mirror of
				https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
				synced 2025-11-04 02:40:00 +01:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			767 lines
		
	
	
		
			23 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			767 lines
		
	
	
		
			23 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
msgid ""
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 08:31+0200\n"
 | 
						||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
 | 
						||
"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n"
 | 
						||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						||
"Project-Id-Version: 0.9.3"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsothercompilerdefines
 | 
						||
msgid "%s Compiler Defines"
 | 
						||
msgstr "Define compilatore %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsnameddirectory
 | 
						||
msgid "%s Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsstrexpectedbutatomfound
 | 
						||
msgid "%s expected, but %s found"
 | 
						||
msgstr "era previsto %s invece è stato trovato %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsfilehascircularsymlink
 | 
						||
msgid "%s has a circular symbolic link"
 | 
						||
msgstr "%s ha un collegamento simbolico circolare"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisnotexecutable
 | 
						||
msgid "%s is not executable"
 | 
						||
msgstr "%s non è eseguibile"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsnamedproject
 | 
						||
msgid "%s Project"
 | 
						||
msgstr "Progetto %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsawithoutb
 | 
						||
msgid "%s without %s"
 | 
						||
msgstr "%s senza %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownmainfilename
 | 
						||
msgid "(unknown mainfilename)"
 | 
						||
msgstr "(nome file principale sconosciuto)"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsubdescriptor
 | 
						||
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
 | 
						||
msgstr "(sottodescrittore sconosciuto %s)"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctspointhintprocstartat
 | 
						||
msgid ".  Hint: proc start at "
 | 
						||
msgstr ". Dritta: proc parte da"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctspointstartat
 | 
						||
msgid ". start at "
 | 
						||
msgstr ". comincia a "
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonafterpropspecmissing
 | 
						||
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
 | 
						||
msgstr "era previsto un ; dopo lo specificatore di proprietà \"%s\" invece è stato trovato %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctswordnotfound
 | 
						||
msgid "\"%s\" not found"
 | 
						||
msgstr "\"%s\" non trovato"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassofdefinitionnotresolved
 | 
						||
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
 | 
						||
msgstr "definizione \"class of\" non risolta: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsendforclassnotfound
 | 
						||
msgid "\"end\" for class/object not found"
 | 
						||
msgstr "non è stato trovato il comando \"end\" per la classe/oggetto"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
 | 
						||
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
 | 
						||
msgstr "un componente directory in %s non esiste o è un collegamento simbolico a vuoto"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdircomponentisnotdir
 | 
						||
msgid "a directory component in %s is not a directory"
 | 
						||
msgstr "una directory componente in %s non è una directory"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsaddsdirtosourcepath
 | 
						||
msgid "adds %s to SrcPath"
 | 
						||
msgstr "aggiungi %s al SrcPath"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsanlclproject
 | 
						||
msgid "an LCL project"
 | 
						||
msgstr "un progetto LCL"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsancestorisnotproperty
 | 
						||
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
 | 
						||
msgstr "un antenato di una proprietà senza tipo non è una proprietà"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsanonymdefinitionsarenotallowed
 | 
						||
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsbasetypeofnotfound
 | 
						||
msgid "base type of \"%s\" not found"
 | 
						||
msgstr "tipo base di \"%s\" non trovato"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsbinaryoperator
 | 
						||
msgid "binary operator"
 | 
						||
msgstr "operatore binario"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketnotfound
 | 
						||
msgid "bracket %s not found"
 | 
						||
msgstr "parentesi %s non trovata"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
 | 
						||
msgid "bracket close expected, but %s found"
 | 
						||
msgstr "era prevista una parentesi chiusa invece è stato trovato %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsbracketopenexpectedbutatomfound
 | 
						||
msgid "bracket open expected, but %s found"
 | 
						||
msgstr "era prevista una parentesi aperta invece è stato trovato %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctscircleindefinitions
 | 
						||
msgid "circle in definitions"
 | 
						||
msgstr "definizione circolare"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsclasssnotfound
 | 
						||
msgid "Class %s not found"
 | 
						||
msgstr "Classe %s non trovata"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnotfound
 | 
						||
msgid "class %s%s%s not found"
 | 
						||
msgstr "classe %s%s%s non trovata"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassidentifierexpected
 | 
						||
msgid "class identifier expected"
 | 
						||
msgstr "era previsto un identificatore di classe"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsclassnodewithoutparentnode
 | 
						||
msgid "class node without parent node"
 | 
						||
msgstr "nodo classe senza nodo genitore"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsclasswithoutname
 | 
						||
msgid "class without name"
 | 
						||
msgstr "classe senza nome"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctscommandlineparameters
 | 
						||
msgid "Command line parameters"
 | 
						||
msgstr "Parametri della riga di comando"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctscommentendnotfound
 | 
						||
msgid "Comment end not found"
 | 
						||
msgstr "Fine del commento non trovata"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctscompiledsrcpath
 | 
						||
msgid "Compiled SrcPath"
 | 
						||
msgstr "SrcPach compilato"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctscompiler
 | 
						||
msgid "Compiler"
 | 
						||
msgstr "Compilatore"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctscomponentsdirectory
 | 
						||
msgid "Components Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory componenti"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsconstant
 | 
						||
msgid "constant"
 | 
						||
msgstr "costante"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsconverterdirectory
 | 
						||
msgid "Converter Directory"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctscpudirectory
 | 
						||
msgid "CPU directory"
 | 
						||
msgstr "directory CPU"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctscursorposoutsideofcode
 | 
						||
msgid "cursor pos outside of code"
 | 
						||
msgstr "posizione del cursore fuori dal codice"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctscustomcomponentsdirectory
 | 
						||
msgid "Custom Components Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory componenti personalizzati"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdebuggerdirectory
 | 
						||
msgid "Debugger Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory del debugger"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
 | 
						||
msgid "default class ancestor TObject not found"
 | 
						||
msgstr "antenato di classe predefinita TObject non trovato"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
 | 
						||
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
 | 
						||
msgstr "antenato di interfaccia predefinita IInterface non trovato"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
 | 
						||
msgid "default parameter expected, but %s found"
 | 
						||
msgstr "era previsto un parametro predefinito invece è stato trovato %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386sourceoperatingsystem
 | 
						||
msgid "Default ppc386 source Operating System"
 | 
						||
msgstr "Sistema operativo sorgente ppc386 predefinito"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386source2operatingsystem
 | 
						||
msgid "Default ppc386 source Operating System 2"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386symbol
 | 
						||
msgid "Default ppc386 symbol"
 | 
						||
msgstr "Simbolo ppc386 predefinito"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetoperatingsystem
 | 
						||
msgid "Default ppc386 target Operating System"
 | 
						||
msgstr "Sistema operativo di destinazione ppc386 predefinito"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultppc386targetprocessor
 | 
						||
msgid "Default ppc386 target processor"
 | 
						||
msgstr "Processore di destinazione ppc386 predefinito"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultpropertynotfound
 | 
						||
msgid "default property not found"
 | 
						||
msgstr "proprietà predefinita non trovata"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefaultspecifierredefined
 | 
						||
msgid "default specifier redefined"
 | 
						||
msgstr "ridefinito specificatore predefinito"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefine
 | 
						||
msgid "Define "
 | 
						||
msgstr "Define"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroname
 | 
						||
msgid "Define Macro %s"
 | 
						||
msgstr "Define macro %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrocarbon1
 | 
						||
msgid "Define macro carbon1"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrognome2
 | 
						||
msgid "Define macro gnome2"
 | 
						||
msgstr "Definisci macro gnome2"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk1
 | 
						||
msgid "Define macro gtk1"
 | 
						||
msgstr "Definisci macro gtk1"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrogtk2
 | 
						||
msgid "Define macro gtk2"
 | 
						||
msgstr "Definisci macro gtk2"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacroqt1
 | 
						||
msgid "Define macro qt1"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefinemacrowince1
 | 
						||
msgid "Define macro wince1"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefineprocessortype
 | 
						||
msgid "Define processor type"
 | 
						||
msgstr "Tipo di processore"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdefsforlazarussources
 | 
						||
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
 | 
						||
msgstr "Definizioni per i sorgenti di Lazarus"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerdirectory
 | 
						||
msgid "Designer Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory designer"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdesignerunitsdirectory
 | 
						||
msgid "Designer Units"
 | 
						||
msgstr "Unit del designer"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsdoceditordirectory
 | 
						||
msgid "Doc Editor Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory di documentazione editor"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsduplicateidentifier
 | 
						||
msgid "duplicate identifier: %s"
 | 
						||
msgstr "identificatore duplicato: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctselse
 | 
						||
msgid "else"
 | 
						||
msgstr "altrimenti"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsfpdocsystemon
 | 
						||
msgid "enable FPDocSystem"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsendforrecordnotfound
 | 
						||
msgid "end for record not found"
 | 
						||
msgstr "fine record non trovata"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourcenotfound
 | 
						||
msgid "End of source not found"
 | 
						||
msgstr "Non è stata trovata la fine del sorgente"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringcreationofnewprocbodies
 | 
						||
msgid "error during creation of new proc bodies"
 | 
						||
msgstr "errore durante la creazione di nuovi corpi proc"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewclassparts
 | 
						||
msgid "error during inserting new class parts"
 | 
						||
msgstr "errore durante l'inserzione delle nuove parti della classe"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorduringinsertingnewusessection
 | 
						||
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorindirectiveexpression
 | 
						||
msgid "error in directive expression"
 | 
						||
msgstr "errore nell'espressione della direttiva"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctserrorinparamlist
 | 
						||
msgid "error in paramlist"
 | 
						||
msgstr "errore nell'elenco dei parametri"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsexecuteaccessdeniedforfile
 | 
						||
msgid "execute access denied for %s"
 | 
						||
msgstr "accesso all'esecuzione negato per %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsendofsourceexpectedbutatomfound
 | 
						||
msgid "expected end., but %s found"
 | 
						||
msgstr "era previsto end. invece è stato trovato %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
 | 
						||
msgid "exports clause only allowed in libraries"
 | 
						||
msgstr "la clausola exports è permessa solo nelle librerie"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsexprtypemustbeclassorrecord
 | 
						||
msgid "expression type must be class or record type"
 | 
						||
msgstr "il tipo di espressione deve essere di tipo classe o record"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsfiledoesnotexists
 | 
						||
msgid "file \"%s\" does not exist"
 | 
						||
msgstr "il file \"%s\" non esite"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsfileisreadonly
 | 
						||
msgid "file is read only"
 | 
						||
msgstr "il file è in sola lettura"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsforward
 | 
						||
msgid "Forward"
 | 
						||
msgstr "Avanti"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsforwardclassdefinitionnotresolved
 | 
						||
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
 | 
						||
msgstr "Definizione forward di una classe non risolta: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcompilerinitialmacros
 | 
						||
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
 | 
						||
msgstr "Macro iniziali del compilatore Free Pascal"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalcomponentlibrary
 | 
						||
msgid "Free Pascal Component Library"
 | 
						||
msgstr "Libreria di componenti Free Pascal"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcedir
 | 
						||
msgid "Free Pascal Source Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory sorgenti Free Pascal"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsfreepascalsourcesplusdesc
 | 
						||
msgid "Free Pascal Sources, %s"
 | 
						||
msgstr "Sorgenti Free Pascal, %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsgnomeintfdirectory
 | 
						||
msgid "gnome interface directory"
 | 
						||
msgstr "directory di interfaccia gnome"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsgtk2intfdirectory
 | 
						||
msgid "gtk2 interface directory"
 | 
						||
msgstr "gtk2 directory di interfaccia"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsidedirectory
 | 
						||
msgid "IDE Directory"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsideintfdirectory
 | 
						||
msgid "IDEIntf Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory IDEIntf"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifier
 | 
						||
msgid "identifier"
 | 
						||
msgstr "identificatore"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifieralreadydefined
 | 
						||
msgid "Identifier %s already defined"
 | 
						||
msgstr "Identificatore %s già definito"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutatomfound
 | 
						||
msgid "identifier expected, but %s found"
 | 
						||
msgstr "era previsto un identificatore me è stato trovato %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbutkeywordfound
 | 
						||
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
 | 
						||
msgstr "era previsto un identificatore invece è stata trovata la parola chiave %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentifiernotfound
 | 
						||
msgid "identifier not found: %s"
 | 
						||
msgstr "identificatore non trovato: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgnome2
 | 
						||
msgid "If LCLWidgetType=gnome2 then"
 | 
						||
msgstr "Se LCLWidgetType=gnome2 allora"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
 | 
						||
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
 | 
						||
msgstr "Se LCLWidgetTipe=gtk2 allora"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos
 | 
						||
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotsrcos2
 | 
						||
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsiftargetosisnotwin32
 | 
						||
msgid "If TargetOS<>win32 then"
 | 
						||
msgstr "Se TargetOS<>win32 allora"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalcircleinusedunits
 | 
						||
msgid "illegal circle using unit: %s"
 | 
						||
msgstr "circolo illegale usando unit: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsillegalqualifier
 | 
						||
msgid "illegal qualifier %s found"
 | 
						||
msgstr "trovato qualificatore illegale %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsimplementationnodenotfound
 | 
						||
msgid "implementation node not found"
 | 
						||
msgstr "nodo di implementazione non trovato"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludecircledetected
 | 
						||
msgid "Include circle detected"
 | 
						||
msgstr "Rilevato include circolare"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludedirectoriesplusdirs
 | 
						||
msgid "include directories: %s"
 | 
						||
msgstr "directory di include: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsincludefilenotfound
 | 
						||
msgid "include file not found \"%s\""
 | 
						||
msgstr "file include non trovato \"%s\""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsincompatibletypesgotexpected
 | 
						||
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
 | 
						||
msgstr "tipi incompatibili: era previsto \"%s\" invece è stato trovato \"%s\""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsindexparameterexpectedbutatomfound
 | 
						||
msgid "index parameter expected, but %s found"
 | 
						||
msgstr "era previsto un indice di parametro invece è stato trovato %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsindexspecifierredefined
 | 
						||
msgid "index specifier redefined"
 | 
						||
msgstr "ridefinito specificatore di indice"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
 | 
						||
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
 | 
						||
msgstr "una parolachiave ereditata è consentita solo in un metodo"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinstalldirectory
 | 
						||
msgid "Install Directory"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinstallerdirectories
 | 
						||
msgid "Installer directories"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinsufficientmemory
 | 
						||
msgid "insufficient memory"
 | 
						||
msgstr "memoria insufficiente"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsintfdirectory
 | 
						||
msgid "interface directory"
 | 
						||
msgstr "directory interfaccia"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinterfacesectionnotfound
 | 
						||
msgid "interface section not found"
 | 
						||
msgstr "sezione interfaccia non trovata"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname2
 | 
						||
msgid "invalid class name %s%s%s"
 | 
						||
msgstr "nome classe non valido %s%s%s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidclassname
 | 
						||
msgid "invalid class name=%s%s%s"
 | 
						||
msgstr "nome classe non valido=%s%s%s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidflagvaluefordirective
 | 
						||
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
 | 
						||
msgstr "valore flag non valido \"%s\" per la direttiva %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidmode
 | 
						||
msgid "invalid mode \"%s\""
 | 
						||
msgstr "modalità non valida \"%s\""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidsubrange
 | 
						||
msgid "invalid subrange"
 | 
						||
msgstr "subrange non valido"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidtype
 | 
						||
msgid "invalid type"
 | 
						||
msgstr "tipo non valido"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariablename
 | 
						||
msgid "invalid variable name %s%s%s"
 | 
						||
msgstr "nome variabile non valido %s%s%s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsinvalidvariabletype
 | 
						||
msgid "invalid variable type %s%s%s"
 | 
						||
msgstr "tipo di variabile non valido %s%s%s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsjitformdirectory
 | 
						||
msgid "JITForm Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory JITForm"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctskeyword
 | 
						||
msgid "keyword"
 | 
						||
msgstr "parolachiave"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
 | 
						||
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
 | 
						||
msgstr "era prevista una parolachiave (per es. %s) invece è stato trovato %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctskeywordin
 | 
						||
msgid "keyword \"in\""
 | 
						||
msgstr "parolachiave \"in\""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctslazarusmaindirectory
 | 
						||
msgid "lazarus main directory"
 | 
						||
msgstr "directory principale di Lazarus"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctslazarussources
 | 
						||
msgid "Lazarus Sources"
 | 
						||
msgstr "Sorgenti di Lazarus"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodname
 | 
						||
msgid "method name"
 | 
						||
msgstr "nome metodo"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsmethodtypedefinitionnotfound
 | 
						||
msgid "method type definition not found"
 | 
						||
msgstr "definizione del tipo di metodo non trovata"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingpointafterend
 | 
						||
msgid "missing . after end"
 | 
						||
msgstr "manca il . dopo end"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingenumlist
 | 
						||
msgid "missing enum list"
 | 
						||
msgstr "elenco enum mancante"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsmissingtypeidentifier
 | 
						||
msgid "missing type identifier"
 | 
						||
msgstr "manca il tipo di identificatore"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsnestedcommentson
 | 
						||
msgid "Nested Comments On"
 | 
						||
msgstr "Commenti nidificati abilitati"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsnewprocbodynotfound
 | 
						||
msgid "new proc body not found"
 | 
						||
msgstr "nuovi corpi proc non trovati"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsnocontextnodefoundatcursor
 | 
						||
msgid "no context node found at cursor"
 | 
						||
msgstr "nessun nodo di contesto trovato al cursore"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsnopascalcodefound
 | 
						||
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
 | 
						||
msgstr "non è stato trovato nessun codice pascal (il primo token è %s)"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsnonodefoundatcursor
 | 
						||
msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)"
 | 
						||
msgstr "nessun nodo pascal trovato al cursore (cioè in codice non analizzato)"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscanneravailable
 | 
						||
msgid "No scanner available"
 | 
						||
msgstr "Nessuno scanner disponibile"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsnoscannerfound
 | 
						||
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
 | 
						||
msgstr "Non è stato trovato nessuno scanner per \"%s\". Se è un file include, aprire prima il sorgente principale."
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
 | 
						||
msgid "nodefault specifier defined twice"
 | 
						||
msgstr "specificatore di default definito due volte"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsoldmethodnotfound
 | 
						||
msgid "old method not found: %s"
 | 
						||
msgstr "vecchio metodo non trovato: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagedirectories
 | 
						||
msgid "Package directories"
 | 
						||
msgstr "Directory dei pacchetti"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerdirectory
 | 
						||
msgid "Packager Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory pacchetti"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerregistrationdirectory
 | 
						||
msgid "Packager Registration Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory di registrazione del Packager"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctspackagerunitsdirectory
 | 
						||
msgid "Packager Units Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory delle units del packager"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctspositionnotinsource
 | 
						||
msgid "Position not in source"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsprocedureorfunction
 | 
						||
msgid "procedure or function"
 | 
						||
msgstr "procedura o funzione"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsprocessorspecific
 | 
						||
msgid "processor specific"
 | 
						||
msgstr "specifiche di processore"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctspropertyspecifieralreadydefined
 | 
						||
msgid "property specifier already defined: %s"
 | 
						||
msgstr "specificatore di proprietà già definito: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsproperttypeexpectedbutatomfound
 | 
						||
msgid "property type expected, but %s found"
 | 
						||
msgstr "era previsto un tipo di proprietà invece è stato trovato %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsqualifierexpectedbutatomfound
 | 
						||
msgid "qualifier expected but %s found"
 | 
						||
msgstr "era previsto un qualificatore invece è stato trovato %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsresetalldefines
 | 
						||
msgid "Reset all defines"
 | 
						||
msgstr "Reimposta tutti i define"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsruntimelibrary
 | 
						||
msgid "Runtime library"
 | 
						||
msgstr "Libreria di runtime"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctssemicolonnotfound
 | 
						||
msgid "semicolon not found"
 | 
						||
msgstr "puntoevirgola non trovato"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctssetsincpathto
 | 
						||
msgid "sets IncPath to %s"
 | 
						||
msgstr "imposta IncPath a %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctssetssrcpathto
 | 
						||
msgid "sets SrcPath to %s"
 | 
						||
msgstr "imposta SrcPath a %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
 | 
						||
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
 | 
						||
msgstr "Nome del file sorgente per la unit fpc standard"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctssourceisnotunit
 | 
						||
msgid "source is not unit"
 | 
						||
msgstr "il sorgente non è una unit"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctssourcenotfoundunit
 | 
						||
msgid "source not found: unit %s"
 | 
						||
msgstr "sorgente non trovato: unit %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathforcompiledunits
 | 
						||
msgid "src path for compiled units"
 | 
						||
msgstr "percorso sorgente per unit compilate"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctssrcpathinitialization
 | 
						||
msgid "SrcPath Initialization"
 | 
						||
msgstr "Inizializzazione SrcPath"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsstringconstant
 | 
						||
msgid "string constant"
 | 
						||
msgstr "stringa costante"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctssyntaxerrorinexpr
 | 
						||
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
 | 
						||
msgstr "Errore di sintassi nell'espressione \"%s\""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
 | 
						||
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
 | 
						||
msgstr ""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctstermnotsimple
 | 
						||
msgid "Term has no simple type"
 | 
						||
msgstr "Il termine non ha un tipo semplice"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctstoolsdirectory
 | 
						||
msgid "Tools Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory strumenti"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctstypeidentifier
 | 
						||
msgid "type identifier"
 | 
						||
msgstr "identificatore di tipo"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctstypesectionofclassnotfound
 | 
						||
msgid "type section of class not found"
 | 
						||
msgstr "tipo si selezione di classe non trovata"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletoapplychanges
 | 
						||
msgid "unable to apply changes"
 | 
						||
msgstr "impossibile applicare i cambiamenti"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunabletocompleteproperty
 | 
						||
msgid "unable to complete property"
 | 
						||
msgstr "impossibile completare la proprietà"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsidentexpectedbuteoffound
 | 
						||
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
 | 
						||
msgstr "fine file non trovata (era previsto un identificatore)"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedendofsource
 | 
						||
msgid "unexpected end of source"
 | 
						||
msgstr "imprevista fine del sorgente"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeyword
 | 
						||
msgid "unexpected keyword \"%s\""
 | 
						||
msgstr "parolachiave non prevista \"%s\""
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
 | 
						||
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
 | 
						||
msgstr "trovata parolachiave imprevista \"%s\" durante la lettura dei blocchi in senso inverso"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinasmblock
 | 
						||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
 | 
						||
msgstr "trovata parolachiave imprevista \"%s\" in blocco asm"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
 | 
						||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
 | 
						||
msgstr "trovata parolachiave imprevista \"%s\" in un blocco begin..end"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
 | 
						||
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
 | 
						||
msgstr "trovato operatore di subrange '..' inaspettato"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunitnotfound
 | 
						||
msgid "unit not found: %s"
 | 
						||
msgstr "unit non trovata: %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunitpathinitialization
 | 
						||
msgid "UnitPath Initialization"
 | 
						||
msgstr "Inizializzazione UnitPath"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownfunction
 | 
						||
msgid "Unknown function %s"
 | 
						||
msgstr "Funzione sconosciuta %s"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunknownsectionkeyword
 | 
						||
msgid "unknown section keyword %s found"
 | 
						||
msgstr "trovata parolachiave di sezione %s sconosciuta"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsunparsed
 | 
						||
msgid "Unparsed"
 | 
						||
msgstr "Non analizzato"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsusedunitisnotapascalunit
 | 
						||
msgid "used unit is not a pascal unit"
 | 
						||
msgstr "la unit utilizzata non è una unit pascal"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctsutilsdirectories
 | 
						||
msgid "Utils directories"
 | 
						||
msgstr "Directory delle utility"
 | 
						||
 | 
						||
#: codetoolsstrconsts:ctswidgetdirectory
 | 
						||
msgid "Widget Directory"
 | 
						||
msgstr "Directory widget"
 | 
						||
 |