mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-06-03 09:58:12 +02:00
916 lines
27 KiB
Plaintext
916 lines
27 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:05+0100\n"
|
|
"Last-Translator: J.Salvador Pérez <salvaperez@escomposlinux.org>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
|
|
msgid "bracket ) not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2
|
|
msgid "bracket ] not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound
|
|
msgid "closing bracket not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat
|
|
msgid "%s, found unexpected %s at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound
|
|
msgid "record end not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
|
|
msgid "adds %s to IncPath"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtosourcepath
|
|
msgid "adds %s to SrcPath"
|
|
msgstr "afegeix %s a SrcPath"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsancestorisnotproperty
|
|
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
|
|
msgstr "el progenitor de propietat sense tipus no és una propietat"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsanlclproject
|
|
msgid "an LCL project"
|
|
msgstr "un projecte LCL"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsanonymdefinitionsarenotallowed
|
|
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
|
|
msgstr "Les definicions anònimes %s no estan permeses"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsawithoutb
|
|
msgid "%s without %s"
|
|
msgstr "%s sense %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbasetypeofnotfound
|
|
msgid "base type of \"%s\" not found"
|
|
msgstr "no s'ha trobat tipus base de \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend
|
|
msgid "begin at %s without end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator
|
|
msgid "binary operator"
|
|
msgstr "operador binari"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
|
|
msgid "bracket close expected, but %s found"
|
|
msgstr "S'esperava claudàtor de tancar, però s'ha trobat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketnotfound
|
|
msgid "bracket %s not found"
|
|
msgstr "no s'ha trobat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketopenexpectedbutatomfound
|
|
msgid "bracket open expected, but %s found"
|
|
msgstr "S'esperava claudàtor d'obrir, però s'ha trobat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscannotaddaunittotheimplementationbecauseonlyaunith
|
|
msgid "cannot add a unit to the implementation, because only a unit has one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange
|
|
msgid "character constant out of range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions
|
|
msgid "circle in definitions"
|
|
msgstr "hi ha un cercle en les definicions"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassidentifierexpected
|
|
msgid "class identifier expected"
|
|
msgstr "s'esperava identificador de classe"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnodewithoutparentnode
|
|
msgid "class node without parent node"
|
|
msgstr "node classe sense node pare"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound
|
|
#, fuzzy,badformat
|
|
#| msgid "class %s%s%s not found"
|
|
msgid "class \"%s\" not found"
|
|
msgstr "no s'ha trobat la classe %s%s%s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound2
|
|
msgid "class not found \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved
|
|
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
|
|
msgstr "No s'ha resolt la definició de \"class of \": %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclasssnotfound
|
|
msgid "Class %s not found"
|
|
msgstr "No s'ha trobat la classe %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsclasswithoutname
|
|
msgid "class without name"
|
|
msgstr "classe sense nom"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters
|
|
msgid "Command line parameters"
|
|
msgstr "Paràmetres de la línia d'ordres"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscommentendnotfound
|
|
msgid "Comment end not found"
|
|
msgstr "No s'ha trobat el final del comentari"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscompiledsrcpath
|
|
msgid "Compiled SrcPath"
|
|
msgstr "SrcPath dels compilats"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscompiler
|
|
msgid "Compiler"
|
|
msgstr "Compilador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscomponentsdirectory
|
|
msgid "Components Directory"
|
|
msgstr "Directori dels components"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsconstant
|
|
msgid "constant"
|
|
msgstr "constant"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory
|
|
msgid "Converter Directory"
|
|
msgstr "Directori del Conversor"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode
|
|
msgid "cursor pos outside of code"
|
|
msgstr "posició del cursor fora del codi"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctscustomcomponentsdirectory
|
|
msgid "Custom Components Directory"
|
|
msgstr "Directori dels components personalitzats"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdebuggerdirectory
|
|
msgid "Debugger Directory"
|
|
msgstr "Directori del depurador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound
|
|
msgid "default ancestor %s not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
|
|
msgid "default class ancestor TObject not found"
|
|
msgstr "no s'ha trobat la classe predeterminada progenitora TObject"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound
|
|
msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem
|
|
msgid "Default fpc source Operating System 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem
|
|
msgid "Default fpc source Operating System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol
|
|
msgid "Default fpc symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem
|
|
msgid "Default fpc target Operating System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor
|
|
msgid "Default fpc target processor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
|
|
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
|
|
msgstr "no s'ha trobat l'interfície predeterminada progenitora IInterface"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound
|
|
msgid "default java class ancestor JLObject not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
|
|
msgid "default parameter expected, but %s found"
|
|
msgstr "s'esperava un paràmetre predeterminat, però s'ha trobat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound
|
|
msgid "default property not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined
|
|
msgid "default specifier redefined"
|
|
msgstr "s'ha redefinit l'especificador predeterminat"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefine
|
|
msgid "Define "
|
|
msgstr "Defineix"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelcl
|
|
msgid "Define LCL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelclwidgetset
|
|
msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroname
|
|
msgid "Define Macro %s"
|
|
msgstr "Defineix macroinstrucció %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefineprocessortype
|
|
msgid "Define processor type"
|
|
msgstr "Defineix el tipus de processador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdefsforlazarussources
|
|
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
|
|
msgstr "Definicions de les fonts del Lazarus"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory
|
|
msgid "Designer Directory"
|
|
msgstr "Directori del dissenyador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidparameterexpectedbutatomfound
|
|
msgid "dispid parameter expected, but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidspecifierredefined
|
|
msgid "dispid specifier redefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory
|
|
msgid "Doc Editor Directory"
|
|
msgstr "Directori de l'editor de documents"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier
|
|
msgid "duplicate identifier: %s"
|
|
msgstr "identificador duplicat: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctselse
|
|
msgid "else"
|
|
msgstr "else"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendforclassnotfound
|
|
msgid "\"end\" for class/object not found"
|
|
msgstr "No s'ha trobat \"end\" per class/object"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendforrecordnotfound
|
|
msgid "end for record not found"
|
|
msgstr "no s'ha trobat el final del registre"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendoffile
|
|
msgid "end of file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound
|
|
msgid "expected end., but %s found"
|
|
msgstr "esperava end., però s'ha trobat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "End of source not found"
|
|
msgid "End of source not found."
|
|
msgstr "No s'ha trobat el final del codi font"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype
|
|
msgid "enumeration type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies
|
|
msgid "error during creation of new proc bodies"
|
|
msgstr "s'ha produït un error mentre es creaven els cossos del nou procediment"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewclassparts
|
|
msgid "error during inserting new class parts"
|
|
msgstr "s'ha produït un error mentre s'inserien parts de la nova classe"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection
|
|
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
|
|
msgstr "S'ha produit un errur mentre s'inseria noves unitats a la secció uses principal"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorindirectiveexpression
|
|
msgid "error in directive expression"
|
|
msgstr "s'ha produït un error en l'expressió de la directiva"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctserrorinparamlist
|
|
msgid "error in paramlist"
|
|
msgstr "s'ha produït un error en llista dels paràmetres"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpected
|
|
msgid "\"%s\" expected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedamethodtypebutfound
|
|
msgid "expected a method type, but found %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound
|
|
msgid "expected (, but found %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2
|
|
msgid "expected ), but found %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3
|
|
msgid "expected :=, but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound
|
|
msgid "expected identifier, but found %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound
|
|
msgid "expected ; of statement, but found %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
|
|
msgid "exports clause only allowed in libraries"
|
|
msgstr "la clausula exportada només es permet en biblioteques"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsexprtypemustbeclassorrecord
|
|
msgid "expression type must be class or record type"
|
|
msgstr "el tipus de l'expressió ha de ser CLASS o RECORD"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfileisreadonly
|
|
msgid "file is read only"
|
|
msgstr "el fitxer és només de lectura"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsforward
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Avança"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsforwardclassdefinitionnotresolved
|
|
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
|
|
msgstr "No s'ha resolt la definició de la classe: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfpdocsystemon
|
|
msgid "enable FPDocSystem"
|
|
msgstr "Habilita FPDocSystem"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcompilerinitialmacros
|
|
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
|
|
msgstr "Macroinstruccions inicials del Free Pascal Compiler"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcomponentlibrary
|
|
msgid "Free Pascal Component Library"
|
|
msgstr "Biblioteca dels components del Free Pascal"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcedir
|
|
msgid "Free Pascal Source Directory"
|
|
msgstr "Directori font del Free Pascal"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcesplusdesc
|
|
msgid "Free Pascal Sources, %s"
|
|
msgstr "Fonts del Free Pascal, %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass
|
|
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass"
|
|
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2
|
|
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2"
|
|
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier
|
|
msgid "generic identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctshaserror
|
|
msgid "HasError"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctshelperisnotallowed
|
|
msgid "Helper after %s is not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
|
|
msgid "IDE Directory"
|
|
msgstr "Directori de l'IDE"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound
|
|
msgid "identifier expected, but %s found"
|
|
msgstr "esperava un identificador, però s'ha trobat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound
|
|
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
|
|
msgstr "final de fitxer inesperat (s'esperava identificador)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound
|
|
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
|
|
msgstr "esperava un identificador, però s'ha trobat paraula clau %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifier
|
|
msgid "identifier"
|
|
msgstr "identificador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined
|
|
msgid "Identifier %s already defined"
|
|
msgstr "L'identificador %s ja està definit"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound
|
|
msgid "identifier not found: %s"
|
|
msgstr "no s'ha trobat l'identificador: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin
|
|
msgid "IfDef Darwin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux
|
|
msgid "IfDef Linux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefwindows
|
|
msgid "IfDef Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
|
|
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
|
|
msgstr "If LCLWidgetType=gtk2 then"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos
|
|
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
|
|
msgstr "If TargetOS<>SrcOS"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos2
|
|
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
|
|
msgstr "If TargetOS<>SrcOS2"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotwin32
|
|
msgid "If TargetOS<>win32 then"
|
|
msgstr "If targetOS<>win32 then"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits
|
|
msgid "illegal circle using unit: %s"
|
|
msgstr "hi ha un cercle il·legal utilitzant la unitat: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalqualifier
|
|
msgid "illegal qualifier %s found"
|
|
msgstr "s'ha trobat el qualificador il·legal %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsimplementationnodenotfound
|
|
msgid "implementation node not found"
|
|
msgstr "no s'ha trobat el node d'implementació"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsincludecircledetected
|
|
msgid "Include circle detected"
|
|
msgstr "S'ha detectat un cercle Include"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs
|
|
msgid "include directories: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
|
|
msgid "include file not found \"%s\""
|
|
msgstr "no s'ha trobat el fitxer inclòs \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsincompatibletypesgotexpected
|
|
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
|
|
msgstr "tipus incompatibles: esperava \"%s\" però s'ha trobat \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound
|
|
msgid "index parameter expected, but %s found"
|
|
msgstr "s'esperava paràmetre d'índex, però s'ha trobat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined
|
|
msgid "index specifier redefined"
|
|
msgstr "s'ha tornat a definir l'especificador de l'índex"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
|
|
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
|
|
msgstr "la paraula clau Inherited només es permet dins dels mètodes"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory
|
|
msgid "Install Directory"
|
|
msgstr "Directori d'instal·lació"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinstallerdirectories
|
|
msgid "Installer directories"
|
|
msgstr "Directoris de l'instal·lador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound
|
|
msgid "interface section not found"
|
|
msgstr "no s'ha trobat la secció Interface"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname
|
|
#, fuzzy,badformat
|
|
#| msgid "invalid class name=%s%s%s"
|
|
msgid "invalid class name=\"%s\""
|
|
msgstr "el nom de la classe no és vàlid=%s%s%s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2
|
|
#, fuzzy,badformat
|
|
#| msgid "invalid class name %s%s%s"
|
|
msgid "invalid class name \"%s\""
|
|
msgstr "el nom de la classe no és vàlid: %s%s%s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective
|
|
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
|
|
msgstr "el valor del marcador \"%s\" no és vàlid per la directiva %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmode
|
|
msgid "invalid mode \"%s\""
|
|
msgstr "el mode \"%s\" no és vàlid"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch
|
|
msgid "invalid mode switch \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator
|
|
msgid "invalid operator %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidpositionforinsertionofstatements
|
|
msgid "invalid position for insertion of statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
|
|
msgid "invalid subrange"
|
|
msgstr "sotabast no és vàlid"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidtype
|
|
msgid "invalid type"
|
|
msgstr "el tipus no és vàlid"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename
|
|
#, fuzzy,badformat
|
|
#| msgid "invalid variable name %s%s%s"
|
|
msgid "invalid variable name \"%s\""
|
|
msgstr "el nom de la variable %s%s%s no és vàlid"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype
|
|
#, fuzzy,badformat
|
|
#| msgid "invalid variable type %s%s%s"
|
|
msgid "invalid variable type \"%s\""
|
|
msgstr "el tipus de la variable %s%s%s no és vàlid"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctskeyword
|
|
msgid "keyword"
|
|
msgstr "Paraula clau"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
|
|
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
|
|
msgstr "s'esperava paraula clau (p.ex.%s), però s'ha trobat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordin
|
|
msgid "keyword \"in\""
|
|
msgstr "paraula clau \"in\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory
|
|
msgid "lazarus main directory"
|
|
msgstr "Directori principal del Lazarus"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctslazarussources
|
|
msgid "Lazarus Sources"
|
|
msgstr "Fonts del Lazarus"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodhasnodeclaration
|
|
msgid "method \"%s\" has no declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodname
|
|
msgid "method name"
|
|
msgstr "nom del mètode"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass
|
|
msgid "Method signature %s not found in class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
|
|
msgid "method type definition not found"
|
|
msgstr "no s'ha trobat la definició del tipus del mètode"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmissing
|
|
msgid "missing :="
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist
|
|
msgid "missing enum list"
|
|
msgstr "falta la llista dels enumerats"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingpointafterend
|
|
msgid "missing . after end"
|
|
msgstr "falta el punt (.) després de end"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingtypeidentifier
|
|
msgid "missing type identifier"
|
|
msgstr "falta l'identificador del tipus"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnameddirectory
|
|
msgid "%s Directory"
|
|
msgstr "Directori %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnamedproject
|
|
msgid "%s Project"
|
|
msgstr "Projecte %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsneededbymode
|
|
msgid " (needed by mode \"%s\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed
|
|
msgid "Nested %s definitions are not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnewprocbodynotfound
|
|
msgid "new proc body not found"
|
|
msgstr "no s'ha trobat el cos del nou procediment"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnocontextnodefoundatcursor
|
|
msgid "no context node found at cursor"
|
|
msgstr "s'ha trobat un node sense context al cursor"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
|
|
msgid "nodefault specifier defined twice"
|
|
msgstr "l'especificador no predeterminat s'ha definit dues vegades"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnopascalcodefound
|
|
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
|
|
msgstr "no s'ha trobat el codi Pascal (el primer testimoni és %s)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscanneravailable
|
|
msgid "No scanner available"
|
|
msgstr "L'analitzador no està disponible"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscannerfound
|
|
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
|
|
msgstr "No s'ha trobat l'analitzador per \"%s\". Si aquest és un fitxer inclòs, si us plau, obriu primer el codi font principal"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsnotenoughgenparams
|
|
msgid "Not enough actual generic parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound
|
|
msgid "old method not found: %s"
|
|
msgstr "no s'ha trobat el mètode antic: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound
|
|
msgid "operand expected but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound2
|
|
msgid "operand expected, but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound
|
|
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound"
|
|
msgid "operator expected, but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound
|
|
msgid "unexpected end of file (operator expected)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound
|
|
msgid "operator expected but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2
|
|
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2"
|
|
msgid "operator expected, but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines
|
|
msgid "%s Compiler Defines"
|
|
msgstr "Definicions del compilador %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspackagedirectories
|
|
msgid "Package directories"
|
|
msgstr "Directoris dels paquets"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerdirectory
|
|
msgid "Packager Directory"
|
|
msgstr "Directori de l'empaquetador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerregistrationdirectory
|
|
msgid "Packager Registration Directory"
|
|
msgstr "Directori del registrador de l'empaquetador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerunitsdirectory
|
|
msgid "Packager Units Directory"
|
|
msgstr "Directori de les unitats de l'empaquetador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspointhintprocstartat
|
|
msgid ". Hint: proc start at "
|
|
msgstr ". Indicació: proc comença a "
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspointstartat
|
|
msgid ". start at "
|
|
msgstr ". comença a"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspositionnotinsource
|
|
msgid "Position not in source"
|
|
msgstr "La posició no és al codi"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor
|
|
msgid "procedure or function or constructor or destructor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific
|
|
msgid "processor specific"
|
|
msgstr "específic del processador"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsproperttypeexpectedbutatomfound
|
|
msgid "property type expected, but %s found"
|
|
msgstr "s'esperava un tipus de propietat, però s'ha trobat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound
|
|
msgid "property Current not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined
|
|
msgid "property specifier already defined: %s"
|
|
msgstr "l'especificador de la propietat ja està definit: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsqualifierexpectedbutatomfound
|
|
msgid "qualifier expected but %s found"
|
|
msgstr "s'esperava un qualificador, però s'ha trobat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsresetalldefines
|
|
msgid "Reset all defines"
|
|
msgstr "Reinicia totes les definicions"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound
|
|
msgid "result type of function GetEnumerator not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary
|
|
msgid "Runtime library"
|
|
msgstr "Biblioteca de temps d'execució"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles
|
|
msgid "Scanned files: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing
|
|
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
|
|
msgstr "s'esperava ; després de l'especificador de propietat \"%s\", però s'ha trobat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound
|
|
msgid "semicolon not found"
|
|
msgstr "no s'ha trobat el punt i coma"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto
|
|
msgid "sets IncPath to %s"
|
|
msgstr "defineix IncPath a %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssetssrcpathto
|
|
msgid "sets SrcPath to %s"
|
|
msgstr "defineix SrcPath a %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
|
|
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
|
|
msgstr "Noms dels fitxers font de les unitats normalitzades del fpc"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssourceisnotunit
|
|
msgid "source is not unit"
|
|
msgstr "la font no és una unitat"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssourcenotfoundunit
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "source not found: unit %s"
|
|
msgid "source not found: unit %s. Check your FPC source directory."
|
|
msgstr "no s'ha trobat la font: unitat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssrcpathinitialization
|
|
msgid "SrcPath Initialization"
|
|
msgstr "Inicialització de SrcPath"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsstrexpectedbutatomfound
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "%s expected, but %s found"
|
|
msgid "expected %s, but %s found"
|
|
msgstr "s'esperava %s, però s'ha trobat %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant
|
|
msgid "string constant"
|
|
msgstr "constant de la cadena"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr
|
|
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
|
|
msgstr "S'ha produït un error de sintaxi en l'expressió \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple
|
|
msgid "Term has no simple type"
|
|
msgstr "Term no te un tipus simple"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsthenexpectedbutfound
|
|
msgid "then expected, but %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory
|
|
msgid "Tools Directory"
|
|
msgstr "Directori de les eines"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstype
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstypeidentifier
|
|
msgid "type identifier"
|
|
msgstr "identificador del tipus"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstypeisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
|
|
msgid "type is only allowed in generics, end of class not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound
|
|
msgid "type section of class not found"
|
|
msgstr "no s'ha trobat la secció del tipus de la classe"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges
|
|
msgid "unable to apply changes"
|
|
msgstr "no es poden aplicar els canvis"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletocompleteproperty
|
|
msgid "unable to complete property"
|
|
msgstr "no es pot completar la propietat"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsundefine
|
|
msgid "Undefine "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource
|
|
msgid "unexpected end of source"
|
|
msgstr "final de codi font inesperat"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword
|
|
msgid "unexpected keyword \"%s\""
|
|
msgstr "no s'esperava la paraula clau \"%s\""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2
|
|
msgid "unexpected keyword %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock
|
|
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
|
|
msgstr "paraula clau \"%s\" no esperada en el bloc asm"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
|
|
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
|
|
msgstr "paraula clau \"%S\" no esperada a begin..end"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
|
|
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
|
|
msgstr "s'ha trobat la paraula clau \"%S\" mentre es llegia blocs enrera"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsectionkeyword
|
|
msgid "unexpected section keyword %s found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
|
|
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
|
|
msgstr "s'ha trobat operador de sotabast '..' no esperat"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound
|
|
msgid "unit not found: %s"
|
|
msgstr "no s'ha trobat la unitat: %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization
|
|
msgid "UnitPath Initialization"
|
|
msgstr "Inicialització d'UnitPath"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownfunction
|
|
msgid "Unknown function %s"
|
|
msgstr "Funció desconeguda %s"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownmainfilename
|
|
msgid "(unknown mainfilename)"
|
|
msgstr "(Nom del fitxer principal desconegut)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsubdescriptor
|
|
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
|
|
msgstr "(subdescriptor desconegut %s)"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsunparsed
|
|
msgid "Unparsed"
|
|
msgstr "No analitzat"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsusedunitisnotapascalunit
|
|
msgid "used unit is not a pascal unit"
|
|
msgstr "la unitat utilitzada no és una unitat Pascal"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsutilsdirectories
|
|
msgid "Utils directories"
|
|
msgstr "Directoris de les utilitats"
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctsvarisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
|
|
msgid "var is only allowed in generics, end of class not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound
|
|
msgid "\"%s\" not found"
|
|
msgstr "No s'ha trobat \"%S\""
|
|
|