lazarus/components/fpcunit/languages/guitestrunner.uk.po
2017-07-30 23:10:04 +00:00

166 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 01:22+0300\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: guitestrunner.rsalltests
msgid "All Tests"
msgstr "Всі тести"
#: guitestrunner.rserrors
msgid "%s Errors: %s"
msgstr "%s Помилки: %s"
#: guitestrunner.rsexception
msgid "Exception: %s"
msgstr "Виняток: %s"
#: guitestrunner.rsexceptioncla
msgid "Exception class: %s"
msgstr "Клас винятку: %s"
#: guitestrunner.rsexceptionmes
msgid "Exception message: %s"
msgstr "Повідомлення винятку: %s"
#: guitestrunner.rsfailures
msgid "%s Failures: %s"
msgstr "%s Невдач: %s"
#: guitestrunner.rslinenumber
msgid "Line number: %s"
msgstr "Номер рядка: %s"
#: guitestrunner.rsmessage
msgid "Message: %s"
msgstr "Повідомлення: %s"
#: guitestrunner.rsmethodname
msgid "Method name: %s"
msgstr "Назва методу: %s"
#: guitestrunner.rsnumberofexec
msgid "Number of executed tests: %s Time elapsed: %s"
msgstr "Кількість виконаних тестів: %s Пройшло часу: %s"
#: guitestrunner.rsrun
msgid "Run "
msgstr "Запустити"
#: guitestrunner.rsrunning
msgid "Running %s"
msgstr "Виконується %s"
#: guitestrunner.rsruns
msgid "Runs: %s/%s"
msgstr "Запусків: %s/%s"
#: guitestrunner.rsunitname
msgid "Unit name: %s"
msgstr "Назва модуля: %s"
#: guitestrunner.sactcheckall
msgid "Select all tests"
msgstr "Позначити всі тести"
#: guitestrunner.sactcheckcurrentsuite
msgid "Select current suite"
msgstr "Позначити поточний набір"
#: guitestrunner.sactcloseform
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: guitestrunner.sactcloseformh
msgid "Quit testing"
msgstr "Закінчити тестування"
#: guitestrunner.sactcopyalltoclipboard
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "Копіювати текст до буфера обміну"
#: guitestrunner.sactcopyalltoclipboardh
msgid "Copy the entire text to clipboard"
msgstr "Копіювати весь текст до буфера обміну"
#: guitestrunner.sactrunaction
msgid "&Run all"
msgstr "Зап&устити всі"
#: guitestrunner.sactrunactionh
msgid "Run all checked tests"
msgstr "Запустити всі позначені тести"
#: guitestrunner.sactrunhighlightedtest
msgctxt "guitestrunner.sactrunhighlightedtest"
msgid "Run selected"
msgstr "Запустити вибраний"
#: guitestrunner.sactrunhighlightedtesth
msgid "Run selected test"
msgstr "Запустити вибраний тест"
#: guitestrunner.sactsaveresults
msgid "Save results"
msgstr "Зберегти результати"
#: guitestrunner.sactsaveresultsh
msgid "Save XML results to file"
msgstr "Зберегти XML-результати до файлу"
#: guitestrunner.sactuncheckall
msgid "Deselect all tests"
msgstr "Зняти вибір з усіх тестів"
#: guitestrunner.sactuncheckcurrentsuite
msgid "Deselect current suite"
msgstr "Зняти вибір з поточного набору"
#: guitestrunner.sbtnclose
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: guitestrunner.sbtnrun
msgid "Run"
msgstr "Запустити"
#: guitestrunner.sbtnrunh
msgctxt "guitestrunner.sbtnrunh"
msgid "Run highlighted test"
msgstr "Запустити виділений тест"
#: guitestrunner.sfrmguitest
msgid "FPCUnit - run unit test"
msgstr "FPCUnit - запустити модульне тестування"
#: guitestrunner.smiactions
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: guitestrunner.smiedit
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
#: guitestrunner.smitesttree
msgid "Test tree"
msgstr "Дерево тестів"
#: guitestrunner.stshresults
msgid "Results XML"
msgstr "Результати у вигляді XML"
#: guitestrunner.stshtree
msgid "Testcase tree"
msgstr "Дерево тестів"