mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-03 09:38:13 +02:00
247 lines
7.3 KiB
Plaintext
247 lines
7.3 KiB
Plaintext
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017, 2019.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-09-20 21:02+0200\n"
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_about
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Про програму"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_about2
|
||
msgid "&About ..."
|
||
msgstr "&Про програму ..."
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_actions
|
||
msgid "&Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgoback
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgoforward
|
||
msgid "Go forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsgohome
|
||
msgid "Go home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionsindex
|
||
msgid "Search by &index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionssearch
|
||
msgid "&Search by text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_actionstoc
|
||
msgid "&TOC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofcontentforurl
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Cannot handle this type of content. \"%s\" for url:%s%s"
|
||
msgstr "Неможливо обробити вміст даного типу. \"%s\" для адреси:%s%s"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_cannothandlethistypeofsubcontentforurl
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Cannot handle this type of subcontent. \"%s\" for url:%s%s"
|
||
msgstr "Неможливо обробити вміст даного типу. \"%s\" для адреси:%s%s"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_close
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "&Закрити"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_closeconfirm
|
||
msgid "You can hide Help via Esc key. Do you really want to close LHelp?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_contents
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Зміст"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_contextshowthehelpinformationrelatedtothiscontext
|
||
msgid " --context : Show the help information related to this context"
|
||
msgstr " --context : Вивести довідку щодо даного контексту"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_copy
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копіювати"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_copyhtmlsource
|
||
msgid "Copy HTML source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_exit
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "В&ихід"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_file
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Файл"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_find
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Знайти"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_help
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Довідка"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_helpfileschmchmallfiles
|
||
msgid "Help files (*.chm)|*.chm|All files (*.*)|*"
|
||
msgstr "Файли довідки (*.chm)|*.chm|Всі файли (*.*)|*"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_helpshowthisinformation
|
||
msgid " --help : Show this information"
|
||
msgstr " --help : Вивести дану інформацію"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_hide
|
||
msgid "&Hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_hidestarthiddenbutacceptcommunicationsviaipc
|
||
msgid " --hide : Start hidden but accept communications via IPC"
|
||
msgstr " --hide : Запуститися приховано, але взаємодіяти через IPC"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_index
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Покажчик"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_indexloading
|
||
msgid "Index Loading ..."
|
||
msgstr "Завантаження покажчика ..."
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_ipcnamethenameoftheipcservertolistenonforprogramsw
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid " --ipcname : The name of the IPC server to listen on for%s programs who wish to control the viewer"
|
||
msgstr " --ipcname : Назва відстежуваного сервера IPC для%s програм, що керують даною програмою перегляду"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_keyword
|
||
msgid "Keyword:"
|
||
msgstr "Ключове слово:"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelp
|
||
msgid "LHelp"
|
||
msgstr "LHelp"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelp2
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "LHelp - %s"
|
||
msgstr "LHelp - %s"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelpchmfileviewerversioncopyrightcandrewhaineslaz
|
||
#, object-pascal-format, fuzzy
|
||
#| msgid "LHelp (CHM file viewer)%sVersion %s%sCopyright (C) Andrew Haines, %sLazarus contributors"
|
||
msgid "CHM file viewer%sVersion %s%sCopyright (C) Andrew Haines, %sLazarus contributors"
|
||
msgstr "LHelp (програма перегляду файлів CHM)%sВерсія %s%s(C) Andrew Haines, %sучасники проєкту Lazarus"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_lhelpoptions
|
||
msgid " LHelp options:"
|
||
msgstr " Параметри LHelp:"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_loadedinms
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Loaded: %s in %sms"
|
||
msgstr "Завантажено: %s за %s мс"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_loading
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Loading: %s"
|
||
msgstr "Завантаження: %s"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_noresults
|
||
msgid "No Results"
|
||
msgstr "Результати відсутні"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_notfound
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "%s not found!"
|
||
msgstr "%s не знайдено!"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_ok
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Ok"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Гаразд"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_open
|
||
msgid "&Open ..."
|
||
msgstr "&Відкрити ..."
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_openexistingfile
|
||
msgid "Open existing file"
|
||
msgstr "Відкрити наявний файл"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_opennewfileinseparatetab
|
||
msgid "Open new file in separate tab"
|
||
msgstr "Відкрити наявний файл в окремій вкладці"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_opennewtabwithstatusbar
|
||
msgid "Open new tab with status bar"
|
||
msgstr "Відкривати нову вкладку з рядком стану"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_openrecent
|
||
msgid "Open Recent"
|
||
msgstr "Відкрити нещодавні"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_openurl
|
||
msgid "Open &URL ..."
|
||
msgstr "Відкрити за &адресою ..."
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_pagecannotbefound
|
||
msgid "Page cannot be found!"
|
||
msgstr "Сторінку не знайдено!"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_pleaseenteraurl
|
||
msgid "Please enter a URL"
|
||
msgstr "Введіть адресу"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_search
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Пошук"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_searchresults
|
||
msgid "Search Results:"
|
||
msgstr "Результати пошуку:"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_showcontents
|
||
msgid "Show contents"
|
||
msgstr "Показувати зміст"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_supportedurltypes
|
||
#, object-pascal-format
|
||
msgid "Supported URL type(s): [ %s ]"
|
||
msgstr "Підтримувані типи адрес: [ %s ]"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_tableofcontentsloading
|
||
msgid "Table of Contents Loading ..."
|
||
msgstr "Завантаження змісту ..."
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_tableofcontentsloadingpleasewait
|
||
msgid "Table of Contents Loading. Please Wait ..."
|
||
msgstr "Завантаження змісту. Зачекайте ..."
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_untitled
|
||
msgid "untitled"
|
||
msgstr "неназваний"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_usagelhelpfilenamecontextidhideipcnamelhelpmyapp
|
||
msgid " Usage: lhelp [[filename] [--context id] [--hide] [--ipcname lhelp-myapp]]"
|
||
msgstr " Використання: lhelp [[назва файлу] [--context id] [--hide] [--ipcname lhelp-myapp]]"
|
||
|
||
#: lhelpstrconsts.slhelp_view
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Вигляд"
|
||
|