lazarus/components/datadict/languages/ldd_consts.lt.po
maxim 2a48de77e0 regenerated Lithuanian translation
git-svn-id: trunk@25954 -
2010-06-06 14:43:53 +00:00

214 lines
5.4 KiB
Plaintext

# Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 13:34+0300\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ldd_consts.ldd_availablecodegenerators
msgid "Available code generators"
msgstr "Esami kodo generatoriai"
#: ldd_consts.ldd_cancel
msgid "&Cancel"
msgstr "&Atsisakyti"
#: ldd_consts.ldd_close
msgid "&Close"
msgstr "&Užverti"
#: ldd_consts.ldd_configuredatadictionary
msgid "Configure Data Dictionary"
msgstr "Konfigūruoti duomenų žodyną"
#: ldd_consts.ldd_configuregeneratedcode
msgid "Configure generated code"
msgstr "Konfigūruoti generuojamą kodą"
#: ldd_consts.ldd_databasedesktopapplication
msgid "Database desktop application"
msgstr "Database Desktop programa"
#: ldd_consts.ldd_datadictionary
msgid "Data dictionary &file:"
msgstr "Duomenų žodyno &failas"
#: ldd_consts.ldd_defaultdatadictdirectory
msgid "Default data dictionary directory"
msgstr "Numatytasis duomenų žodyno aplankas"
#: ldd_consts.ldd_fields
msgid "Fields"
msgstr "Laukai"
#: ldd_consts.ldd_fieldstogeneratecodefor
msgid "Fields to generate code for"
msgstr "Laukai, kuriems generuojamas kodas"
#: ldd_consts.ldd_filenameapplicationsfilter
msgid "Applications|*.exe|Any file|*.*"
msgstr "Programos|*.exe|Bet koks failas|*.*"
#: ldd_consts.ldd_filenameedit
msgid "Data dictionary|*.fdd|Any file|*.*"
msgstr "Duomenų žodynas|*.fdd|Bet koks failas|*.*"
#: ldd_consts.ldd_generatedcode
msgid "Generated code"
msgstr "Sugeneruotas kodas"
#: ldd_consts.ldd_knowndatadictionary
msgid "Known data dictionary"
msgstr "Žinomas duomenų žodynas"
#: ldd_consts.ldd_ok
msgid "&OK"
msgstr "&Tinka"
#: ldd_consts.ldd_openexistingfile
msgid "Open existing file"
msgstr "Atverti egzistuojantį failą"
#: ldd_consts.ldd_options
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
#: ldd_consts.ldd_propertiesforselected
msgid "Properties for selected fields"
msgstr "Pažymėtų laukų savybės"
#: ldd_consts.ldd_save
msgid "&Save"
msgstr "Į&rašyti"
#: ldd_consts.ldd_saveto
msgid "Save to"
msgstr "Įrašyti į"
#: ldd_consts.ldd_sdcodefilter
msgid "Pascal files|*.pp;*.pas;*.inc|All files|*.*"
msgstr "Paskalio failai|*.pp;*.pas;*.inc|Bet koks failas|*.*"
#: ldd_consts.ldd_sdcodetitle
msgid "Save file as"
msgstr "Įrašyti failą taip"
#: ldd_consts.ldd_selectcodetobegenerated
msgid "Select code to be generated"
msgstr "Išrinkite generuotiną kodą"
#: ldd_consts.ldd_setprojectdatadictionary
msgid "Set project Data Dictionary"
msgstr "Nustatyti Data Dictionary projektą"
#: ldd_consts.ldd_showgeneratedcode
msgid "Show generated code"
msgstr "Rodyti sugeneruotą kodą"
#: ldd_consts.ldd_usedatadictionary
msgid "&Use Data dictionary for this project"
msgstr "Šame projekte &naudoti duomenų žodyną"
#: ldd_consts.sapplicationfilter
msgid "Applications|*"
msgstr "Programos|*"
#: ldd_consts.sapplyingddtodataset
msgid "Applying data dictionary to dataset %s"
msgstr "Duomenų žodynas pritaikomas duomenims %s"
#: ldd_consts.sapplyingddtofield
msgid "Applying data dictionary to field %s"
msgstr "Duomenų žodynas pritaikomas laukui %s"
#: ldd_consts.serrnodatadesktopdoselect
msgid ""
"Could not locate the database desktop application.\n"
"Would you like to select it ?\n"
msgstr ""
"Nepavyko rasti Database Desktop programos.\n"
"Norite ją surasti pats?\n"
#: ldd_consts.serrnodatadictactive
msgid ""
"No datadictionary active.\n"
"Please set a data dictionary for the project\n"
msgstr ""
"Nėra aktyvaus duomenų žodyno.\n"
"Projektui parinkite duomenų žodyną\n"
#: ldd_consts.serrselectdd
msgid "Please select a known data dictionary"
msgstr "Parinkite žinomą duomenų žodyną"
#: ldd_consts.serrselectdir
msgid "Please select an existing directory"
msgstr "Parinkite egzistuojantį aplanką"
#: ldd_consts.serrselectexe
msgid "Please select an existing database desktop application"
msgstr "Parinkite egzistuojančią Database Desktop programą"
#: ldd_consts.serrselectfile
msgid "Please select an existing data dictionary file"
msgstr "Parinkite egzistuojantį duomenų žodyno failą"
#: ldd_consts.sfromfile
msgid "from file: "
msgstr "iš failo: "
#: ldd_consts.sloadingdatadict
msgid "Loading data dictionary "
msgstr "Įkeliamas duomenų žodynas "
#: ldd_consts.smenuconfdatadict
msgid "Configuration"
msgstr "Sąranka"
#: ldd_consts.smenuconfprojdatadict
msgid "Set..."
msgstr "Nustatyti..."
#: ldd_consts.smenudatadesktop
msgid "Database Desktop"
msgstr "Database Desktop"
#: ldd_consts.smenudatadict
msgid "Data dictionary"
msgstr "Duomenų žodynas"
#: ldd_consts.smenudatadictapply
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
#: ldd_consts.smenudatadictcreatecode
msgid "Create code from dataset"
msgstr "Pagal duomenis kurti kodą"
#: ldd_consts.smenudatadictdesignsql
msgid "Design SQL"
msgstr "Projektuoti SQL"
#: ldd_consts.smenuopendatadict
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
#: ldd_consts.snotyetimplemted
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Dar neįgyvendinta"
#: ldd_consts.swarningnoddforfield
msgid "Warning: No definition in data dictionary for field %s"
msgstr "Įspėjimas: duomenų žodyno laukas %s nėra apibrėžtas"
#: ldd_consts.swrongselection
msgid "Wrong selection count : %d"
msgstr "Netinkamas išrinktųjų kiekis: %d"