lazarus/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.tr.po
2019-07-21 22:57:16 +00:00

116 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Onur ERÇELEN <onur2x@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: messagecomposer.rscancel
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: messagecomposer.rsok
msgid "OK"
msgstr "TAMAM"
#: messagecomposer.rstest
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: messagecomposer.sadd
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: messagecomposer.sbuttonsarrayofconst
msgid "Buttons (array of const)"
msgstr "Düğmeler (const dizisi)"
#: messagecomposer.sbuttonstmsgdlgbuttons
msgid "Buttons (TMsgDlgButtons)"
msgstr "Butonlar (TMsgDlgButtons)"
#: messagecomposer.scaseresult
msgid "\"Case\" result"
msgstr "\"Case\" sonucu"
#: messagecomposer.sdefault
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: messagecomposer.sdelete
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: messagecomposer.sdlgcaption
msgid "Dialog caption"
msgstr "Dialog başlığı"
#: messagecomposer.sdlgtype
msgid "Dialog type"
msgstr "Dialog tipi"
#: messagecomposer.shelpcontext
msgid "Help context"
msgstr "Yardım içeriği"
#: messagecomposer.shelpfilename
msgid "Help filename"
msgstr "Yardım dosyası adı"
#: messagecomposer.shelpkeyword
msgid "Help keyword"
msgstr "Yardım anahtar sözcüğü"
#: messagecomposer.sifresult
msgid "\"If\" result"
msgstr "\"if\" sonucu"
#: messagecomposer.skindofmessage
msgid "Kind of message"
msgstr "Mesajın türü"
#: messagecomposer.smaskinput
msgid "Mask input"
msgstr "Maske gir"
#: messagecomposer.smessagecomposercaption
msgctxt "messagecomposer.smessagecomposercaption"
msgid "Message Composer"
msgstr "Mesaj Oluşturucu"
#: messagecomposer.smessagecomposermenucaption
msgctxt "messagecomposer.smessagecomposermenucaption"
msgid "Message Composer ..."
msgstr "Mesaj Oluşturucu ..."
#: messagecomposer.smodalresult
msgid "Modal result"
msgstr "Modal sonuç"
#: messagecomposer.smsgcaption
msgid "The message to be shown"
msgstr "Gösterilecek mesaj"
#: messagecomposer.snotimplementedyet
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Henüz uygulanmadı"
#: messagecomposer.spromptcaption
msgid "Text asking the user for input"
msgstr "Kullanıcının giriş yapmasını isteyen metin"
#: messagecomposer.ssourcewrapper
msgid "Source wrapper"
msgstr "Kaynak sarıcı"
#: messagecomposer.svaluevar
msgid "Value (var)"
msgstr "Değer(var)"