lazarus/tools/lazdatadesktop/languages/lazdatadesktop.uk.po
maxim 6e559a7b17 Translations: Ukrainian translation cleanup
git-svn-id: trunk@37148 -
2012-05-03 20:50:27 +00:00

785 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 09:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
msgid "Add terminator"
msgstr "Додати розділювач"
#: lazdatadeskstr.eoandtermsinbrackets
msgid "Put brackets around AND Terms"
msgstr "Ставити дужки навколо вислову AND"
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterandterm
msgid "Linefeed after AND terms"
msgstr "На новий рядок після виразу AND"
#: lazdatadeskstr.eolinefeedafterfield
msgid "Linefeed after each field"
msgstr "На новий рядок після кожного поля"
#: lazdatadeskstr.eoquotefieldnames
msgid "Quote field names"
msgstr "Імена полів в лапках"
#: lazdatadeskstr.eoskipforeignkeys
msgid "Skip foreign keys"
msgstr "Пропуск зовнішніх ключів"
#: lazdatadeskstr.eouseoldinwhereparams
msgid "Use OLD prefix in where parameters"
msgstr "Префікс OLD в параметрах where"
#: lazdatadeskstr.sclose
msgid "Close result"
msgstr "Закрити результат"
#: lazdatadeskstr.scolfields
msgctxt "lazdatadeskstr.scolfields"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#: lazdatadeskstr.scolname
msgctxt "lazdatadeskstr.scolname"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: lazdatadeskstr.scoloptions
msgctxt "lazdatadeskstr.scoloptions"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: lazdatadeskstr.scolsize
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: lazdatadeskstr.scoltype
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: lazdatadeskstr.sconfirmclose
msgid "Confirm close"
msgstr "Підтвердження закриття"
#: lazdatadeskstr.sconnectiondescription
msgid "Enter a descriptive name for the connection"
msgstr "Введіть описове ім'я з'єднання"
#: lazdatadeskstr.sconnectionnameexists
msgid ""
"There is already a connection named \"%s\"\n"
"Would you like to override the connection data ?\n"
msgstr ""
"З'єднання з іменем \"%s\" вже існує.\n"
"Хочете перезаписати його дані?\n"
#: lazdatadeskstr.screatecode
msgid "Create code"
msgstr "Створити код"
#: lazdatadeskstr.screateconnection
msgid "Would you like to create a new connection for this database ?"
msgstr "Хочете створити нове з'єднання для цієї бази даних ?"
#: lazdatadeskstr.sddmodified
msgid ""
"Data dictionary \"%s\" has changed.\n"
"What do you want to do with the changes?\n"
msgstr ""
"Словник даних \"%s\" був змінений.\n"
"Що ви хочете зробити зі змінами?\n"
#: lazdatadeskstr.sdeleteobject
msgid "Delete this %s"
msgstr "Видалити цей %s"
#: lazdatadeskstr.sdescription
msgctxt "lazdatadeskstr.sdescription"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: lazdatadeskstr.sdomain
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: lazdatadeskstr.sdontclose
msgid "Do not close editor"
msgstr "Не закривати редактор"
#: lazdatadeskstr.sdontsave
msgid "Discard changes"
msgstr "Відхилити зміни"
#: lazdatadeskstr.senginetype
msgid "Engine"
msgstr "Двигун"
#: lazdatadeskstr.serrnoengine
msgid "No database engine !"
msgstr "Відсутній двигун бази даних!"
#: lazdatadeskstr.serrselectfields
msgid "No fields selected. Please select some fields"
msgstr "Не вибрано жодного поля. Виберіть певні поля"
#: lazdatadeskstr.serrselecttable
msgid "No table selected. Please select a table"
msgstr "Не вибрано жодної таблиці. Виберіть певні таблиці"
#: lazdatadeskstr.serrunknowntype
msgid "Unknown object type: %d"
msgstr "Невідомий тип об'єкту: %d"
#: lazdatadeskstr.sexecute
msgid "Execute SQL"
msgstr "Виконати SQL"
#: lazdatadeskstr.sexport
msgid "Export data"
msgstr "Експорт даних"
#: lazdatadeskstr.sfield
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: lazdatadeskstr.sforeignkey
msgid "Foreign key"
msgstr "Зовнішній ключ"
#: lazdatadeskstr.shintclose
msgid "Close query result data panel"
msgstr "Закрити панель даних результату запиту"
#: lazdatadeskstr.shintcreatecode
msgid "Create pascal code for this data"
msgstr "Створити код Паскаля для цих даних"
#: lazdatadeskstr.shintexecute
msgid "Execute SQL statement"
msgstr "Виконати інструкцію SQL"
#: lazdatadeskstr.shintexport
msgid "Export this data"
msgstr "Експортувати ці дані"
#: lazdatadeskstr.shintload
msgid "Load SQL statement from file"
msgstr "Завантажити інструкцію SQL з файлу"
#: lazdatadeskstr.shintnext
msgid "Next SQL statement"
msgstr "Наступна інструкція SQL"
#: lazdatadeskstr.shintprevious
msgid "Previous SQL statement"
msgstr "Попередня інструкція SQL"
#: lazdatadeskstr.shintsave
msgid "Save SQL statement to file"
msgstr "Зберегти інструкцію SQL в файл"
#: lazdatadeskstr.simportdictinto
msgid "Import datadictionary"
msgstr "Імпортувати словник даних"
#: lazdatadeskstr.sindex
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
#: lazdatadeskstr.sld_actionadddomain
msgid "New domain"
msgstr "Новий домен"
#: lazdatadeskstr.sld_actionadddomainh
msgid "Add a domain to the data dictionary"
msgstr "Додати домен до словника даних"
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkey
msgid "New Foreign Key"
msgstr "Новий зовнішній ключ"
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddforeignkeyh
msgid "Add a foreign key to the table"
msgstr "Додати зовнішній ключ до таблиці"
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequence
msgid "New sequence"
msgstr "Нова послідовність"
#: lazdatadeskstr.sld_actionaddsequenceh
msgid "Add a sequence"
msgstr "Додати послідовність"
#: lazdatadeskstr.sld_actionclose
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseall
msgid "Close &All"
msgstr "Закрити В&се"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseallh
msgid "Close all Data Dictionaries"
msgstr "Закрити всі Словники Даних"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncloseh
msgid "Close current Data Dictionary"
msgstr "Закрити поточний Словник Даних"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopy
msgid "&Copy"
msgstr "&Копіювати"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopyconnection
msgid "&Copy connection"
msgstr "&Копіювати з'єднання"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncopyh
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecode
msgid "Create &code"
msgstr "Створити &код"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncreatecodeh
msgid "Create code from definition or data"
msgstr "Створити код з визначення або даних"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncut
msgid "Cu&t"
msgstr "Ви&різати"
#: lazdatadeskstr.sld_actioncuth
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteconnection
msgid "&Delete connection"
msgstr "&Видалити з'єднання"
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobject
msgid "Delete &Object"
msgstr "Видалити &Об'єкт"
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleteobjecth
msgid "Delete the currently selected object"
msgstr "Видалити вибраний об'єкт"
#: lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_actiondeleterecentdatadict"
msgid "&Delete"
msgstr "Ви&далити"
#: lazdatadeskstr.sld_actionexit
msgid "E&xit"
msgstr "Ви&хід"
#: lazdatadeskstr.sld_actionexith
msgid "Quit this program"
msgstr "Вийти з програми"
#: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesql
msgid "&Generate SQL"
msgstr "&Генерувати SQL"
#: lazdatadeskstr.sld_actiongeneratesqlh
msgid "Generate SQL statements for the current table"
msgstr "Генерувати інструкції SQL для поточної таблиці"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnew
msgid "&New"
msgstr "&Новий"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewconnection
msgid "&New connection"
msgstr "&Нове з'єднання"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewfield
msgid "New &field"
msgstr "Нове &поле"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewfieldh
msgid "Create a new field in the current table"
msgstr "Створити нове поле в поточнй таблиці"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewh
msgid "Create a new Data Dictionary"
msgstr "Створити новий Словник Даних"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewindex
msgid "New index"
msgstr "Новий індекс"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewindexh
msgid "Add new index to current table"
msgstr "Додати новий індекс в поточну таблицю"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewtable
msgid "New &table"
msgstr "Нова &таблиця"
#: lazdatadeskstr.sld_actionnewtableh
msgid "Create a new table"
msgstr "Створити нову таблицю"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopen
#| msgid "&Open..."
msgid "&Open ..."
msgstr "&Відкрити ..."
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnection
msgid "&Open connection"
msgstr "Від&крити з'єднання"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnectionh
msgid "Open selected recent connection"
msgstr "Відкрити вибране недавнє з'єднання"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenh
msgid "Open a new Data Dictionary"
msgstr "Відкрити новий Словник Даних"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadict
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenrecentdatadicth
msgid "Open selected recent datadictionary"
msgstr "Відкрити вибраний недавній словник даних"
#: lazdatadeskstr.sld_actionpaste
msgid "&Paste"
msgstr "&Вставити"
#: lazdatadeskstr.sld_actionpasteh
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: lazdatadeskstr.sld_actionsave
msgid "&Save"
msgstr "&Зберегти"
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveas
msgid "Save &as"
msgstr "Зберегти &як"
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveash
msgid "Save datadictionary as"
msgstr "Зберегти словник даних як"
#: lazdatadeskstr.sld_actionsaveh
msgid "Save Data Dictionary"
msgstr "Зберегти Словник Даних"
#: lazdatadeskstr.sld_cancel
msgid "&Cancel"
msgstr "&Скасувати"
#: lazdatadeskstr.sld_charset
msgid "Charset"
msgstr "Кодування"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv1
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv1"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv2
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv3
msgid "Last used"
msgstr "Останнє використання"
#: lazdatadeskstr.sld_connectionlv4
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connectionlv4"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: lazdatadeskstr.sld_connections
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_connections"
msgid "Connections"
msgstr "З'єднання"
#: lazdatadeskstr.sld_connecttoadatabase
msgid "Connect to a database"
msgstr "При'єднатись до бази даних"
#: lazdatadeskstr.sld_createfulltablecreationsql
msgid "Create full table creation SQL"
msgstr "Повний код створення таблиці на SQL"
#: lazdatadeskstr.sld_createtable
msgid "Create table"
msgstr "Створити таблицю"
#: lazdatadeskstr.sld_database
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_database"
msgid "Database"
msgstr "База даних"
#: lazdatadeskstr.sld_delete
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_delete"
msgid "&Delete"
msgstr "Ви&далити"
#: lazdatadeskstr.sld_dictionaries
msgid "Dictionaries"
msgstr "Словники"
#: lazdatadeskstr.sld_fromconnection
msgid "From connection"
msgstr "З з'єднання"
#: lazdatadeskstr.sld_generatesql
msgid "Generate SQL"
msgstr "Генерувати SQL"
#: lazdatadeskstr.sld_generatesqlstatements
msgid "Generate SQL statements"
msgstr "Генерувати інструкції SQL"
#: lazdatadeskstr.sld_host
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: lazdatadeskstr.sld_importupdatedatadictionary
msgid "Import/Update datadictionary"
msgstr "Імпорт/Оновлення словника даних"
#: lazdatadeskstr.sld_indent
msgid "I&ndent"
msgstr "В&ідступ"
#: lazdatadeskstr.sld_insert
msgid "&Insert"
msgstr "&Вставка"
#: lazdatadeskstr.sld_keyfields
msgid "&Key fields"
msgstr "&Ключові поля"
#: lazdatadeskstr.sld_lazarusdatabasedesktop
msgid "Lazarus Database Desktop"
msgstr "Робочий стіл Бази даних Lazarus"
#: lazdatadeskstr.sld_linelength
msgid "Line Length"
msgstr "Довжина рядка"
#: lazdatadeskstr.sld_menuconnections
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_menuconnections"
msgid "Connections"
msgstr "З'єднання"
#: lazdatadeskstr.sld_menudictionary
msgid "&Dictionary"
msgstr "&Словник"
#: lazdatadeskstr.sld_menudictionaryimport
msgid "&Import"
msgstr "&Імпорт"
#: lazdatadeskstr.sld_menuedit
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"
#: lazdatadeskstr.sld_menufile
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: lazdatadeskstr.sld_ok
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_opendatadictionaryfilter"
msgid "Data dictionary files|*.fpd|Ini files|*.ini|All files|*.*"
msgstr "Файли словників даних|*.fpd|Файли Ini|*.ini|Всі файли|*.*"
#: lazdatadeskstr.sld_opendatadictionarytitle
msgid "Open data dictionary"
msgstr "Відкрити словник даних"
#: lazdatadeskstr.sld_options
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_options"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: lazdatadeskstr.sld_password
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv1
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_recentlv1"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv2
msgid "Filename"
msgstr "Ім'я файлу"
#: lazdatadeskstr.sld_recentlv3
msgid "Last used on"
msgstr "Останнє використання"
#: lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter
msgctxt "lazdatadeskstr.sld_savefileasfilter"
msgid "Data dictionary files|*.fpd|Ini files|*.ini|All files|*.*"
msgstr "Файли словників даних|*.fpd|Файли Ini|*.ini|Всі файли|*.*"
#: lazdatadeskstr.sld_savefileastitle
msgid "Save file as"
msgstr "Зберегти файл як"
#: lazdatadeskstr.sld_select
msgid "&Select"
msgstr "&Вибрати"
#: lazdatadeskstr.sld_selectaconnectiontype
msgid "Select a conection type"
msgstr "Виберіть тип з'єднання"
#: lazdatadeskstr.sld_selectall
msgid "Select &all"
msgstr "Вибрати в&се"
#: lazdatadeskstr.sld_selectnone
msgid "Select &none"
msgstr "Не вибирати ні&чого"
#: lazdatadeskstr.sld_selectupdateinsertfields
msgid "Select/Update/Insert fields"
msgstr "Вибрати/Оновити/Вставити поля"
#: lazdatadeskstr.sld_separator
msgid "-"
msgstr "-"
#: lazdatadeskstr.sld_table
msgid "Ta&ble"
msgstr "Та&блиця"
#: lazdatadeskstr.sld_tableandfields
msgid "Tables and &Fields"
msgstr "Таблиці і &Поля"
#: lazdatadeskstr.sld_update
msgid "&Update"
msgstr "&Оновлення"
#: lazdatadeskstr.sld_updateexistingtables
msgid "Update existing tables"
msgstr "Оновити існуючі таблиці"
#: lazdatadeskstr.sld_username
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: lazdatadeskstr.sload
msgid "Load SQL"
msgstr "Завантажити SQL"
#: lazdatadeskstr.snamefor
msgid "Enter a name for the new %s"
msgstr "Введіть назву для нового %s"
#: lazdatadeskstr.snew
msgid "New %s"
msgstr "Новий %s"
#: lazdatadeskstr.snewconnection
msgid "New connection"
msgstr "Нове з'єднання"
#: lazdatadeskstr.snewdictionary
msgid "New database"
msgstr "Нова база даних"
#: lazdatadeskstr.snewdomain
msgid "Create new domain"
msgstr "Створити новий домен"
#: lazdatadeskstr.snewdomainname
msgid "Enter a name for the new domain:"
msgstr "Введіть назву нового домену:"
#: lazdatadeskstr.snewfield
msgid "Create new field in table %s"
msgstr "Створити нове поле в таблиці %s"
#: lazdatadeskstr.snewfieldname
msgid "Enter a name for the new field:"
msgstr "Введіть назву нового поля:"
#: lazdatadeskstr.snewforeignkey
msgid "Create new foreign key in table %s"
msgstr "Створити новий зовнішній ключ в таблиці %s"
#: lazdatadeskstr.snewforeignkeyname
msgid "Enter a name for the new foreign key:"
msgstr "Введіть назву нового зовнішнього ключа:"
#: lazdatadeskstr.snewindex
msgid "Create new index on table %s"
msgstr "Створити новий індекс в таблиці %s"
#: lazdatadeskstr.snewindexname
msgid "Enter a name for the new index:"
msgstr "Введіть назву нового індекса:"
#: lazdatadeskstr.snewobject
msgid "Create new %s"
msgstr "Створити новий %s"
#: lazdatadeskstr.snewsequence
msgid "Create new sequence"
msgstr "Створити нову послідовність"
#: lazdatadeskstr.snewsequencename
msgid "Enter a name for the new sequence:"
msgstr "Введіть назву нової послідовності:"
#: lazdatadeskstr.snewtable
msgid "Create new table"
msgstr "Створити нову таблицю"
#: lazdatadeskstr.snewtablename
msgid "Enter a name for the new table:"
msgstr "Введіть ім'я для нової таблиці:"
#: lazdatadeskstr.snext
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
#: lazdatadeskstr.snodedatabase
msgctxt "lazdatadeskstr.snodedatabase"
msgid "Database"
msgstr "База даних"
#: lazdatadeskstr.snodedatadictionary
msgid "Datadictionary"
msgstr "Словник даних"
#: lazdatadeskstr.snodedomains
msgid "Domains"
msgstr "Домени"
#: lazdatadeskstr.snodefields
msgctxt "lazdatadeskstr.snodefields"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#: lazdatadeskstr.snodeforeignkeys
msgid "Foreign keys"
msgstr "Зовнішні ключі"
#: lazdatadeskstr.snodeindexes
msgid "Indexes"
msgstr "Індекси"
#: lazdatadeskstr.snodeindexfields
msgid "Index fields: "
msgstr "Індексні поля: "
#: lazdatadeskstr.snodeindexoptions
msgid "Index options: "
msgstr "Індексні параметри: "
#: lazdatadeskstr.snodesequences
msgid "Sequences"
msgstr "Послідовності"
#: lazdatadeskstr.snodetabledata
msgid "Table Data"
msgstr "Дані Таблиці"
#: lazdatadeskstr.snodetables
msgid "Tables"
msgstr "Таблиці"
#: lazdatadeskstr.sobject
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
#: lazdatadeskstr.sparameter
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: lazdatadeskstr.sprevious
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"
#: lazdatadeskstr.squery
msgid "Run query"
msgstr "Виконати запит"
#: lazdatadeskstr.srowsaffected
msgid "Query executed succesfully: %d rows affected."
msgstr "Запит виконаний успішно: %d рядків змінено."
#: lazdatadeskstr.ssave
msgid "Save SQL"
msgstr "Зберегти SQL"
#: lazdatadeskstr.ssavedata
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
#: lazdatadeskstr.sselectdbfdir
msgid "Select a directory with DBF files"
msgstr "Виберіть теку з DBF файлами"
#: lazdatadeskstr.sselectedobject
msgid "Selected object"
msgstr "Вибрати об'єкт"
#: lazdatadeskstr.ssequence
msgid "Sequence"
msgstr "Послідовність"
#: lazdatadeskstr.ssqlfilters
msgid "SQL files|*.sql|All files|*.*"
msgstr "Файли SQL|*.sql|Всі файли|*.*"
#: lazdatadeskstr.stable
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
#: lazdatadeskstr.sunknownconnection
msgid "Unknown connection: %s"
msgstr "Невідоме з'єднання: %s"
#: lazdatadeskstr.sunknowndictionary
msgid "Unknown data dictionary: %s"
msgstr "Невідомий словник даних: %s"
#: lazdatadeskstr.susecurrentdict
msgid "Yes, use the active dictionary"
msgstr "Так, використати активний словник"
#: lazdatadeskstr.susenewdict
msgid "No, import in a new dictionary"
msgstr "Ні, імпортувати в новий словник"
#: lazdatadeskstr.svalue
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: lazdatadeskstr.swhichcurrentdicttouse
msgid "A data dictionary is active.Would you like to import into this data dictionary ?"
msgstr "Словник даних активний.Ви хочете імпортувати в цей словник даних ?"