lazarus/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.cs.po
mattias a1f45caea2 lazsvnpkg: added resourcestring
git-svn-id: trunk@41924 -
2013-06-27 15:19:27 +00:00

237 lines
5.0 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Václav Valíček <Valicek1994@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: svnclasses.rsaction
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: svnclasses.rsadd
msgid "Add to version control"
msgstr "Přidat do verzování"
#: svnclasses.rsadded
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"
#: svnclasses.rsauthor
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: svnclasses.rscommit
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: svnclasses.rscommitmsg
msgid "Commit Message"
msgstr "Zpráva commitu"
#: svnclasses.rscommitmsghistory
msgid "Commit Message History"
msgstr "Historie zpráv commitů"
#: svnclasses.rscommitrevision
msgid "Commit revision"
msgstr "Revize commitu"
#: svnclasses.rsconflict
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
#: svnclasses.rscopyfrompath
msgid "Copy from path"
msgstr "Kopírovat u cesty"
#: svnclasses.rscreatepatchfile
msgid "Create patch file"
msgstr "Vytvořit patch soubor"
#: svnclasses.rsdate
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: svnclasses.rsdelete
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: svnclasses.rsdeleted
msgid "Deleted"
msgstr "Odstraněno"
#: svnclasses.rsdiffactivefile
msgid "Diff active file"
msgstr "Diff aktivního souboru"
#: svnclasses.rsedit
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: svnclasses.rsextension
msgid "Extension"
msgstr "Přípona"
#: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore
msgid "File is not part of local working copy (anymore)"
msgstr "Soubor není součásti lokální pracovní kopie (už)"
#: svnclasses.rsfilestatus
msgid "File status"
msgstr "Stav souboru"
#: svnclasses.rsindexoutofboundsd
msgid "Index out of bounds (%d)"
msgstr "Index je mimo rozsah (%d)"
#: svnclasses.rslazarussvncommit
msgid "LazarusSVN Commit"
msgstr "LazarusSVN Commit"
#: svnclasses.rslazarussvndiff
msgid "%s - LazarusSVN Diff ..."
msgstr "%s - LazarusSVN Diff ..."
#: svnclasses.rslazarussvnlog
msgid "%s - LazarusSVN Log ..."
msgstr "%s - LazarusSVN Log..."
#: svnclasses.rslazarussvnupdate
msgid "%s - LazarusSVN Update ..."
msgstr "%s - LazarusSVN Update ..."
#: svnclasses.rsmerged
msgid "Merged"
msgstr "Sloučeno"
#: svnclasses.rsmessage
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: svnclasses.rsnoauthor
msgid "(no author)"
msgstr "(bez autora)"
#: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed
msgid "Only modified (M) Items can be diffed"
msgstr "Pouze upraveno (M) Položky mohou být porovnány"
#: svnclasses.rsopenfileineditor
msgid "Open file in editor"
msgstr "Otevřít soubor v editoru"
#: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor
msgid "Open previous revision in editor"
msgstr "Otevřít předchozí revizi v editoru"
#: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor
msgid "Open this revision in editor"
msgstr "Otevřít tuto revizi v editoru"
#: svnclasses.rspath
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#: svnclasses.rsprojectfilename
msgid "Project filename"
msgstr "Jméno souboru projektu"
#: svnclasses.rsprojectisactive
msgid "Project is active"
msgstr "Projekt je aktivní"
#: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst
msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first."
msgstr "Projekt není aktivní v SVN nastavení, prosím aktivujte jej prvně."
#: svnclasses.rsprojectname
msgid "Project name"
msgstr "Jméno projektu"
#: svnclasses.rsprojectoptions
msgid "Project options"
msgstr "Volby projektu"
#: svnclasses.rspropertystatus
msgid "Property status"
msgstr ""
#: svnclasses.rsrefresh
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: svnclasses.rsremove
msgid "Remove from version control (keep local)"
msgstr "Odsranit z verzování (udržet lokálně)"
#: svnclasses.rsrepositorypath
msgid "Repository path"
msgstr "Cesta repozitáře"
#: svnclasses.rsrevert
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit"
#: svnclasses.rsrevision
msgid "Revision"
msgstr "Revize"
#: svnclasses.rssave
msgid "Save"
msgstr "Uložiz"
#: svnclasses.rssettings
msgid "Settings"
msgstr "Možnosti"
#: svnclasses.rsshowdiff
msgid "Show diff"
msgstr "Ukaž rozdíl"
#: svnclasses.rsshowdiffbase
msgid "Show Diff of Local Changes"
msgstr "Ukaž rozdíl místních změn"
#: svnclasses.rsshowdiffcountrev
msgid "Show Last X Commits"
msgstr "Ukaž posledních X commitů"
#: svnclasses.rsshowdiffhead
msgid "Show Diff Against HEAD"
msgstr "Ukaž rozdíl vůči hlavě /HEAD/"
#: svnclasses.rsshowdiffprev
msgid "Show Diff Against Previous Version"
msgstr "Ukaž rozdíl vůči poslední verzi"
#: svnclasses.rsshowlog
msgid "Show log"
msgstr "Ukaž log"
#: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst
msgid "Source file does not belong to the project. Please add first."
msgstr "Zdrojový soubor nepatří do projektu. Prosím přidejte ho nejdříve."
#: svnclasses.rssvnsettings
msgid "SVN settings"
msgstr "Volvy SVN"
#: svnclasses.rssvntools
msgid "SVN tools"
msgstr "Nástroje SVN"
#: svnclasses.rsupdate
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: svnclasses.rsupdated
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"