AnchorDocking / DockedFormEditor: improved captions

This commit is contained in:
Martin 2024-08-14 00:46:58 +02:00
parent a956c30bd7
commit 8089f01320
29 changed files with 158 additions and 99 deletions

View File

@ -102,7 +102,9 @@ resourcestring
'individual Windows and have several groups of Windows. The IDE will show additional "Dock-Handles" ' +
'in each Window, which will allow you to change layout, but also require additional space.';
setupMultiWindowIDEOption = 'You can change this in the IDE options under: "Anchordocking"';
SDisable = 'Disabled (requires restart)';
adrsEnableAnchorDock = 'Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)';
adrsEnableAnchorDockHint = 'This option allows to organize groups of windows (or all windows) ' +
'into a single window. For a "classic" IDE with only floating windows turn the option off.';
SSingleMultiWindow = 'Single/Multi Window';
implementation

View File

@ -18,15 +18,15 @@ object AnchorDockIDEFrame: TAnchorDockIDEFrame
Caption = 'NoteLabel'
ParentColor = False
end
object cbDisable: TCheckBox
object cbEnableAnchorDocking: TCheckBox
Left = 6
Height = 19
Top = 6
Width = 483
Align = alTop
BorderSpacing.Around = 6
Caption = 'cbDisable'
Caption = 'cbEnableAnchorDocking'
TabOrder = 0
OnChange = cbDisableChange
OnChange = cbEnableAnchorDockingChange
end
end

View File

@ -89,9 +89,9 @@ type
{ TAnchorDockIDEFrame }
TAnchorDockIDEFrame = class(TAbstractIDEOptionsEditor)
cbDisable: TCheckBox;
cbEnableAnchorDocking: TCheckBox;
NoteLabel: TLabel;
procedure cbDisableChange(Sender: TObject);
procedure cbEnableAnchorDockingChange(Sender: TObject);
private
FSettings: TAnchorDockSettings;
FDisabledChanged: boolean;
@ -434,7 +434,7 @@ end;
{ TAnchorDockIDEFrame }
procedure TAnchorDockIDEFrame.cbDisableChange(Sender: TObject);
procedure TAnchorDockIDEFrame.cbEnableAnchorDockingChange(Sender: TObject);
begin
FDisabledChanged := True;
end;
@ -463,7 +463,8 @@ end;
procedure TAnchorDockIDEFrame.Setup(ADialog: TAbstractOptionsEditorDialog);
begin
cbDisable.Caption := SDisable;
cbEnableAnchorDocking.Caption := adrsEnableAnchorDock;
cbEnableAnchorDocking.Hint := adrsEnableAnchorDockHint;
if self is TAnchorDockIDEDisabledFrame then begin
NoteLabel.Visible := False;
exit;
@ -486,7 +487,7 @@ end;
procedure TAnchorDockIDEFrame.ReadSettings(AOptions: TAbstractIDEOptions);
begin
cbDisable.Checked := not AnchorDockGlobalOptions.EnableAnchorDock;
cbEnableAnchorDocking.Checked := AnchorDockGlobalOptions.EnableAnchorDock;
FDisabledChanged := False;
if self is TAnchorDockIDEDisabledFrame then exit;
@ -497,7 +498,7 @@ end;
procedure TAnchorDockIDEFrame.WriteSettings(AOptions: TAbstractIDEOptions);
begin
AnchorDockGlobalOptions.EnableAnchorDock := not cbDisable.Checked;
AnchorDockGlobalOptions.EnableAnchorDock := cbEnableAnchorDocking.Checked;
if FDisabledChanged then
AnchorDockGlobalOptions.DoneAskUserEnableAnchorDock := True;
AnchorDockGlobalOptions.SaveSafe;

View File

@ -97,6 +97,14 @@ msgstr "Každé dokované okno má hlavičku, která umožňuje přetahování,
msgid "Empty name: "
msgstr "Prázdné jméno:"
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -300,10 +308,6 @@ msgstr "K použití anchordicking musíte nejdříve odinstalovat %s"
msgid "Undock"
msgstr "Uvolnit"
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -92,6 +92,14 @@ msgstr ""
msgid "Empty name: "
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -295,10 +303,6 @@ msgstr ""
msgid "Undock"
msgstr ""
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -92,6 +92,14 @@ msgstr "Cada ventana acoplada tiene un encabezado que permite arrastrar, tiene u
msgid "Empty name: "
msgstr "Nombre vacío: "
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -295,10 +303,6 @@ msgstr "Para utilizar anchordocking primero debe desinstalar %s"
msgid "Undock"
msgstr "Desacoplar"
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -94,6 +94,14 @@ msgstr "Chaque fenêtre amarrée possède un en-tête qui permet son déplacemen
msgid "Empty name: "
msgstr "Nom vide : "
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -297,10 +305,6 @@ msgstr "Pour utiliser l'amarrage par ancres vous devez tout d'abord désinstalle
msgid "Undock"
msgstr "Désamarrer"
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -94,6 +94,14 @@ msgstr "Minden dokkolt ablaknak van fejléce, amely lehetővé teszi a húzást,
msgid "Empty name: "
msgstr "Üres név:"
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -297,10 +305,6 @@ msgstr "Az ablakok rögzítésének használatához először el kell távolíta
msgid "Undock"
msgstr "Rögzítés feloldása"
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -96,6 +96,14 @@ msgstr "Ogni finestra \"docked\" ha un'intestazione che consente il trascinament
msgid "Empty name: "
msgstr "Nome vuoto: "
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -299,10 +307,6 @@ msgstr "Per usare l'anchordocking dovete prima disinstallare %s"
msgid "Undock"
msgstr "Libera"
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -96,6 +96,14 @@ msgstr "Kiekvienas pritvirtintas langas turi antraštę tempimui, kurioje pateik
msgid "Empty name: "
msgstr "Tuščias pavadinimas: "
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -299,10 +307,6 @@ msgstr "Norint naudoti prieraišų pritvirtinimą, būtina išdiegti „%s“"
msgid "Undock"
msgstr "Naikinti pritvirtinimą"
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -95,6 +95,14 @@ msgstr ""
msgid "Empty name: "
msgstr "Pusta nazwa:"
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -298,10 +306,6 @@ msgstr "Aby używać anchordocking musisz najpierw odinstalować %s"
msgid "Undock"
msgstr "Oddokuj"
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -84,6 +84,14 @@ msgstr ""
msgid "Empty name: "
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -287,10 +295,6 @@ msgstr ""
msgid "Undock"
msgstr ""
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -94,6 +94,14 @@ msgstr "Cada janela ancorada tem um cabeçalho que permite arrastá-la, tem um m
msgid "Empty name: "
msgstr "Nome vazio:"
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -297,10 +305,6 @@ msgstr "Para usar a ancoragem, deve-se primeiro desinstalar %s"
msgid "Undock"
msgstr "Desancorar"
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -94,6 +94,14 @@ msgstr "Каждое пристыкованное окно имеет загол
msgid "Empty name: "
msgstr "Имя пусто: "
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -297,10 +305,6 @@ msgstr "Для использования anchordocking сначала удал
msgid "Undock"
msgstr "Расстыковать"
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr "Отключено (требуется перезапуск)"
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr "Классическая IDE (многооконная):"

View File

@ -96,6 +96,14 @@ msgstr "Her yuvalanmış pencerenin sürüklemeye izin veren bir üstbilgisi var
msgid "Empty name: "
msgstr "Boş isim : "
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -299,10 +307,6 @@ msgstr "Bağlantıyı kullanmak için önce %s öğesini kaldırmanız gerekir"
msgid "Undock"
msgstr "Yuvadan ayır"
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -97,6 +97,14 @@ msgstr "Кожне прикріплене вікно має заголовок
msgid "Empty name: "
msgstr "Порожня назва: "
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -300,10 +308,6 @@ msgstr "Щоб використовувати якірне стикування,
msgid "Undock"
msgstr "Відстикувати"
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -95,6 +95,14 @@ msgstr "每个停靠窗口都有一个可以拖动的标题栏,有一个包含
msgid "Empty name: "
msgstr "空名称: "
#: anchordockstr.adrsenableanchordock
msgid "Enable docking of IDE Windows (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenableanchordockhint
msgid "This option allows to organize groups of windows (or all windows) into a single window. For a \"classic\" IDE with only floating windows turn the option off."
msgstr ""
#: anchordockstr.adrsenlargeside
#, object-pascal-format
msgid "Enlarge %s side"
@ -298,10 +306,6 @@ msgstr "要使用 anchordocking您必须先卸载 %s"
msgid "Undock"
msgstr "取消停靠"
#: anchordockstr.sdisable
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr ""
#: anchordockstr.setupmultiwindowideclassic
msgid "Classic IDE (Multi-Window):"
msgstr ""

View File

@ -63,7 +63,7 @@ resourceString
'source-edit window, and you will have a tab to toggle between source and form. ' +
'You can open a 2nd source-edit window to see both at the same time.';
setupMultiWindowIDEOption = 'You can change this in the IDE options under: "Docked Form Editor"';
SDisableRequiresRestart = 'Disabled (requires restart)';
SEnableDockedDsgner = 'Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)';
SIDELayout = 'IDE Layout';
SFormEditor = 'Form editor / Designer';

View File

@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Détacher les côtés du contrôle"
msgid "Detach Control Side"
msgstr "Détacher le côté du contrôle"
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
msgid "Disabled (requires restart)"
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic

View File

@ -121,8 +121,8 @@ msgstr ""
msgid "Detach Control Side"
msgstr ""
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
msgid "Disabled (requires restart)"
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic

View File

@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
msgid "Detach Control Side"
msgstr ""
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
msgid "Disabled (requires restart)"
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic

View File

@ -108,8 +108,8 @@ msgstr ""
msgid "Detach Control Side"
msgstr ""
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
msgid "Disabled (requires restart)"
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic

View File

@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Desanexar lados do controle"
msgid "Detach Control Side"
msgstr "Desanexar lado do controle"
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
msgid "Disabled (requires restart)"
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic

View File

@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "Отвязать стороны компонента"
msgid "Detach Control Side"
msgstr "Отвязать сторону компонента"
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
msgid "Disabled (requires restart)"
msgstr "Отключено (требуется перезапуск)"
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic
msgid "Classic Form Editor (floating):"

View File

@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Kontrol Taraflarını Ayırın"
msgid "Detach Control Side"
msgstr "Kontrol Tarafını Ayırın"
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
msgid "Disabled (requires restart)"
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic

View File

@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "Від'єднати боки елемента керування"
msgid "Detach Control Side"
msgstr "Від'єднати бік елемента керування"
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
msgid "Disabled (requires restart)"
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic

View File

@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "分离控制面板"
msgid "Detach Control Side"
msgstr "分离控制面板"
#: dockedstrconsts.sdisablerequiresrestart
msgid "Disabled (requires restart)"
#: dockedstrconsts.senabledockeddsgner
msgid "Show the form-editor as (docked) tab in the editor window (Requires IDE restart)"
msgstr ""
#: dockedstrconsts.setupdesignerclassic

View File

@ -8,21 +8,21 @@ object FrameDockedOptions: TFrameDockedOptions
TabOrder = 0
DesignLeft = 336
DesignTop = 249
object cbDisableDockFormEd: TCheckBox
AnchorSideLeft.Control = LabelTabPosition
object cbEnableDockFormEd: TCheckBox
AnchorSideLeft.Control = Owner
AnchorSideTop.Control = Owner
Left = 6
Height = 19
Top = 0
Width = 137
Width = 134
BorderSpacing.Left = 6
Caption = 'cbDisableDockFormEd'
Caption = 'cbEnableDockFormEd'
TabOrder = 0
OnChange = cbDisableDockFormEdChange
OnChange = cbEnableDockFormEdChange
end
object Panel1: TPanel
AnchorSideLeft.Control = LabelTabPosition
AnchorSideTop.Control = cbDisableDockFormEd
AnchorSideLeft.Control = Owner
AnchorSideTop.Control = cbEnableDockFormEd
AnchorSideTop.Side = asrBottom
AnchorSideRight.Control = Owner
AnchorSideRight.Side = asrBottom

View File

@ -29,7 +29,7 @@ type
{ TFrameDockedOptions }
TFrameDockedOptions = class(TAbstractIDEOptionsEditor)
cbDisableDockFormEd: TCheckBox;
cbEnableDockFormEd: TCheckBox;
CheckBoxAnchorTabVisible: TCheckBox;
CheckBoxForceRefreshing: TCheckBox;
CheckBoxTreatAlign: TCheckBox;
@ -49,7 +49,7 @@ type
Panel1: TPanel;
SpinEditCaptureDistance: TSpinEdit;
SpinEditMouseBorderFactor: TSpinEdit;
procedure cbDisableDockFormEdChange(Sender: TObject);
procedure cbEnableDockFormEdChange(Sender: TObject);
procedure CheckBoxAnchorTabVisibleChange(Sender: TObject);
procedure AnchorsColorBoxChange(Sender: TObject);
procedure AnchorsColorListBoxGetColors(Sender: TCustomColorListBox; Items: TStrings);
@ -106,7 +106,7 @@ begin
SpinEditMouseBorderFactor.Enabled := CheckBoxAnchorTabVisible.Checked;
end;
procedure TFrameDockedOptions.cbDisableDockFormEdChange(Sender: TObject);
procedure TFrameDockedOptions.cbEnableDockFormEdChange(Sender: TObject);
begin
FDisableChanged := True;
end;
@ -160,7 +160,7 @@ begin
LabelTabPosition.Caption := STabPositionCaption;
LabelCaptureDistance.Caption := SCaptureDistanceCaption;
LabelMouseBorderFactor.Caption := SMouseBorderFactorCaption;
cbDisableDockFormEd.Caption := SDisableRequiresRestart;
cbEnableDockFormEd.Caption := SEnableDockedDsgner;
CheckBoxAllowSizing.Hint := SAllowSizingHint;
CheckBoxAnchorTabVisible.Hint := SAnchorTabVisibleHint;
@ -191,7 +191,7 @@ begin
FLastTabPosition := DockedOptions.TabPosition;
FLastTreatAlign := DockedOptions.TreatAlign;
FLastTreatBorder := DockedOptions.TreatBorder;
cbDisableDockFormEd.Checked := not DockedOptions.EnableDockedDesigner;
cbEnableDockFormEd.Checked := DockedOptions.EnableDockedDesigner;
FDisableChanged := False;
RestoreSettings(AOptions);
FReady := true;
@ -217,7 +217,7 @@ begin
DockedOptions.TreatBorder := CheckBoxTreatBorder.Checked;
if FDisableChanged then
DockedOptions.DoneAskUserEnableDockedDesigner := True;
DockedOptions.EnableDockedDesigner := not cbDisableDockFormEd.Checked;
DockedOptions.EnableDockedDesigner := cbEnableDockFormEd.Checked;
if DockedOptions.Modified then
begin