lazarus/languages/objinspstrconsts.fi.po
mattias 557f62de95 updated finnish translation from Seppo
git-svn-id: trunk@10033 -
2006-10-03 21:58:11 +00:00

893 lines
16 KiB
Plaintext

#: objinspstrconsts:oisdlinesdchars
msgid "%d lines, %d chars"
msgstr "%d riviä, %d merkkiä"
#: objinspstrconsts:oisitemsselected
msgid "%u items selected"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiscadd
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetcancelheadline
msgid "&Cancel"
msgstr "Peru"
#: objinspstrconsts:oistdacthelpcontentsheadline
msgid "&Contents"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditcopyheadline
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiscdelete
msgid "&Delete"
msgstr "&Poista"
#: objinspstrconsts:oistdactdataseteditheadline
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirstheadline
msgid "&First"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacthelphelphelpheadline
msgid "&Help on Help"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinsertheadline
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetlastheadline
msgid "&Last"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisload
msgid "&Load"
msgstr "Tuo"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetnextheadline
msgid "&Next"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisok
msgid "&OK"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenheadline
msgid "&Open..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditpasteheadline
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorheadline
msgid "&Prior"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetrefreshheadline
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oissave
msgid "&Save"
msgstr "&Tallenna"
#: objinspstrconsts:oistdacthelptopicsearchheadline
msgid "&Topic Search"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditundoheadline
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:clbup
msgid "&Up"
msgstr "Ylös"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorallcategory
msgid "(All)"
msgstr "(Kaikki)"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorunknowncategory
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisnone
msgid "(none)"
msgstr "(Ei mikään)"
#: objinspstrconsts:ois0lines0chars
msgid "0 lines, 0 chars"
msgstr "Ei rivejä eikä merkkejä"
#: objinspstrconsts:ois1linedchars
msgid "1 line, %d chars"
msgstr "Yksi (1) rivi, %d merkkiä"
#: objinspstrconsts:oisaction
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
#: objinspstrconsts:oisactionlisteditor
msgid "Action List Editor"
msgstr "Toimintolistan muokkain"
#: objinspstrconsts:oicoleditadd
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: objinspstrconsts:sccsiledtopendialog
msgid "Add Images"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:s_addassingle
msgid "Add as single"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:clbadd
msgid "Add new Item"
msgstr "Lisää uusi kohta"
#: objinspstrconsts:nbcesaddpage
msgid "Add page"
msgstr "Lisää Page-välilehti"
#: objinspstrconsts:tccesaddtab
msgid "Add tab"
msgstr "Lisää Tab-välilehti"
#: objinspstrconsts:oisaddtofavorites
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosituimpiin"
#: objinspstrconsts:sccsiledtadd
msgid "Add..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsiledtadjustment
msgid "Adjustment"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:rscdalignment
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisall
msgid "All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisallfiles
msgid "All files"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccstredtapply
msgid "Apply"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisarray
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"
#: objinspstrconsts:rscdautosize
msgid "Auto Size"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisstdactionlisteditorclass
msgid "Available Action Classes:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisboolean
msgid "Boolean"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisclear
msgid "C&lear"
msgstr "Tyhjennä"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetcancel1hint
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: objinspstrconsts:rscdcaption
msgid "Caption"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccslvedtlabelcaption
msgid "Caption:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiscategory
msgid "Category"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsiledtcenter
msgid "Center"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oischar
msgid "Char"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oischaractersforblanks
msgid "Characters for Blanks"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:clbcheckgroupeditor
msgid "CheckGroup Editor"
msgstr "CheckGroup:n muokkain"
#: objinspstrconsts:clbchecklistboxeditor
msgid "CheckListBox Editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisclass
msgid "Class"
msgstr "Luokka"
#: objinspstrconsts:sccssgedtclean
msgid "Clean"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsiledtclear
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: objinspstrconsts:oisclearpicture
msgid "Clear picture"
msgstr "Tyhjennä kuva"
#: objinspstrconsts:oistdactcolorselecthint
msgid "Color Select"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:rscdcolumneditor
msgid "Column Editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiscomponentnameisnotavalididentifier
msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
msgstr "Komponentin nimeksi ei käy %s%s%s (katso kohta Name) koska se ei ole sallittu tunniste"
#: objinspstrconsts:oiscomponents
msgid "Components"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisconfirmdelete
msgid "Confirm delete"
msgstr "Vahvista poisto"
#: objinspstrconsts:oistdacteditcopyshorthint
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: objinspstrconsts:oiscopycomponents
msgid "Copy components"
msgstr "Kopio komponentti leikepöydälle"
#: objinspstrconsts:oiscreateanewpascalunit
msgid "Create a new pascal unit."
msgstr "Luo uusi käännösyksikkö (unit)."
#: objinspstrconsts:oiscreatedefaultevent
msgid "Create default event"
msgstr "Tee komponentin oletustapahtuma"
#: objinspstrconsts:sccsiledtcrop
msgid "Crop"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallshortcut
msgid "Ctrl+A"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditcopyshortcut
msgid "Ctrl+C"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfileopenshortcut
msgid "Ctrl+O"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditpasteshortcut
msgid "Ctrl+V"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditcutshortcut
msgid "Ctrl+X"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditundoshortcut
msgid "Ctrl+Z"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditcutheadline
msgid "Cu&t"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditcutshorthint
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
#: objinspstrconsts:oiscutcomponents
msgid "Cut components"
msgstr "Siirrä komponentti leikepöydälle"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditordatabasecategory
msgid "Database"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditdeleteshortcut
msgid "Del"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisdelete
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditordeleteactionhint
msgid "Delete Action"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisdeletecomponents
msgid "Delete components"
msgstr "Poista komponentti"
#: objinspstrconsts:oisdeleteitem
msgid "Delete item %s%s%s?"
msgstr "Poistetaanko %s%s%s?"
#: objinspstrconsts:nbcesdeletepage
msgid "Delete page"
msgstr "Poista Page-välilehti"
#: objinspstrconsts:tccesdeletetab
msgid "Delete tab"
msgstr "Poista Tab-välilehti"
#: objinspstrconsts:clbdelete
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
msgstr "Poistetaanko Item %d \"%s\"?"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditordialogcategory
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:s_suggestsplitimage
msgid "Do you want to split the image?"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:clbdown
msgid "Do&wn"
msgstr "Alas"
#: objinspstrconsts:oicoleditdown
msgid "Down"
msgstr "Alas"
#: objinspstrconsts:oistdactfileexitheadline
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditoreditcategory
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: objinspstrconsts:sccslvedt
msgid "Edit ListView Items..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccssgedt
msgid "Edit StringGrid..."
msgstr "Muokkaa StringGrid:ä..."
#: objinspstrconsts:sccstredt
msgid "Edit TreeView Items..."
msgstr "Muokkaa TreeView:n valintoja"
#: objinspstrconsts:oiseditactionlist
msgid "Edit action list..."
msgstr "Muokkaa toimintolistaa"
#: objinspstrconsts:oicoleditediting
msgid "Editing"
msgstr "Muokkaa"
#: objinspstrconsts:oisenumeration
msgid "Enumeration"
msgstr "Lueteltu tyyppi"
#: objinspstrconsts:oiserror
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: objinspstrconsts:oiserrorloadingimage
msgid "Error loading image"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oiserrorloadingimage2
msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisevents
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
#: objinspstrconsts:oistdactfileexithint
msgid "Exit"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisfavorites
msgid "Favorites"
msgstr "Suosituimmat"
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorfilecategory
msgid "File"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetfirsthint
msgid "First"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisfloat
msgid "Float"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfontedithint
msgid "Font Select"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorhelpcategory
msgid "Help"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacthelpcontentshint
msgid "Help Contents"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacthelphelphelphint
msgid "Help on help"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccstredtlabelimageindex
msgid "Image Index:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsiledtcaption
msgid "ImageList Editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsiledtgrplcaption
msgid "Images"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisinputmask
msgid "Input Mask:"
msgstr "Lukemisessa käytettävä maski:"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetinserthint
msgid "Insert"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:nbcesinsertpage
msgid "Insert page"
msgstr "Lisää Page-välilehti eteen"
#: objinspstrconsts:tccesinserttab
msgid "Insert tab"
msgstr "Lisää Tab-välilehti eteen"
#: objinspstrconsts:oisint64
msgid "Int64"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisinteger
msgid "Integer"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisinterface
msgid "Interface"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:rscdinvalidnumericvalue
msgid "Invalid numeric Value"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisinvalidpropertyvalue
msgid "Invalid property value"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccstredtitem
msgid "Item"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccstredtgrprcaption
msgid "Item Properties"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccstredtgrplcaption
msgid "Items"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisfinddeclaration
msgid "Jump to declaration"
msgstr "Hyppää määrittelyyn"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetlasthint
msgid "Last"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:rscdleft
msgid "Left"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccslvedtcaption
msgid "ListView Items Editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccstredtload
msgid "Load"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisloadimagedialog
msgid "Load Image Dialog"
msgstr "Tuo kuva"
#: objinspstrconsts:oisloadpicture
msgid "Load picture"
msgstr "Tuo kuva"
#: objinspstrconsts:sccssgedtload
msgid "Load..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oismasks
msgid "Masks..."
msgstr "Tuo maski"
#: objinspstrconsts:oismethod
msgid "Method"
msgstr "Metodi"
#: objinspstrconsts:clbmodify
msgid "Modify the Item"
msgstr "Muokkaa kohtaa"
#: objinspstrconsts:sccsiledtmovedown
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccssgedtmoverowscols
msgid "Move Rows/Cols"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsiledtmoveup
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:rscdmovedown
msgid "Move down"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:nbcesmovepageleft
msgid "Move page left"
msgstr "Siirrä Page-välilehteä vasemmalle"
#: objinspstrconsts:nbcesmovepageright
msgid "Move page right"
msgstr "Siirrä Page-välilehteä oikealle"
#: objinspstrconsts:tccesmovetableft
msgid "Move tab left"
msgstr "Siirrä Tab-välilehteä vasemmalle"
#: objinspstrconsts:tccesmovetabright
msgid "Move tab right"
msgstr "Siirrä Tab-välilehteä oikealle"
#: objinspstrconsts:rscdmoveup
msgid "Move up"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditornewaction
msgid "New Action"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccstredtnewitem
msgid "New Item"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditornewstdaction
msgid "New Standard Action"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccstredtnewsubitem
msgid "New SubItem"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetnexthint
msgid "Next"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsiledtnone
msgid "None"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:rscdok
msgid "OK"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisobject
msgid "Object"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisobjectinspector
msgid "Object Inspector"
msgstr "Komponenttimuokkain"
#: objinspstrconsts:oisok2
msgid "Ok"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccstredtopendialog
msgid "Open"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oispeopenimagefile
msgid "Open image file"
msgstr "Avaa kuvatiedosto"
#: objinspstrconsts:oisopenmaskfile
msgid "Open masks file (*.dem)"
msgstr "Avaa maskitiedosto (*.dem)"
#: objinspstrconsts:oisoptions
msgid "Options"
msgstr "Optiot"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetpostheadline
msgid "P&ost"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorpaneldescrriptions
msgid "Panel Descriptions"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditpasteshorthint
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: objinspstrconsts:oispastecomponents
msgid "Paste components"
msgstr "Lisää leikepöydän komponentti"
#: objinspstrconsts:oispepicture
msgid "Picture"
msgstr "Kuva"
#: objinspstrconsts:clbdisable
msgid "Popup to disable/enable items"
msgstr "Hiiren napsautus merkkaa(/vapauttaa) kyseisen kohdan"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetposthint
msgid "Post"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetpriorhint
msgid "Prior"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisproperties
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
#: objinspstrconsts:oispropertiesof
msgid "Properties of %s"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisrecord
msgid "Record"
msgstr "Tietue"
#: objinspstrconsts:oistdactdatasetrefreshhint
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisremovefromfavorites
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suositummista"
#: objinspstrconsts:rscdright
msgid "Right"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oissamplemasks
msgid "Sample Masks:"
msgstr "Näyte maskeja:"
#: objinspstrconsts:sccstredtsave
msgid "Save"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveasheadline
msgid "Save &As..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfilesaveashint
msgid "Save As"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsiledtsavedialog
msgid "Save Image"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oissaveliteralcharacters
msgid "Save Literal Characters"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oispesaveimageas
msgid "Save image as"
msgstr "Tallenna kuva"
#: objinspstrconsts:oissavepicture
msgid "Save picture"
msgstr "Tallenna kuva"
#: objinspstrconsts:sccsiledtsave
msgid "Save..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallheadline
msgid "Select &All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactcolorselect1headline
msgid "Select &Color..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdactfonteditheadline
msgid "Select &Font..."
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacteditselectallshorthint
msgid "Select All"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisselectafile
msgid "Select a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: objinspstrconsts:sccsiledtgrprcaption
msgid "Selected Image"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccstredtlabelselindex
msgid "Selected Index:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisset
msgid "Set"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oissettodefaultvalue
msgid "Set to default value"
msgstr "Aseta oletusarvo"
#: objinspstrconsts:oissettodefault
msgid "Set to default: %s"
msgstr "Aseta oletusarvo joka on %s"
#: objinspstrconsts:oisshowcomponenttree
msgid "Show Component Tree"
msgstr "Näytä komponenttipuu"
#: objinspstrconsts:oisshowhints
msgid "Show Hints"
msgstr "Näytä vihjeet"
#: objinspstrconsts:nbcesshowpage
msgid "Show page ..."
msgstr "Näytä välilehti ..."
#: objinspstrconsts:oissort
msgid "Sort"
msgstr "Lajittele"
#: objinspstrconsts:s_splitimage
msgid "Split image"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisstdactionlisteditor
msgid "Standard Action Classes"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccstredtlabelstateindex
msgid "State Index:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsiledtstretch
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisstring
msgid "String"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccssgedtgrp
msgid "String Grid"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccssgedtcaption
msgid "StringGrid Editor"
msgstr "StringGrid muokkain"
#: objinspstrconsts:oisstringseditordialog
msgid "Strings Editor Dialog"
msgstr "Merkkijonojen muokkain"
#: objinspstrconsts:oistestinput
msgid "Test Input"
msgstr "Maskin testauspaikka"
#: objinspstrconsts:oistestdialog
msgid "Test dialog..."
msgstr "Testaa dialogia ..."
#: objinspstrconsts:sccstredtlabeltext
msgid "Text:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:cactionlisteditorpaneltoolbar
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oistdacthelptopicsearchhint
msgid "Topic Search"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccsiledtransparentcolor
msgid "Transparent Color:"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:sccstredtcaption
msgid "TreeView Items Editor"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisundo
msgid "Undo"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisunknown
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oicoleditup
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
#: objinspstrconsts:oisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Arvo:"
#: objinspstrconsts:oisvariant
msgid "Variant"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:rscdvisible
msgid "Visible"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:rscdwidth
msgid "Width"
msgstr ""
#: objinspstrconsts:oisword
msgid "Word"
msgstr ""