mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-12-15 23:40:34 +01:00
214 lines
5.4 KiB
Plaintext
214 lines
5.4 KiB
Plaintext
# Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 13:34+0300\n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_availablecodegenerators
|
|
msgid "Available code generators"
|
|
msgstr "Esami kodo generatoriai"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_cancel
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "&Atsisakyti"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_close
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "&Užverti"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_configuredatadictionary
|
|
msgid "Configure Data Dictionary"
|
|
msgstr "Konfigūruoti duomenų žodyną"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_configuregeneratedcode
|
|
msgid "Configure generated code"
|
|
msgstr "Konfigūruoti generuojamą kodą"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_databasedesktopapplication
|
|
msgid "Database desktop application"
|
|
msgstr "Database Desktop programa"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_datadictionary
|
|
msgid "Data dictionary &file:"
|
|
msgstr "Duomenų žodyno &failas"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_defaultdatadictdirectory
|
|
msgid "Default data dictionary directory"
|
|
msgstr "Numatytasis duomenų žodyno aplankas"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_fields
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Laukai"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_fieldstogeneratecodefor
|
|
msgid "Fields to generate code for"
|
|
msgstr "Laukai, kuriems generuojamas kodas"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_filenameapplicationsfilter
|
|
msgid "Applications|*.exe|Any file|*.*"
|
|
msgstr "Programos|*.exe|Bet koks failas|*.*"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_filenameedit
|
|
msgid "Data dictionary|*.fdd|Any file|*.*"
|
|
msgstr "Duomenų žodynas|*.fdd|Bet koks failas|*.*"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_generatedcode
|
|
msgid "Generated code"
|
|
msgstr "Sugeneruotas kodas"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_knowndatadictionary
|
|
msgid "Known data dictionary"
|
|
msgstr "Žinomas duomenų žodynas"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_ok
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&Tinka"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_openexistingfile
|
|
msgid "Open existing file"
|
|
msgstr "Atverti egzistuojantį failą"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_options
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Parinktys"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_propertiesforselected
|
|
msgid "Properties for selected fields"
|
|
msgstr "Pažymėtų laukų savybės"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_save
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "Į&rašyti"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_saveto
|
|
msgid "Save to"
|
|
msgstr "Įrašyti į"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_sdcodefilter
|
|
msgid "Pascal files|*.pp;*.pas;*.inc|All files|*.*"
|
|
msgstr "Paskalio failai|*.pp;*.pas;*.inc|Bet koks failas|*.*"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_sdcodetitle
|
|
msgid "Save file as"
|
|
msgstr "Įrašyti failą taip"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_selectcodetobegenerated
|
|
msgid "Select code to be generated"
|
|
msgstr "Išrinkite generuotiną kodą"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_setprojectdatadictionary
|
|
msgid "Set project Data Dictionary"
|
|
msgstr "Nustatyti Data Dictionary projektą"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_showgeneratedcode
|
|
msgid "Show generated code"
|
|
msgstr "Rodyti sugeneruotą kodą"
|
|
|
|
#: ldd_consts.ldd_usedatadictionary
|
|
msgid "&Use Data dictionary for this project"
|
|
msgstr "Šame projekte &naudoti duomenų žodyną"
|
|
|
|
#: ldd_consts.sapplicationfilter
|
|
msgid "Applications|*"
|
|
msgstr "Programos|*"
|
|
|
|
#: ldd_consts.sapplyingddtodataset
|
|
msgid "Applying data dictionary to dataset %s"
|
|
msgstr "Duomenų žodynas pritaikomas duomenims %s"
|
|
|
|
#: ldd_consts.sapplyingddtofield
|
|
msgid "Applying data dictionary to field %s"
|
|
msgstr "Duomenų žodynas pritaikomas laukui %s"
|
|
|
|
#: ldd_consts.serrnodatadesktopdoselect
|
|
msgid ""
|
|
"Could not locate the database desktop application.\n"
|
|
"Would you like to select it ?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepavyko rasti Database Desktop programos.\n"
|
|
"Norite ją surasti pats?\n"
|
|
|
|
#: ldd_consts.serrnodatadictactive
|
|
msgid ""
|
|
"No datadictionary active.\n"
|
|
"Please set a data dictionary for the project\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nėra aktyvaus duomenų žodyno.\n"
|
|
"Projektui parinkite duomenų žodyną\n"
|
|
|
|
#: ldd_consts.serrselectdd
|
|
msgid "Please select a known data dictionary"
|
|
msgstr "Parinkite žinomą duomenų žodyną"
|
|
|
|
#: ldd_consts.serrselectdir
|
|
msgid "Please select an existing directory"
|
|
msgstr "Parinkite egzistuojantį aplanką"
|
|
|
|
#: ldd_consts.serrselectexe
|
|
msgid "Please select an existing database desktop application"
|
|
msgstr "Parinkite egzistuojančią Database Desktop programą"
|
|
|
|
#: ldd_consts.serrselectfile
|
|
msgid "Please select an existing data dictionary file"
|
|
msgstr "Parinkite egzistuojantį duomenų žodyno failą"
|
|
|
|
#: ldd_consts.sfromfile
|
|
msgid "from file: "
|
|
msgstr "iš failo: "
|
|
|
|
#: ldd_consts.sloadingdatadict
|
|
msgid "Loading data dictionary "
|
|
msgstr "Įkeliamas duomenų žodynas "
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenuconfdatadict
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Sąranka"
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenuconfprojdatadict
|
|
msgid "Set..."
|
|
msgstr "Nustatyti..."
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenudatadesktop
|
|
msgid "Database Desktop"
|
|
msgstr "Database Desktop"
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenudatadict
|
|
msgid "Data dictionary"
|
|
msgstr "Duomenų žodynas"
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenudatadictapply
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Pritaikyti"
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenudatadictcreatecode
|
|
msgid "Create code from dataset"
|
|
msgstr "Pagal duomenis kurti kodą"
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenudatadictdesignsql
|
|
msgid "Design SQL"
|
|
msgstr "Projektuoti SQL"
|
|
|
|
#: ldd_consts.smenuopendatadict
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Atverti"
|
|
|
|
#: ldd_consts.snotyetimplemted
|
|
msgid "Not yet implemented"
|
|
msgstr "Dar neįgyvendinta"
|
|
|
|
#: ldd_consts.swarningnoddforfield
|
|
msgid "Warning: No definition in data dictionary for field %s"
|
|
msgstr "Įspėjimas: duomenų žodyno laukas %s nėra apibrėžtas"
|
|
|
|
#: ldd_consts.swrongselection
|
|
msgid "Wrong selection count : %d"
|
|
msgstr "Netinkamas išrinktųjų kiekis: %d"
|
|
|