Aby używać anchordocking musisz najpierw odinstalować %s"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Oddokuj"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -84,6 +84,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -287,10 +295,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -94,6 +94,14 @@ msgstr "Cada janela ancorada tem um cabeçalho que permite arrastá-la, tem um m
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Nome vazio:"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -297,10 +305,6 @@ msgstr "Para usar a ancoragem, deve-se primeiro desinstalar %s"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Desancorar"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -94,6 +94,14 @@ msgstr "Каждое пристыкованное окно имеет загол
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Имя пусто: "
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -297,10 +305,6 @@ msgstr "Для использования anchordocking сначала удал
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Расстыковать"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr "Отключено (требуется перезапуск)"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr "Классическая IDE (многооконная):"
|
||||
|
@ -96,6 +96,14 @@ msgstr "Her yuvalanmış pencerenin sürüklemeye izin veren bir üstbilgisi var
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Boş isim : "
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -299,10 +307,6 @@ msgstr "Bağlantıyı kullanmak için önce %s öğesini kaldırmanız gerekir"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Yuvadan ayır"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -97,6 +97,14 @@ msgstr "Кожне прикріплене вікно має заголовок
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "Порожня назва: "
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -300,10 +308,6 @@ msgstr "Щоб використовувати якірне стикування,
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Відстикувати"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -95,6 +95,14 @@ msgstr "每个停靠窗口都有一个可以拖动的标题栏,有一个包含
|
||||
msgid "Empty name: "
|
||||
msgstr "空名称: "
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
|
||||
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
|
||||
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.adrsenlargeside
|
||||
#, object-pascal-format
|
||||
msgid "Enlarge %s side"
|
||||
@ -298,10 +306,6 @@ msgstr "要使用 anchordocking,您必须先卸载 %s"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "取消停靠"
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.sdisable
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
|
||||
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ resourceString
|
||||
'source-edit window, and you will have a tab to toggle between source and form. ' +
|
||||
'You can open a 2nd source-edit window to see both at the same time.';
|
||||
setupMultiWindowIDEOption = 'You can change this in the IDE options under: "Docked Form Editor"';
|
||||
SDisableRequiresRestart = 'Disabled (requires restart)';
|
||||
SEnableDockedDsgner = 'Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)';
|
||||
SIDELayout = 'IDE Layout';
|
||||
SFormEditor = 'Form editor / Designer';
|
||||
|
||||
|
@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Détacher les côtés du contrôle"
|
||||
msgid "Detach Control Side"
|
||||
msgstr "Détacher le côté du contrôle"
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
|
||||
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic
|
||||
|
@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Detach Control Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
|
||||
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic
|
||||
|
@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Detach Control Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
|
||||
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic
|
||||
|
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Detach Control Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
|
||||
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic
|
||||
|
@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Desanexar lados do controle"
|
||||
msgid "Detach Control Side"
|
||||
msgstr "Desanexar lado do controle"
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
|
||||
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic
|
||||
|
@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "Отвязать стороны компонента"
|
||||
msgid "Detach Control Side"
|
||||
msgstr "Отвязать сторону компонента"
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
msgstr "Отключено (требуется перезапуск)"
|
||||
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
|
||||
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic
|
||||
msgid "Classic Form Editor (floating):"
|
||||
|
@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Kontrol Taraflarını Ayırın"
|
||||
msgid "Detach Control Side"
|
||||
msgstr "Kontrol Tarafını Ayırın"
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
|
||||
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic
|
||||
|
@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "Від'єднати боки елемента керування"
|
||||
msgid "Detach Control Side"
|
||||
msgstr "Від'єднати бік елемента керування"
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
|
||||
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic
|
||||
|
@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "分离控制面板"
|
||||
msgid "Detach Control Side"
|
||||
msgstr "分离控制面板"
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
|
||||
msgid "Disabled (requires restart)"
|
||||
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
|
||||
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic
|
||||
|
@ -8,21 +8,21 @@ object FrameDockedOptions: TFrameDockedOptions
|
||||
TabOrder = 0
|
||||
DesignLeft = 336
|
||||
DesignTop = 249
|
||||
object cbDisableDockFormEd: TCheckBox
|
||||
AnchorSideLeft.Control = LabelTabPosition
|
||||
object cbEnableDockFormEd: TCheckBox
|
||||
AnchorSideLeft.Control = Owner
|
||||
AnchorSideTop.Control = Owner
|
||||
Left = 6
|
||||
Height = 19
|
||||
Top = 0
|
||||
Width = 137
|
||||
Width = 134
|
||||
BorderSpacing.Left = 6
|
||||
Caption = 'cbDisableDockFormEd'
|
||||
Caption = 'cbEnableDockFormEd'
|
||||
TabOrder = 0
|
||||
OnChange = cbDisableDockFormEdChange
|
||||
OnChange = cbEnableDockFormEdChange
|
||||
end
|
||||
object Panel1: TPanel
|
||||
AnchorSideLeft.Control = LabelTabPosition
|
||||
AnchorSideTop.Control = cbDisableDockFormEd
|
||||
AnchorSideLeft.Control = Owner
|
||||
AnchorSideTop.Control = cbEnableDockFormEd
|
||||
AnchorSideTop.Side = asrBottom
|
||||
AnchorSideRight.Control = Owner
|
||||
AnchorSideRight.Side = asrBottom
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ type
|
||||
{ TFrameDockedOptions }
|
||||
|
||||
TFrameDockedOptions = class(TAbstractIDEOptionsEditor)
|
||||
cbDisableDockFormEd: TCheckBox;
|
||||
cbEnableDockFormEd: TCheckBox;
|
||||
CheckBoxAnchorTabVisible: TCheckBox;
|
||||
CheckBoxForceRefreshing: TCheckBox;
|
||||
CheckBoxTreatAlign: TCheckBox;
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ type
|
||||
Panel1: TPanel;
|
||||
SpinEditCaptureDistance: TSpinEdit;
|
||||
SpinEditMouseBorderFactor: TSpinEdit;
|
||||
procedure cbDisableDockFormEdChange(Sender: TObject);
|
||||
procedure cbEnableDockFormEdChange(Sender: TObject);
|
||||
procedure CheckBoxAnchorTabVisibleChange(Sender: TObject);
|
||||
procedure AnchorsColorBoxChange(Sender: TObject);
|
||||
procedure AnchorsColorListBoxGetColors(Sender: TCustomColorListBox; Items: TStrings);
|
||||
@ -106,7 +106,7 @@ begin
|
||||
SpinEditMouseBorderFactor.Enabled := CheckBoxAnchorTabVisible.Checked;
|
||||
end;
|
||||
|
||||
procedure TFrameDockedOptions.cbDisableDockFormEdChange(Sender: TObject);
|
||||
procedure TFrameDockedOptions.cbEnableDockFormEdChange(Sender: TObject);
|
||||
begin
|
||||
FDisableChanged := True;
|
||||
end;
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ begin
|
||||
LabelTabPosition.Caption := STabPositionCaption;
|
||||
LabelCaptureDistance.Caption := SCaptureDistanceCaption;
|
||||
LabelMouseBorderFactor.Caption := SMouseBorderFactorCaption;
|
||||
cbDisableDockFormEd.Caption := SDisableRequiresRestart;
|
||||
cbEnableDockFormEd.Caption := SEnableDockedDsgner;
|
||||
|
||||
CheckBoxAllowSizing.Hint := SAllowSizingHint;
|
||||
CheckBoxAnchorTabVisible.Hint := SAnchorTabVisibleHint;
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ begin
|
||||
FLastTabPosition := DockedOptions.TabPosition;
|
||||
FLastTreatAlign := DockedOptions.TreatAlign;
|
||||
FLastTreatBorder := DockedOptions.TreatBorder;
|
||||
cbDisableDockFormEd.Checked := not DockedOptions.EnableDockedDesigner;
|
||||
cbEnableDockFormEd.Checked := DockedOptions.EnableDockedDesigner;
|
||||
FDisableChanged := False;
|
||||
RestoreSettings(AOptions);
|
||||
FReady := true;
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ begin
|
||||
DockedOptions.TreatBorder := CheckBoxTreatBorder.Checked;
|
||||
if FDisableChanged then
|
||||
DockedOptions.DoneAskUserEnableDockedDesigner := True;
|
||||
DockedOptions.EnableDockedDesigner := not cbDisableDockFormEd.Checked;
|
||||
DockedOptions.EnableDockedDesigner := cbEnableDockFormEd.Checked;
|
||||
|
||||
if DockedOptions.Modified then
|
||||
begin
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user