mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2026-02-25 05:08:23 +01:00
11311 lines
292 KiB
Plaintext
11311 lines
292 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcommand1
|
|
msgid " command1 \""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcommand2
|
|
msgid " command2 \""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetemplatokenalreadyexists
|
|
msgid " A token %s%s%s already exists! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmalreadyconnected
|
|
msgid " The key \"%s\" is already connected to \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryshouldbeaseparatedirectoryandnot
|
|
msgid " The output directory should be a separate directory and not contain any source files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmconflicw
|
|
msgid " conflicts with "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscompiling
|
|
msgid "%s (compiling ...)"
|
|
msgstr "%s (käännetään ...)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugging
|
|
msgid "%s (debugging ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscovarious
|
|
msgid "%s (various)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewproject
|
|
msgid "%s - (new project)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusversionstring
|
|
msgid "%s beta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuidbytes
|
|
msgid "%s bytes"
|
|
msgstr "%s tavua"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdirectory
|
|
msgid "%s directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdoesnotexists
|
|
msgid "%s does not exists: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislddoesnothaveanyvalidlazdocpathunabletocreatethefpdo
|
|
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisisathiscircledependencyisnotallowed
|
|
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisisalreadypartoftheproject
|
|
msgid "%s is already part of the Project."
|
|
msgstr "%s on jo osa projektia."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamisanabstractclassithasabstractmethods
|
|
msgid "%s is an abstract class, it has %s abstract methods."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsprojectdirectory2
|
|
msgid "%s project directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitinpackage
|
|
msgid "%s unit %s in package %s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject
|
|
msgid "%s%s%s is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
|
|
msgstr "%s%s%s on vääränlainen projektin tiedostonimi.%sOle hyvä ja valitse joku muu (esim. projekti1.lpi)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissvuoisnotavalididentifier
|
|
msgid "%s%s%s is not a valid identifier."
|
|
msgstr "%s%s%s ei ole laillinen tunniste"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pisnotavalidunitname
|
|
msgid "%s%s%s is not a valid unit name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscoclickokifaresuretodothat
|
|
msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysfilename
|
|
msgid "%s%sFile Name: %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletochangeclassofto
|
|
msgid "%s%sUnable to change class of %s to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysunitname
|
|
msgid "%s%sUnit Name: %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditpage
|
|
msgid "%s, Page: %s"
|
|
msgstr "%s, Komponenttipaletin välilehti: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautogenerated
|
|
msgid "%s, auto generated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsprojectspecific
|
|
msgid "%s, project specific"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuereadonly
|
|
msgid "%s/ReadOnly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage
|
|
msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage
|
|
msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu
|
|
msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipdescriptiondescription
|
|
msgid "%sDescription: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pexistingfile
|
|
msgid "%sExisting file: %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisseeprojectprojectinspector
|
|
msgid "%sSee Project -> Project Inspector"
|
|
msgstr "%sKatso projektivalikon kohtaa -> Projektinhallinta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckexplstate
|
|
msgid "%sState: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingunitswillbeaddedtotheusessectionof
|
|
msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s%s"
|
|
msgstr "%sSeuraava käännösyksikkö (unit) lisätään %s-tiedoston uses-lauseeseen :%s%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
|
|
msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipthispackagewasautomaticallycreated
|
|
msgid "%sThis package was automatically created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnone
|
|
msgid "%snone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswladd
|
|
msgid "&Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemaddbreakpoint
|
|
msgid "&Add Breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfrbackwardsearch
|
|
msgid "&Backward search"
|
|
msgstr "Taaksepäin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcasesensitive
|
|
msgid "&Case Sensitive"
|
|
msgstr "Sama kirjainkoko"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilecasesensitive
|
|
msgid "&Case sensitive"
|
|
msgstr "Sama kirjainkoko"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisclose
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "&Sulje"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemclosepage
|
|
msgid "&Close Page"
|
|
msgstr "Sulje välilehti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcomponents
|
|
msgid "&Components"
|
|
msgstr "&Komponentit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswldelete
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteall
|
|
msgid "&Delete All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuedit
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Muokkaa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenableall
|
|
msgid "&Enable All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswlenabled
|
|
msgid "&Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgentirescope
|
|
msgid "&Entire Scope"
|
|
msgstr "Ulottuvuuden alkukohta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufile
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Tiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufind2
|
|
msgid "&Find ..."
|
|
msgstr "Etsi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemfinddeclaration
|
|
msgid "&Find Declaration"
|
|
msgstr "&Etsi määrittely"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgfromcursor
|
|
msgid "&From Cursor"
|
|
msgstr "Kohdistimen osoittama kohta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgglobal
|
|
msgid "&Global"
|
|
msgstr "Kaikki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemgotobookmark
|
|
msgid "&Goto Bookmark"
|
|
msgstr "&Siirry kirjaimerkkiin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuhelp
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Ohje"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilemultilinepattern
|
|
msgid "&Multiline pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisplistobjects
|
|
msgid "&Objects"
|
|
msgstr "Luokka"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisok
|
|
msgid "&Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemopenfileatcursor
|
|
msgid "&Open file at cursor"
|
|
msgstr "&Avaa kohdistimen osoittama tiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenupackage
|
|
msgid "&Package"
|
|
msgstr "Komponenttipaketti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuproject
|
|
msgid "&Project"
|
|
msgstr "&Projekti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpromptonreplace
|
|
msgid "&Prompt On Replace"
|
|
msgstr "Kysy vielä muutoksille vahvistusta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswlproperties
|
|
msgid "&Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgregularexpressions
|
|
msgid "&Regular Expressions"
|
|
msgstr "Säännölliset lausekkeet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfileregularexpressions
|
|
msgid "&Regular expressions"
|
|
msgstr "Säännölliset lausekkeet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsremove
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenureplace2
|
|
msgid "&Replace ..."
|
|
msgstr "Etsi ja korvaa..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgreplacewith
|
|
msgid "&Replace With"
|
|
msgstr "Korvaava"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenurun
|
|
msgid "&Run"
|
|
msgstr "&Suorita"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemruntocursor
|
|
msgid "&Run to Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusearch
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "&Etsi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgselectedtext
|
|
msgid "&Selected Text"
|
|
msgstr "Valittu teksti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemsetbookmark
|
|
msgid "&Set Bookmark"
|
|
msgstr "&Merkitse kirjainmerkiksi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissourcebreakpoint
|
|
msgid "&Source breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtexttofing
|
|
msgid "&Text to Find"
|
|
msgstr "Etsittävä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutools
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Työkalut"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuview
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Näytä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsource
|
|
msgid "&View Source"
|
|
msgstr "Näytä lähdekoodi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgwholewordsonly
|
|
msgid "&Whole Words Only"
|
|
msgstr "Etsi vain kokonaisia sanoja"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilewholewordsonly
|
|
msgid "&Whole words only"
|
|
msgstr "Etsi vain kokonaisia sanoja"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuwindow
|
|
msgid "&Window"
|
|
msgstr "Ikkunat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscefilter
|
|
msgid "(Filter)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfilter2
|
|
msgid "(filter)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpnoinheriteddescriptionfound
|
|
msgid "(no inherited description found)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgbaknosubdirectory
|
|
msgid "(no subdirectory)"
|
|
msgstr "(ei alikansiota)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpnodocumentation
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listmunknownmacro
|
|
msgid "(unknown macro: %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisplistall
|
|
msgid "<All>"
|
|
msgstr "<Kaikki>"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpnotagcaption
|
|
msgid "<NONE>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisplistnone
|
|
msgid "<None>"
|
|
msgstr "<Ei mikään>"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pchooseanexistingfile
|
|
msgid "<choose an existing file>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismodifiedlgplnotice
|
|
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislgplnotice
|
|
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisgplnotice
|
|
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisctdefnovariableselected
|
|
msgid "<no variable selected>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoff
|
|
msgid "? (Off)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lison
|
|
msgid "? (On)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen
|
|
msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisafilealreadyexistsreplaceit
|
|
msgid "A file %s%s%s already exists.%sReplace it?"
|
|
msgstr "Tiedosto %s%s%s on jo olemassa.%skorvataanko se? "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas
|
|
msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangarequiredpackageswasnotfound
|
|
msgid "A required packages was not found. See package graph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisasimplepascalprogramfilethiscanbeusedforquickanddi
|
|
msgid "A simple Pascal Program file.%sThis can be used for quick and dirty testing.%sBetter create a new project."
|
|
msgstr "Perus Pascal-ohjelma tiedosto.%sTämä on tarkoitettu lähinnä testaamiseen.%sYleisesti olisi parempi valita jokin uusi projekti kuten esim. sovellus."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolavalidtoolneedsatleastatitleandafilename
|
|
msgid "A valid tool needs at least a title and a filename."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisabandonchanges
|
|
msgid "Abandon changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildmakeabort
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Keskeytä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuabortbuild
|
|
msgid "Abort Build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisabortall
|
|
msgid "Abort all"
|
|
msgstr "Keskeytä kaikki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisabortallloading
|
|
msgid "Abort all loading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmabortbuilding
|
|
msgid "Abort building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisabortloadingproject
|
|
msgid "Abort loading project"
|
|
msgstr "Keskeytä projektin lataaminen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisabortwholeloading
|
|
msgid "Abort whole loading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildabort
|
|
msgid "Aborted..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplateabout
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Tietoja"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarus
|
|
msgid "About Lazarus"
|
|
msgstr "Tietoja Lazarus:sta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamabstractmethodsnotyetoverridden
|
|
msgid "Abstract methods - not yet overridden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamabstractmethodsof
|
|
msgid "Abstract methods of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissortselsort
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Hyväksy"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisacknowledgements
|
|
msgid "Acknowledgements"
|
|
msgstr "Kiitokset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildaboaction
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsaction
|
|
msgid "Action: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme
|
|
msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)"
|
|
msgstr "Salli etsintäoperandit (mm * ja ?)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetempladd
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaddtoproject
|
|
msgid "Add %s to project?"
|
|
msgstr "Lisätäänkö tiedosto %s projektiin?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemaddwatchatcursor
|
|
msgid "Add &Watch At Cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddfile
|
|
msgid "Add File"
|
|
msgstr "Lisää tiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddfiles
|
|
msgid "Add Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsaddinverse
|
|
msgid "Add Inverse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddlfmlrsfilesiftheyexist
|
|
msgid "Add LFM, LRS files, if they exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddunit
|
|
msgid "Add Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuaddcurunittopkg
|
|
msgid "Add active unit to a package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmaddactiveunittoproject
|
|
msgid "Add active unit to project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditaddanitem
|
|
msgid "Add an item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgaddassignmentoperator
|
|
msgid "Add assignment operator :="
|
|
msgstr "Lisää := operaattori (saa arvokseen) "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmaddbreakpoint
|
|
msgid "Add break point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuaddbreakpoint
|
|
msgid "Add breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetempladdcodetemplate
|
|
msgid "Add code template"
|
|
msgstr "Lisää koodilyhenne"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisadddirectory
|
|
msgid "Add directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuaddtoproject
|
|
msgid "Add editor file to Project"
|
|
msgstr "Lisää editorin tiedosto projektiin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddeditorfile
|
|
msgid "Add editor files"
|
|
msgstr "Lisää editorissa avoinna olevia tiedostoja"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2paddfiletoapackage
|
|
msgid "Add file to a package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddaddfiletoproject
|
|
msgid "Add file to project:"
|
|
msgstr "Lisää tiedosto projektiin:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddfiles
|
|
msgid "Add files"
|
|
msgstr "Lisää tiedostoja"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaddfilesofdirectory
|
|
msgid "Add files of directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddfilestopackage
|
|
msgid "Add files to package"
|
|
msgstr "Lisää nämä tiedostot tähän projektiin tai pakettiin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecaddjumppoint
|
|
msgid "Add jump point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuaddjumppointtohistory
|
|
msgid "Add jump point to history"
|
|
msgstr "Lisää hyppy historia"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpaddlinkbutton
|
|
msgid "Add link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisldaddlinktoinherited
|
|
msgid "Add link to inherited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects
|
|
msgid "Add options to dependent packages and projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:podaddpackageunittousessection
|
|
msgid "Add package unit to uses section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpaddpathbutton
|
|
msgid "Add path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsaddpathstodependentpackagesprojects
|
|
msgid "Add paths to dependent packages/projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgaddsemicolon
|
|
msgid "Add semicolon"
|
|
msgstr "Lisää puolipiste"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoifaddtofavouriteproperties
|
|
msgid "Add to favourite properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2paddtopackage
|
|
msgid "Add to package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtoproject
|
|
msgid "Add to project"
|
|
msgstr "Lisää projektiin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaddtounitsearchpath
|
|
msgid "Add to unit search path?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangaddunittousesclauseofpackagedisablethisonlyforunit
|
|
msgid "Add unit to uses clause of package. Disable this only for units, that should not be compiled in all cases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmaddwatch
|
|
msgid "Add watch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuaddwatch
|
|
msgid "Add watch ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedadd
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgadditionalsrcpath
|
|
msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisadditionalcompileroptionsinheritedfrompackages
|
|
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfriadditionalfilestosearchegpathpaspath2pp
|
|
msgid "Additional files to search (e.g. /path/*.pas;/path2/*.pp)"
|
|
msgstr "Laajennetaan toiminta koskemaan myös näihin tiedostoihin (esim. /path/*.pas;/path2/*.pp)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsadditionalinfo
|
|
msgid "Additional info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmadditionalsearchpath
|
|
msgid "Additional search path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgadjusttopline
|
|
msgid "Adjust top line due to comment in front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildadvancedbuildoptions
|
|
msgid "Advanced Build Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguageafrikaans
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
msgstr "afrikaans"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmalignword
|
|
msgid "Align"
|
|
msgstr "Sijoittele"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisalignment
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Sijoita"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisemdall
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Kaikki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisallfiles
|
|
msgid "All Files"
|
|
msgstr "Kaikki tiedostot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisallblockslooksok
|
|
msgid "All blocks looks ok."
|
|
msgstr "Kaikki lohkorakenteet vaikuttavat hyviltä."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgallfiles
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefallpackages
|
|
msgid "All packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsallprojects
|
|
msgid "All projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccotestssuccess
|
|
msgid "All tests succeeded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisallyourmodificationstowillbelostandthefilereopened
|
|
msgid "All your modifications to %s%s%s%swill be lost and the file reopened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisallowfunctio
|
|
msgid "Allow Function Calls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglabelgoto
|
|
msgid "Allow LABEL and GOTO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisallowsearchingformultiplelines
|
|
msgid "Allow searching for multiple lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgalphabetically
|
|
msgid "Alphabetically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolalt
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgaltsetclmode
|
|
msgid "Alt-Key sets column mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisalternativekey
|
|
msgid "Alternative key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisalternativekeyor2keysequence
|
|
msgid "Alternative key (or 2 key sequence)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmalternkey
|
|
msgid "Alternative key (or 2 keys combination)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbfalwaysbuildbeforerun
|
|
msgid "Always Build before Run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojoptsalwaysbuildevenifnothingchanged
|
|
msgid "Always build (even if nothing changed)"
|
|
msgstr "Aina käännetään kaikki (vaikka mikään ei muuttunutkaan)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgalwaysvisiblecursor
|
|
msgid "Always visible cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousancestortype
|
|
msgid "Ambiguous Ancestor Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousclassname
|
|
msgid "Ambiguous Class Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pambiguousunitname
|
|
msgid "Ambiguous Unit Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisambiguousunitfound
|
|
msgid "Ambiguous Unit found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscoambiguousadditionalcompilerconfigfile
|
|
msgid "Ambiguous additional compiler config file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccoambiguouscompiler
|
|
msgid "Ambiguous compiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgambigfileact
|
|
msgid "Ambiguous file action:"
|
|
msgstr "Toiminta moniselitteisten tai epäselvien tiedostojen kanssa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilefound
|
|
msgid "Ambiguous file found"
|
|
msgstr "Epäselvä (tai moniselitteinen) tiedosto löytyi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete
|
|
msgid "Ambiguous file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambiguous file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisambiguousfilesfound
|
|
msgid "Ambiguous files found"
|
|
msgstr "Epäselviä (tai moniselitteisiä) tiedostoja löytyi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisambiguousunitfound2
|
|
msgid "Ambiguous unit found"
|
|
msgstr "Epäselvä (tai moniselitteinen) käännösyksikkö löytyi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangambiguousunitsfound
|
|
msgid "Ambiguous units found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisanerroroccuredatlaststartupwhileloadingloadthispro
|
|
msgid "An error occured at last startup while loading %s!%s%sLoad this project again?"
|
|
msgstr "Virhe esiintyi kun avattiin projektia %s!%s%sAvataanko tämä projekti uudelleen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pancestortype
|
|
msgid "Ancestor Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisanchoreditornocontrolselected
|
|
msgid "Anchor Editor - no control selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisanchortobottomsidekeepborderspace
|
|
msgid "Anchor to bottom side of sibling, keep border space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisanchortoleftsidekeepborderspace
|
|
msgid "Anchor to left side of sibling, keep border space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisanchortorightsidekeepborderspace
|
|
msgid "Anchor to right side of sibling, keep border space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisanchortotopsidekeepborderspace
|
|
msgid "Anchor to top side of sibling, keep border space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisanchorsofselectedcontrols
|
|
msgid "Anchors of selected controls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrappendtosection
|
|
msgid "Append to section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpoapplication
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Sovellus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgapplicationsettings
|
|
msgid "Application Settings"
|
|
msgstr "Sovelluksen asetukset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
|
|
msgid "Application%sA graphical lcl/freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
|
msgstr "Sovellus %sGraafinen lcl/freepascal ohjelma. Ohjelma tehdään Lazaruksella (Näistä suositeltavin vaihtoehto)."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgbutapply
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditapplychanges
|
|
msgid "Apply changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagearabic
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "arabia"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcoasis
|
|
msgid "As-Is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissortselascending
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Normaali (aakkostus)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvask
|
|
msgid "Ask"
|
|
msgstr "Kysy"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaskbeforereplacingeachfoundtext
|
|
msgid "Ask before replacing each found text"
|
|
msgstr "Varmistetaan vielä erikseen että korvataanko kyseinen kohta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcoasmstyle
|
|
msgid "Assembler style:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsat
|
|
msgid "At"
|
|
msgstr "At (@)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsauthor
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Tekijä:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetemplautocompleteon
|
|
msgid "Auto complete on ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgautoform
|
|
msgid "Auto create form when opening unit"
|
|
msgstr "Luo myös uusi lomake kun avataan uusi käännösyksikkö"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautocreatednodesreadonly
|
|
msgid "Auto created nodes can not be edited,%snor can they have non auto created child nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgautodel
|
|
msgid "Auto delete file"
|
|
msgstr "Poista tiedosto automaattisesti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsautogeneratednodescannotbeedited
|
|
msgid "Auto generated nodes can not be edited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgautoident
|
|
msgid "Auto indent"
|
|
msgstr "Automaattinen sisennys"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsautorebuildwhenrebuildingall
|
|
msgid "Auto rebuild when rebuilding all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgautoren
|
|
msgid "Auto rename file lowercase"
|
|
msgstr "Muunna nimi automaattisesti pienillä kirjaimilla kirjoitetuksi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgautosave
|
|
msgid "Auto save"
|
|
msgstr "Automaattinen tallennus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisautoshowobjectinspector
|
|
msgid "Auto show Object Inspector"
|
|
msgstr "Näytetään automaattisesti komponenttimuokkain"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgautocreateforms
|
|
msgid "Auto-create forms:"
|
|
msgstr "Automaattisesti luotavat lomakkeet:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckexplautocreated
|
|
msgid "AutoCreated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguageautomatic
|
|
msgid "Automatic (or english)"
|
|
msgstr "oletuskieli (tai englanti)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticfeatures
|
|
msgid "Automatic features"
|
|
msgstr "Automaattiset ominaisuudet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsautomaticallyincreasebuildnumber
|
|
msgid "Automatically increase build number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsautomaticallyincrementversiononbuild
|
|
msgid "Automatically increment version on build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangautomaticallyinstalledpackages
|
|
msgid "Automatically installed packages"
|
|
msgstr "Automaattisesti asennettavat komponenttipaketit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsautomaticallyrebuildasneeded
|
|
msgid "Automatically rebuild as needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgavailableforms
|
|
msgid "Available forms:"
|
|
msgstr "Käytettävissä olevat lomakkeet:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisavailablepackages
|
|
msgid "Available packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedback
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmorderbackone
|
|
msgid "Back one"
|
|
msgstr "Yksi taaksepäin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgbackcolor
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Taustaväri"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvbckup
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Varmistus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbackupfilefailed
|
|
msgid "Backup file failed"
|
|
msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgbehindmethods
|
|
msgid "Behind methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypebinary
|
|
msgid "Binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsblock
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgblockindent
|
|
msgid "Block indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedbold
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Lihavoitu"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uembookmarkn
|
|
msgid "Bookmark"
|
|
msgstr "Kirjainmerkki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisborderspace
|
|
msgid "BorderSpace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaroundborderspacehint
|
|
msgid "Borderspace around the control. The other four borderspaces are added to this value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbottom
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbottomgroupboxcaption
|
|
msgid "Bottom anchoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbottomborderspacespinedithint
|
|
msgid "Bottom borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space below the control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbottomspaceequally
|
|
msgid "Bottom space equally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbottoms
|
|
msgid "Bottoms"
|
|
msgstr "Alareunat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgbrachighlight
|
|
msgid "Bracket highlighting"
|
|
msgstr "Sulkeiden korostaminen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbreak
|
|
msgid "Break"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenubeaklinesinselection
|
|
msgid "Break Lines in selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeclinebreak
|
|
msgid "Break line and move cursor"
|
|
msgstr "Rivinvaihto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertline
|
|
msgid "Break line, leave cursor"
|
|
msgstr "Rivinvaihto ilman kursorinsiirtoa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmbreakonlazarusexceptions
|
|
msgid "Break on Lazarus Exceptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewbreakpoints
|
|
msgid "BreakPoints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmbreakpoint
|
|
msgid "Breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pbrokendependencies
|
|
msgid "Broken Dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangbrokendependency
|
|
msgid "Broken dependency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispatheditbrowse
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Selaa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbrowseforcompiler
|
|
msgid "Browse for Compiler (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenubuild
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Käännä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildqbobuildall
|
|
msgid "Build All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildbuildcodetools
|
|
msgid "Build CodeTools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbfbuildcommand
|
|
msgid "Build Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenubuildfile
|
|
msgid "Build File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildbuildide
|
|
msgid "Build IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildqbobuildidewpackages
|
|
msgid "Build IDE with Packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildqbobuildidewithoutpackages
|
|
msgid "Build IDE without Packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildbuildjitform
|
|
msgid "Build JITForm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildqbobuildlcl
|
|
msgid "Build LCL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenubuildlazarus
|
|
msgid "Build Lazarus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbuildnumber
|
|
msgid "Build Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildbuildoptions
|
|
msgid "Build Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildbuildsynedit
|
|
msgid "Build SynEdit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenubuildall
|
|
msgid "Build all"
|
|
msgstr "Käännä kaikki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmbuildallfilesofprojectprogram
|
|
msgid "Build all files of project/program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildbuildcomponentssyneditcodetools
|
|
msgid "Build components (SynEdit, CodeTools)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildbuildexamples
|
|
msgid "Build examples"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecbuildlazarus
|
|
msgid "Build lazarus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbuildnewproject
|
|
msgid "Build new project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmbuildprojectprogram
|
|
msgid "Build project/program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsbuild
|
|
msgid "Build:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcmacro
|
|
msgid "C Style Macros (global)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcocops
|
|
msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcppinline
|
|
msgid "C++ Styled INLINE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcvskeyword
|
|
msgid "CVS keyword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
|
|
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcallstack
|
|
msgid "Call Stack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscocallon
|
|
msgid "Call on:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscallingtocreatemakefilefromfailed
|
|
msgid "Calling %s to create Makefile from %s failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscannotcopytoplevelcomponent
|
|
msgid "Can not copy top level component."
|
|
msgstr "Päätason komponenttia ei voida kopioida"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscannotcreatefile
|
|
msgid "Can not create file %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsyscannotregistercomponentswithoutunit
|
|
msgid "Can not register components without unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscanonlychangetheclassoftcomponents
|
|
msgid "Can only change the class of TComponents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcancel
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Peru"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscancelloadingthiscomponent
|
|
msgid "Cancel loading this component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscancelloadingunit
|
|
msgid "Cancel loading unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscancelrenaming
|
|
msgid "Cancel renaming"
|
|
msgstr "Perutaan uudelleen nimeäminen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaboutnocontributors
|
|
msgid "Cannot find contributors list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscannotfindlazarusstarter
|
|
msgid "Cannot find lazarus starter:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgcaseinsensitive
|
|
msgid "Case Insensitive"
|
|
msgstr "Kirjaimen koolla ei väliä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagecatalan
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "katalaani"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscecategories
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listtodolcategory
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcentercursorline
|
|
msgid "Center Cursor Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscentercontrolhorizontallyrelativetosibling
|
|
msgid "Center control horizontally relative to the given sibling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscentercontrolverticallyrelativetosibling
|
|
msgid "Center control vertically relative to the given sibling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscenterinwindow
|
|
msgid "Center in window"
|
|
msgstr "Keskelle ikkunaa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscenters
|
|
msgid "Centers"
|
|
msgstr "Keskilinjat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetemplchange
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Muuta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischangeclass
|
|
msgid "Change Class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccdchangeclassof
|
|
msgid "Change Class of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischangeencoding
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisplistchangefont
|
|
msgid "Change Font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischangefile
|
|
msgid "Change file"
|
|
msgstr "Muunna tiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischangeparent
|
|
msgid "Change parent ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertchangelogentry
|
|
msgid "ChangeLog entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffchangedfiles
|
|
msgid "Changed files:"
|
|
msgstr "Muuttuneet tiedostot:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
|
|
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecchar
|
|
msgid "Char"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischaracter
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischaractermap
|
|
msgid "Character Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rscharacterset
|
|
msgid "Character set:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuchecklfm
|
|
msgid "Check LFM file in editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischeckchangesondiskwithloading
|
|
msgid "Check changes on disk with loading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcheckconsistency
|
|
msgid "Check consistency"
|
|
msgstr "Tarkista yksikäsitteisyys"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgccocaption
|
|
msgid "Checking compiler options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcochecks
|
|
msgid "Checks:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagechinese
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "kiina"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispochoosepofiledirectory
|
|
msgid "Choose .po file directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischoosedelphipackage
|
|
msgid "Choose Delphi package (*.dpk)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischoosedelphiproject
|
|
msgid "Choose Delphi project (*.dpr)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischoosedelphiunit
|
|
msgid "Choose Delphi unit (*.pas)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisctdefchoosedirectory
|
|
msgid "Choose Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischoosefpcsourcedir
|
|
msgid "Choose FPC source directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmchoosekeymappingscheme
|
|
msgid "Choose Keymapping scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischooselazarussourcedirectory
|
|
msgid "Choose Lazarus Directory"
|
|
msgstr "Valitse Lazarus:n kansio"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedoptschoosescheme
|
|
msgid "Choose Scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischooseafpdoclink
|
|
msgid "Choose a FPDoc link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoifchooseabaseclassforthefavouriteproperty
|
|
msgid "Choose a base class for the favourite property %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischooseadifferentname
|
|
msgid "Choose a different name"
|
|
msgstr "Valitse toisenlainen nimi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischooseakey
|
|
msgid "Choose a key ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgchscodetempl
|
|
msgid "Choose code template file (*.dci)"
|
|
msgstr "Valitse koodilyhennetiedosto (*.dci)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischoosecompilerpath
|
|
msgid "Choose compiler filename (%s)"
|
|
msgstr "Valitse kääntäjän tiedostonimi (%s)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischoosedebuggerpath
|
|
msgid "Choose debugger filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischoosedirectory
|
|
msgid "Choose directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischoosemakepath
|
|
msgid "Choose make path"
|
|
msgstr "Valitse make-työkalun hakupolku"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischooseoneoftheseitemstocreateanewfile
|
|
msgid "Choose one of these items to create a new File"
|
|
msgstr "Valitse jokin alla olevista kohteista saadaksesi aikaan uuden tiedoston"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischooseoneoftheseitemstocreateanewpackage
|
|
msgid "Choose one of these items to create a new Package"
|
|
msgstr "Valitse jokin alla olevista kohteista saadaksesi aikaan uuden komponenttipaketin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischooseoneoftheseitemstocreateanewproject
|
|
msgid "Choose one of these items to create a new Project"
|
|
msgstr "Valitse jokin alla olevista kohteista saadaksesi aikaan uuden ohjelmointiprojektin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischooseoneoftheseitemstoinheritfromanexistingone
|
|
msgid "Choose one of these items to inherit from an existing one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildabochooseoutputdir
|
|
msgid "Choose output directory of the IDE executable "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischooseprogramsourcepppaslpr
|
|
msgid "Choose program source (*.pp,*.pas,*.lpr)"
|
|
msgstr "Valitse ohjelman lähdekoodi (*.pp,*.pas,*.lpr)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischoosestructuretoencloseselection
|
|
msgid "Choose structure to enclose selection"
|
|
msgstr "Lisää, alla olevasta listasta valittu, rakenne. Valitun lohkon ympärille"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lischoosetestbuilddir
|
|
msgid "Choose the directory for tests"
|
|
msgstr "Valitse kansio testiprojekteihin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangcircleinpackagedependencies
|
|
msgid "Circle in package dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste
|
|
msgid "Class %s%s%s is not a registered component class.%sUnable to paste."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoifclassnotfound
|
|
msgid "Class %s%s%s not found."
|
|
msgstr "Luokkaa (Class) %s%s%s ei löydy."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisclassofmethodnotfound
|
|
msgid "Class %s%s%s of method %s%s%s not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pclassnamealreadyexists
|
|
msgid "Class Name already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisclassconflictswithlfmfiletheunitusestheunitwhic
|
|
msgid "Class conflicts with .lfm file:%sThe unit %s%suses the unit %s%swhich contains the class %s,%sbut the .lfm file contains already another class.%sThere can only be one design class per unit.%sPlease move %s to another unit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisclassnotfound
|
|
msgid "Class not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtclassorder
|
|
msgid "Class order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgclassinsertpolicy
|
|
msgid "Class part insert policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmclassic
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscldircleandirectory
|
|
msgid "Clean Directory"
|
|
msgstr "Ylimääräisten tiedostojen poisto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscleanlazarussource
|
|
msgid "Clean Lazarus Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildqbocleanupbuildall
|
|
msgid "Clean Up + Build all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildcleanall
|
|
msgid "Clean all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucleandirectory
|
|
msgid "Clean directory ..."
|
|
msgstr "Ylimääräisten tiedostojen poisto ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscldircleansubdirectories
|
|
msgid "Clean sub directories"
|
|
msgstr "Poista tiedostot myös alikansioista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscleanupunitpath
|
|
msgid "Clean up unit path?"
|
|
msgstr "Poistetaanko käännösyksikön tiedostopolku?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildcleanbuild
|
|
msgid "Clean+Build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuidclear
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Tyhjennä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscleardirectory
|
|
msgid "Clear Directory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcleardependencydefaultfilename
|
|
msgid "Clear dependency filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuiclearincludedbyreference
|
|
msgid "Clear include cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmclearlogonrun
|
|
msgid "Clear log on run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisclickheretobrowsethefilehint
|
|
msgid "Click here to browse the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffclickononeoftheaboveitemstoseethediff
|
|
msgid "Click on one of the above items to see the diff"
|
|
msgstr "Klikkaa jotain ylläolevaa kohtaa nähdäksesi muuttuneet kohdat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuclose
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sulje"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmcloseall
|
|
msgid "Close All"
|
|
msgstr "Sulje kaikki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucloseproject
|
|
msgid "Close Project"
|
|
msgstr "Sulje projekti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucloseall
|
|
msgid "Close all editor files"
|
|
msgstr "Sulje kaikki editorin tiedostot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissrclosepage
|
|
msgid "Close page"
|
|
msgstr "Sulje välilehti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmcloseproject
|
|
msgid "Close project"
|
|
msgstr "Sulje projekti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcodegeneration
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcodebrowser
|
|
msgid "Code Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcodecreation
|
|
msgid "Code Creation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcodeexplorer
|
|
msgid "Code Explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditcodetemplates
|
|
msgid "Code Templates ..."
|
|
msgstr "Koodilyhenteet ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcodetoolstab
|
|
msgid "Code Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodebrowser
|
|
msgid "Code browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgusecodefolding
|
|
msgid "Code folding"
|
|
msgstr "Koodin laskostus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedcodeparams
|
|
msgid "Code parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecautocompletion
|
|
msgid "Code template completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedcodetempl
|
|
msgid "Code templates"
|
|
msgstr "Koodilyhenteet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceocodeexplorer
|
|
msgid "CodeExplorer Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetools
|
|
msgid "CodeTools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsyscodetoolstoolsandfunctionstoparsebrowseandeditpasc
|
|
msgid "CodeTools - tools and functions to parse, browse and edit pascal sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscodetoolsdefineseditor
|
|
msgid "CodeTools Defines Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscodetoolsdefinespreview
|
|
msgid "CodeTools Defines Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisctdefcodetoolsdirectoryvalues
|
|
msgid "CodeTools Directory Values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcodetoolsopts
|
|
msgid "CodeTools Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucodetoolsoptions
|
|
msgid "CodeTools Options ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatcodetools
|
|
msgid "CodeTools commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmcodetoolsdefineseditor
|
|
msgid "CodeTools defines editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucodetoolsdefineseditor
|
|
msgid "CodeTools defines editor ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmcodetoolsoptions
|
|
msgid "CodeTools options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeccodetoolsdefinesed
|
|
msgid "Codetools defines editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeccodetoolsoptions
|
|
msgid "Codetools options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscollapseallclasses
|
|
msgid "Collapse all classes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscollapseallpackages
|
|
msgid "Collapse all packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscollapseallunits
|
|
msgid "Collapse all units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucollectpofil
|
|
msgid "Collect .po files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptscolon
|
|
msgid "Colon"
|
|
msgstr "Kaksoispiste (:)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedcolor
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Väri"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgclrscheme
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
msgstr "Värikaavio"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvcolors
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Värit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeccolumnselect
|
|
msgid "Column selection mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptscomma
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "Pilkku (,)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscommandafter
|
|
msgid "Command after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscommandafterinvalid
|
|
msgid "Command after invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscommandafterpublishingmodule
|
|
msgid "Command after publishing module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatcmdcmd
|
|
msgid "Command commands"
|
|
msgstr "Komentojen komennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcommandlineparameters
|
|
msgid "Command line parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcommandlineparams
|
|
msgid "Command line parameters (without application name)"
|
|
msgstr "Komentorivin parametrit (ilman ohjelman omaa nimeä)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscommandlineparamsofprogram
|
|
msgid "Command line parameters of program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscocommand
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Komento:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucommentselection
|
|
msgid "Comment selection"
|
|
msgstr "Laita lohko kommentiksi (//)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetemplcomment
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Kommentti:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcocompilation
|
|
msgid "Compilation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscocalloncompile
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "Käännä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscompileidewithoutlinking
|
|
msgid "Compile IDE (without linking)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildcaption
|
|
msgid "Compile Project"
|
|
msgstr "Tietoja projektin käännöksestä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcompileeverything
|
|
msgid "Compile everything?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcompilepackage
|
|
msgid "Compile package"
|
|
msgstr "Kääntää komponenttipaketin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgdefscompiledsrcpathaddition
|
|
msgid "CompiledSrcPath addition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscompiler
|
|
msgid "Compiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcompileroptions
|
|
msgid "Compiler Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucompileroptions
|
|
msgid "Compiler Options ..."
|
|
msgstr "Kääntäjän optiot ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditcompileroptionsforpackage
|
|
msgid "Compiler Options for Package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscompileroptionsforproject
|
|
msgid "Compiler Options for Project: %s"
|
|
msgstr "Kääntäjän optiot projektissa: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscompilererror
|
|
msgid "Compiler error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscompilerfilename
|
|
msgid "Compiler filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmcompileroptions
|
|
msgid "Compiler options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgfpcpath
|
|
msgid "Compiler path (e.g. %s)"
|
|
msgstr "FreePascal kääntäjä (%s) löytyy tästä polusta/linkistä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildcomplile
|
|
msgid "Compiling..."
|
|
msgstr "Käännetään..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucompletecode
|
|
msgid "Complete Code"
|
|
msgstr "Täydennä koodia"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeccompletecode
|
|
msgid "Complete code"
|
|
msgstr "Täydennä koodia"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcompleteproperties
|
|
msgid "Complete properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscomponent
|
|
msgid "Component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsyscomponentclassalreadydefined
|
|
msgid "Component Class %s%s%s already defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscomponentnameiskeyword
|
|
msgid "Component name %s%s%s is keyword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscomponentnameisnotavalididentifier
|
|
msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
|
|
msgstr "Komponentin nimi (name) %s%s%s ei ole sallittu tunnus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfpcomponents
|
|
msgid "Components"
|
|
msgstr "Komponentit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscondition
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsconditionaldefines
|
|
msgid "Conditional defines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmconfigbuildfile
|
|
msgid "Config %sBuild File%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgconfigfiles
|
|
msgid "Config Files:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisconfigurebuildlazarus
|
|
msgid "Configure %sBuild Lazarus%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisconfigurebuild
|
|
msgid "Configure Build %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuconfigbuildfile
|
|
msgid "Configure Build+Run File ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmconfigurehelp
|
|
msgid "Configure Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuconfigurehelp
|
|
msgid "Configure Help ..."
|
|
msgstr "Ohjeen asetukset ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuconfigurebuildlazarus
|
|
msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmconfigurecustomcomponents
|
|
msgid "Configure custom components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuconfigcustomcomps
|
|
msgid "Configure custom components ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusettings
|
|
msgid "Configure custom tools ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmconfigureinstalledpackages
|
|
msgid "Configure installed packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditinstallpkgs
|
|
msgid "Configure installed packages ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildconfirmbuild
|
|
msgid "Confirm before rebuilding Lazarus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisconfirmchanges
|
|
msgid "Confirm changes"
|
|
msgstr "Vahvista seuraavat muutokset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojinspconfirmdeletingdependency
|
|
msgid "Confirm deleting dependency"
|
|
msgstr "Vahvista riippuvuuden poistaminen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisconfirmnewpackagesetfortheide
|
|
msgid "Confirm new package set for the IDE"
|
|
msgstr "Vahvista uusi komponettipakettien joukko kehitysympäristöön"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojinspconfirmremovingfile
|
|
msgid "Confirm removing file"
|
|
msgstr "Vahvista tiedoston poistaminen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpconfirmreplace
|
|
msgid "Confirm replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmconflic
|
|
msgid "Conflict "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispeconflictfound
|
|
msgid "Conflict found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisconsoleapplication
|
|
msgid "Console application"
|
|
msgstr "Komentorivisovellus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceconstants
|
|
msgid "Constants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlginitdoneonly
|
|
msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatecontents
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucontexthelp
|
|
msgid "Context sensitive Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmcontextsensitivehelp
|
|
msgid "Context sensitive help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscontinue
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Jatka"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscontinuewithoutloadingform
|
|
msgid "Continue without loading form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscontributors
|
|
msgid "Contributors"
|
|
msgstr "Tekijät"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscontrolneedsparent
|
|
msgid "Control needs parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrconversionoptions
|
|
msgid "Conversion Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisconversionerror
|
|
msgid "Conversion error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmconvertdfmfiletolfm
|
|
msgid "Convert DFM file to LFM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuconvertdfmtolfm
|
|
msgid "Convert DFM file to LFM ..."
|
|
msgstr "Muunna tiedosto: DFM -> LFM ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispwconvertproject
|
|
msgid "Convert Delphi Project"
|
|
msgstr "Muunna Delphi-projektista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmconvertdelphipackagetolazaruspackage
|
|
msgid "Convert Delphi package to Lazarus package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuconvertdelphipackage
|
|
msgid "Convert Delphi package to Lazarus package ..."
|
|
msgstr "Muunna tiedosto: DPK -> LPK ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmconvertdelphiprojecttolazarusproject
|
|
msgid "Convert Delphi project to Lazarus project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuconvertdelphiproject
|
|
msgid "Convert Delphi project to Lazarus project ..."
|
|
msgstr "Muunna tiedosto: DPR -> LPR ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmconvertdelphiunittolazarusunit
|
|
msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuconvertdelphiunit
|
|
msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit ..."
|
|
msgstr "Muunna tiedosto: Delphi unit -> Lazarus unit ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsconvertnode
|
|
msgid "Convert node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselectiontabs2spaces
|
|
msgid "Convert tabs to spaces in selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucopy
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopioi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscopyall
|
|
msgid "Copy All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscopyerror
|
|
msgid "Copy Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscopyallandhiddenmessagestoclipboard
|
|
msgid "Copy all and hidden messages to clipboard"
|
|
msgstr "Kopio kaikki kääntäjän viestit sisältäen myös piilotetut viestit leikepöydälle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscopyallmessagestoclipboard
|
|
msgid "Copy all messages to clipboard"
|
|
msgstr "Kopio kaikki kääntäjän viestit leikepöydälle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscopyerror2
|
|
msgid "Copy error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemcopyfilename
|
|
msgid "Copy filename"
|
|
msgstr "Kopio tiedoston nimi leikepöydälle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisldcopyfrominherited
|
|
msgid "Copy from inherited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisplistcopymethodtoclipboard
|
|
msgid "Copy method name to the clipboard"
|
|
msgstr "Kopio aliohjelman (/funktion/metodin...) nimi leikepöydälle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccocopyoutputtocliboard
|
|
msgid "Copy output to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmcopyselectedcomponentstoclipboard
|
|
msgid "Copy selected Components to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcopycomponents
|
|
msgid "Copy selected components to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscopyselectedmessagestoclipboard
|
|
msgid "Copy selected messages to clipboard"
|
|
msgstr "Kopio valitut kääntäjän viestit leikepöydälle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeccopy
|
|
msgid "Copy selection to clipboard"
|
|
msgstr "Kopio valittu leikepöydälle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisvertoclipboard
|
|
msgid "Copy version information to clipboard"
|
|
msgstr "Kopio versiotieto leikepöydälle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcopywordatcursoroncopynone
|
|
msgid "Copy word on copy none"
|
|
msgstr "Valitse kopioinnissa kursorin osoittama sana jos muuta ei ole valittu"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscopyingawholeformisnotimplemented
|
|
msgid "Copying a whole form is not implemented."
|
|
msgstr "Kokonaisen lomakkeen (form) kopioiti ei ole tuettuna."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rscopyright
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbcounter
|
|
msgid "Counter (.pp;1)"
|
|
msgstr "Lisätään laskijanumero (.pp;1)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnpcreate
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Luo"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatepofile
|
|
msgid "Create .po files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpocreateappbundle
|
|
msgid "Create Application Bundle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesfordirectory
|
|
msgid "Create Defines for %s Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforproject
|
|
msgid "Create Defines for %s Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcompiler
|
|
msgid "Create Defines for Free Pascal Compiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalsvnsources
|
|
msgid "Create Defines for Free Pascal SVN Sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatedefinesforlazarusdir
|
|
msgid "Create Defines for Lazarus Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscreatefpcmacrosandpathsforafpcprojectdirectory
|
|
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucreatefpdocfiles
|
|
msgid "Create FPDoc files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcocreatemakefile
|
|
msgid "Create Makefile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorcreatesubmenu
|
|
msgid "Create Submenu"
|
|
msgstr "Luo alivalikko"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
|
|
msgid "Create a new cgi application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateaneweditorfilechooseatype
|
|
msgid "Create a new editor file.%sChoose a type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewemptytextfile
|
|
msgid "Create a new empty text file."
|
|
msgstr "Tee uusi tyhjä tekstitiedosto (*.txt)."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
|
|
msgid "Create a new graphical application.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
|
msgstr "Luo uusi graafinen sovellus.%sOhjelma tehdään ja ylläpidetään Lazaruksella."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewpascalunit
|
|
msgid "Create a new pascal unit."
|
|
msgstr "Tee uusi pascal käännösyksikkö (unit)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewcustomprogram
|
|
msgid "Create a new program."
|
|
msgstr "Tee uusi ohjelma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewprogram
|
|
msgid "Create a new program.%sThe program file is maintained by Lazarus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnpcreateanewproject
|
|
msgid "Create a new project"
|
|
msgstr "Luo uusi projekti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
|
|
msgid "Create a new project.%sChoose a type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun
|
|
msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components."
|
|
msgstr "Tee uusi standardi paketti.%sPaketti on kokoelma käännösyksiköitä ja komponentteja. Soveltuu pitkälle ehtineille käyttäjille."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
|
|
msgid "Create a new unit with a LCL form."
|
|
msgstr "Tee uusi unit ja lomake (LCL form)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewunitwithadatamodule
|
|
msgid "Create a new unit with a datamodule."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
|
|
msgid "Create a new unit with a frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscreateaprojectfirst
|
|
msgid "Create a project first!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscreatedirectory
|
|
msgid "Create directory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpcreatebutton
|
|
msgid "Create help item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscreateit
|
|
msgid "Create it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rscreatenewdefine
|
|
msgid "Create new define"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pcreatenewfile
|
|
msgid "Create new file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscreatenewproject
|
|
msgid "Create new project"
|
|
msgstr "Luodaan uusi projekti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgruberbandcreationcolor
|
|
msgid "Creation"
|
|
msgstr "Luonti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolctrl
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscurrent
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefcurrentproject
|
|
msgid "Current Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefcurrentprojectdirectory
|
|
msgid "Current Project Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertdatetime
|
|
msgid "Current date and time"
|
|
msgstr "Päivämäärä ja aika"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertusername
|
|
msgid "Current username"
|
|
msgstr "Käyttäjätunnus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcursorbeyondeol
|
|
msgid "Cursor beyond EOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscursorcolumnincurrenteditor
|
|
msgid "Cursor column in current editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamcursorisnotinaclassdeclaration
|
|
msgid "Cursor is not in a class declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatcursormoving
|
|
msgid "Cursor moving commands"
|
|
msgstr "Kursorin siirtokomennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscursorrowincurrenteditor
|
|
msgid "Cursor row in current editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcursorskipsselection
|
|
msgid "Cursor skips selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptscustom
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscustomprogram
|
|
msgid "Custom Program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscustomprogramafreepascalprogram
|
|
msgid "Custom Program%sA freepascal program."
|
|
msgstr "Erikoisohjelma%sFreepascal ohjelma."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskeycatcustom
|
|
msgid "Custom commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrcustomidentifier
|
|
msgid "Custom identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscustomoptions2
|
|
msgid "Custom options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsiwpcustomposition
|
|
msgid "Custom position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeccustomtool
|
|
msgid "Custom tool %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenucut
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Leikkaa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmcutselectedcomponentstoclipboard
|
|
msgid "Cut selected Components to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdsgcutcomponents
|
|
msgid "Cut selected components to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeccut
|
|
msgid "Cut selection to clipboard"
|
|
msgstr "Leikkaa valittu leikepöydälle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswldisableall
|
|
msgid "D&isable All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishlpoptsdatabases
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdate
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Olla peräisin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswldeleteall
|
|
msgid "De&lete All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemdebugword
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Virheenjäljitys"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewdebugoutput
|
|
msgid "Debug output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenudebugwindows
|
|
msgid "Debug windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismendebuggeroptions
|
|
msgid "Debugger Options ..."
|
|
msgstr "Virheenjäljittimen asetukset ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebuggererror
|
|
msgid "Debugger error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate
|
|
msgid "Debugger error%sOoops, the debugger entered the error state%sSave your work now !%sHit Stop, and hope the best, we're pulling the plug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmdebuggergeneraloptions
|
|
msgid "Debugger general options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebuggerinvalid
|
|
msgid "Debugger invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcodebugpath
|
|
msgid "Debugger path addition (none):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmdebuggerspecific
|
|
msgid "Debugger specific options (depends on type of debugger)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdebugtype
|
|
msgid "Debugger type and path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcodebugging
|
|
msgid "Debugging:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdecimal
|
|
msgid "Decimal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgassemblerdefault
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdefaulteditorfont
|
|
msgid "Default editor font"
|
|
msgstr "Editorin oletuskirjasin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpasext
|
|
msgid "Default pascal extension"
|
|
msgstr "Oletuksena käytettävä Pascal-kielen tiedostopääte"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdefvaluecolor
|
|
msgid "Default value"
|
|
msgstr "Oletusarvo"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdefine
|
|
msgid "Define"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdefinerecurse
|
|
msgid "Define Recurse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisctdefdefinetemplates
|
|
msgid "Define templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgeddelay
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Viive"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgeddelete
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteallinsamesource
|
|
msgid "Delete All in same source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditordeletefromtemplate
|
|
msgid "Delete From Template..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditordeleteitem
|
|
msgid "Delete Item"
|
|
msgstr "Poista valikon kohta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecdeletelastchar
|
|
msgid "Delete Last Char"
|
|
msgstr "Poista edellinen kirjain"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile
|
|
msgid "Delete Old Package File?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteallbreakpoints2
|
|
msgid "Delete all breakpoints in file %s%s%s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteallbreakpoints
|
|
msgid "Delete all breakpoints?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteallselectedbreakpoints
|
|
msgid "Delete all selected breakpoints?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteallthesefiles
|
|
msgid "Delete all these files?"
|
|
msgstr "Poistetaanko kaikki nämä tiedostot?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteambiguousfile
|
|
msgid "Delete ambiguous file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeletebreakpointatline
|
|
msgid "Delete breakpoint at%s\"%s\" line %d?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecdeletechar
|
|
msgid "Delete char at cursor"
|
|
msgstr "Poista kursorin osoittama kirjain"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecdeleteline
|
|
msgid "Delete current line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojinspdeletedependencyfor
|
|
msgid "Delete dependency for %s?"
|
|
msgstr "Poistetaanko riippuvuus %s :n ?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeletefailed
|
|
msgid "Delete failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeletefilefailed
|
|
msgid "Delete file failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmdeletelastchar
|
|
msgid "Delete last char"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpdeletelinkbutton
|
|
msgid "Delete link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdeletenode
|
|
msgid "Delete node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile
|
|
msgid "Delete old file %s%s%s?"
|
|
msgstr "Poistetaanko %s%s%s-niminen vanha fiedosto?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteoldfile2
|
|
msgid "Delete old file?"
|
|
msgstr "Poistetaanko vanha tiedosto?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdeleteoldpackagefile2
|
|
msgid "Delete old package file %s%s%s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeleteselectedfiles
|
|
msgid "Delete selected files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmdeleteselection
|
|
msgid "Delete selection"
|
|
msgstr "Poista valittu"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdeltemplate
|
|
msgid "Delete template "
|
|
msgstr "Poistetaanko koodilyhenne "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecdeletebol
|
|
msgid "Delete to beginning of line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecdeleteeol
|
|
msgid "Delete to end of line"
|
|
msgstr "Poista kirjaimet kursorin osoittamasta paikasta rivin loppuun asti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecdeleteword
|
|
msgid "Delete to end of word"
|
|
msgstr "Poista seuraava sana"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecdeletelastword
|
|
msgid "Delete to start of word"
|
|
msgstr "Poista edellinen sana"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecclearall
|
|
msgid "Delete whole text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdeletingoffilefailed
|
|
msgid "Deleting of file %s%s%s failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdelphi
|
|
msgid "Delphi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdelphi2ext
|
|
msgid "Delphi 2 Extensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdeplhicomp
|
|
msgid "Delphi Compatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdelphiproject
|
|
msgid "Delphi project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pdependency
|
|
msgid "Dependency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditdependencyproperties
|
|
msgid "Dependency Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojadddependencyalreadyexists
|
|
msgid "Dependency already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangdependencywithoutowner
|
|
msgid "Dependency without Owner: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissortseldescending
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Käänteinen (aakkostus)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listodoldescription
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Kuvaus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsdescriptionabstract
|
|
msgid "Description/Abstract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdescription
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipdescription
|
|
msgid "Description: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskeycatdesigner
|
|
msgid "Designer commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsdesigntimeandruntime
|
|
msgid "Designtime and Runtime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsdesigntimeonly
|
|
msgid "Designtime only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdesktop
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Työpöytä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdesktopfiles
|
|
msgid "Desktop files"
|
|
msgstr "Työpöytätiedostot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2pdestinationpackage
|
|
msgid "Destination Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectory
|
|
msgid "Destination directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdestinationdirectoryisinvalidpleasechooseacomplete
|
|
msgid "Destination directory %s%s%s is invalid.%sPlease choose a complete path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenudiff
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Eroavuudet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmdiffeditorfiles
|
|
msgid "Diff editor files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdigits
|
|
msgid "Digits:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdirection
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Suunta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdirectives
|
|
msgid "Directives"
|
|
msgstr "Ohjeet kääntäjälle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertbehinddirectory
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Kansio"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdirectorydoesnotexist
|
|
msgid "Directory does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtestprjdir
|
|
msgid "Directory for building test projects"
|
|
msgstr "Kansio jossa käännetään testiprojektit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgdirectorynotfound
|
|
msgid "Directory not found"
|
|
msgstr "Kansiota ei löytynyt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfiledirectoryoptions
|
|
msgid "Directory options"
|
|
msgstr "Kansion lisäasetukset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdisableallinsamesource
|
|
msgid "Disable All in same source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdisablegroup
|
|
msgid "Disable Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdisabled
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiscardchanges
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
msgstr "Hylkää muutokset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgeddisplay
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Näkymä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrunodisplay
|
|
msgid "Display (not for win32, e.g. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglnumsbct
|
|
msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdistinguishbigandsmalllettersegaanda
|
|
msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a"
|
|
msgstr "Erottelee pienet ja isot kirjaimet (esim. A ja a )"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcfdividerdrawlevel
|
|
msgid "Divider Draw Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdonotclosetheide
|
|
msgid "Do not close the IDE"
|
|
msgstr "Ei sittenkään suljeta Lazarusta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdonotclosetheproject
|
|
msgid "Do not close the project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispodonotsaveanysessioninfo
|
|
msgid "Do not save any session info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdonotshowsplashscreen
|
|
msgid "Do not show splash screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuedonotsho
|
|
msgid "Do not show this message again."
|
|
msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlinefront
|
|
msgid "Do not split line In front of:"
|
|
msgstr "Riviä ei katkaista kun sitä seuraa:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgnotsplitlineafter
|
|
msgid "Do not split line after:"
|
|
msgstr "Riviä ei katkaista kun sitä edellä oli:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand
|
|
msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisconfirmlazarusrebuild
|
|
msgid "Do you want to rebuild Lazarus?"
|
|
msgstr "Haluatteko uudelleen muodostaa (eli kääntää) Lazaruksen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsiwpdocked
|
|
msgid "Docked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismvdocking
|
|
msgid "Docking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdocumentationeditor
|
|
msgid "Documentation Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissortseldomain
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Lajittelu peruste"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listodoldone
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdoubleclickline
|
|
msgid "Double click line"
|
|
msgstr "Kaksoisklikkaus valitsee koko rivin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvdoubleclickonmessagesjumpsotherwisesingleclick
|
|
msgid "Double click on messages jumps (otherwise: single click)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdownword
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Alas"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdragdroped
|
|
msgid "Drag Drop editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdropfiles
|
|
msgid "Drop files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisduplicatenameacomponentnamedalreadyexistsintheinhe
|
|
msgid "Duplicate name: A component named %s%s%s already exists in the inherited component %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagedutch
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "hollanti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswlenableall
|
|
msgid "E&nable All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuenvironent
|
|
msgid "E&nvironment"
|
|
msgstr "Käyttöliittymä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccoerrormsg
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsedit
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Muokkaa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmeditcodetemplates
|
|
msgid "Edit Code Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckediteditgeneraloptions
|
|
msgid "Edit General Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeditkeys
|
|
msgid "Edit Keys"
|
|
msgstr "Muokkaa näppäinten merkityksiä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckediteditoptionstocompilepackage
|
|
msgid "Edit Options to compile package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttooledittool
|
|
msgid "Edit Tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispeeditvirtualunit
|
|
msgid "Edit Virtual Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetempleditcodetemplate
|
|
msgid "Edit code template"
|
|
msgstr "Muokkaa koodilyhenteitä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditcontexthelp
|
|
msgid "Edit context sensitive Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmeditcontextsensitivehelp
|
|
msgid "Edit context sensitive help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liseteditcustomscanners
|
|
msgid "Edit custom scanners (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeditforcmd
|
|
msgid "Edit keys of command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispvueditvirtualunit
|
|
msgid "Edit virtual unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgededit
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedfiles
|
|
msgid "Editor files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgeditorfont
|
|
msgid "Editor font"
|
|
msgstr "Editorin käyttämä kirjasin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgeditorfontheight
|
|
msgid "Editor font height"
|
|
msgstr "Editorin käyttämän kirjasimen koko"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmeditoroptions
|
|
msgid "Editor options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditoroptions
|
|
msgid "Editor options ..."
|
|
msgstr "Editorin asetukset ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemeditorproperties
|
|
msgid "Editor properties"
|
|
msgstr "Editorin asetukset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedelement
|
|
msgid "Element"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefselse
|
|
msgid "Else"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefselseif
|
|
msgid "ElseIf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisemdemtpymethods
|
|
msgid "Emtpy Methods"
|
|
msgstr "Tyhjät metodit (luokan tyhjät aliohjelmarungot)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenableallinsamesource
|
|
msgid "Enable All in same source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenablegroup
|
|
msgid "Enable Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenablemacros
|
|
msgid "Enable Macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsenablei18n
|
|
msgid "Enable i18n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenabled
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisanchorenabledhint
|
|
msgid "Enabled = Include %s in Anchors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenclose
|
|
msgid "Enclose"
|
|
msgstr "Lisää lauserakenne"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemencloseselection
|
|
msgid "Enclose Selection"
|
|
msgstr "Lauserakenteen lisäys"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmencloseselection
|
|
msgid "Enclose selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuencloseselection
|
|
msgid "Enclose selection ..."
|
|
msgstr "Lauserakenteen lisäys ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemencoding
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr "Merkistön koodaus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisencodingoffileondiskisnewencodingis2
|
|
msgid "Encoding of file %s%s%s%son disk is %s. New encoding is %s."
|
|
msgstr "Merkistö on tiedostossa %s%s%s%skoodattu %s-koodauksella. Muunnetaanko tiedoston uudeksi merkistön koodaukseksi %s."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguageenglish
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "englanti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismacropromptenterdata
|
|
msgid "Enter data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismacropromptenterrunparameters
|
|
msgid "Enter run parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisentertransla
|
|
msgid "Enter translation language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrunoenvironment
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Käyttöympäristö"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatenvmenu
|
|
msgid "Environment menu commands"
|
|
msgstr "Käyttöliittymä valikon komennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenugeneraloptions
|
|
msgid "Environment options ..."
|
|
msgstr "Käyttöliittymän asetukset ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccoerrorcaption
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Virhe"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangerrorreadingpackage
|
|
msgid "Error Reading Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangerrorwritingpackage
|
|
msgid "Error Writing Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisiecoerroraccessingxml
|
|
msgid "Error accessing xml"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisiecoerroraccessingxmlfile
|
|
msgid "Error accessing xml file %s%s%s:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorcreatingfile
|
|
msgid "Error creating file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorcreatinglrs
|
|
msgid "Error creating lrs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrordeletingfile
|
|
msgid "Error deleting file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorin
|
|
msgid "Error in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisueerrorinregularexpression
|
|
msgid "Error in regular expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorinitializingprogramserrors
|
|
msgid "Error initializing program%s%s%s%s%sError: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorloadingfrom
|
|
msgid "Error loading %s from%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorloadingfile
|
|
msgid "Error loading file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisiecoerrorloadingxml
|
|
msgid "Error loading xml"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisiecoerrorloadingxmlfile
|
|
msgid "Error loading xml file %s%s%s:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrormovingcomponent
|
|
msgid "Error moving component"
|
|
msgstr "Virhe siirrettäessä komponenttia"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrormovingcomponent2
|
|
msgid "Error moving component %s:%s"
|
|
msgstr "Virhe siirrettäessä %s:%s komponenttia"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisabcreationfailed
|
|
msgid "Error occured during Application Bundle creation: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserroropeningcomponent
|
|
msgid "Error opening component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorparsinglfmcomponentstream
|
|
msgid "Error parsing lfm component stream."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorreading
|
|
msgid "Error reading %s%s%s%s%s"
|
|
msgstr "Virhe luettaessa %s%s%s%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorreadingxml
|
|
msgid "Error reading XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangerrorreadingfile
|
|
msgid "Error reading file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiskdifferrorreadingfile
|
|
msgid "Error reading file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorreadingpackagelistfromfile
|
|
msgid "Error reading package list from file%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorreadingprojectinfofile
|
|
msgid "Error reading project info file %s%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorreadingxmlfile
|
|
msgid "Error reading xml file %s%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorrenamingfile
|
|
msgid "Error renaming file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorsavingto
|
|
msgid "Error saving %s to%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorwhilewriting
|
|
msgid "Error while writing %s%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefserrorwhilewritingprojectinfofile
|
|
msgid "Error while writing project info file %s%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuilderrorwritingfile
|
|
msgid "Error writing file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrorwritingpackagelisttofile
|
|
msgid "Error writing package list to file%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuilderror
|
|
msgid "Error..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserror
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "Virhe: "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscompilererrorinvalidcompiler
|
|
msgid "Error: invalid compiler: %s"
|
|
msgstr "Virhe: toimimaton kääntäjä: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrors
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "Virheet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuilderrors
|
|
msgid "Errors:"
|
|
msgstr "Virheitä:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmevaluatemodify
|
|
msgid "Evaluate/Modify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuevaluate
|
|
msgid "Evaluate/Modify ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmeventlog
|
|
msgid "Event Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liseverynthlinenumber
|
|
msgid "Every n-th line number:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpexampletag
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexamples
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexamplesidentifiertmyenumenumunitnameidentifierpac
|
|
msgid "Examples:%sIdentifier%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#PackageName.UnitName.Identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter
|
|
msgid "Exclude Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexcludefilter2
|
|
msgid "Exclude filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscoexecuteafter
|
|
msgid "Execute after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscoexecutebefore
|
|
msgid "Execute before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexecutingcommandafter
|
|
msgid "Executing command after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexecutingcommandbefore
|
|
msgid "Executing command before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexecutionpaused
|
|
msgid "Execution paused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexecutionpausedadress
|
|
msgid "Execution paused%s Adress: $%s%s Procedure: %s%s File: %s%s(Some day an assembler window might popup here :)%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexecutionstopped
|
|
msgid "Execution stopped"
|
|
msgstr "Ohjelman suoritus on pysäytetty"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexecutionstoppedon
|
|
msgid "Execution stopped%s"
|
|
msgstr "Ohjelman suoritus on pysäytetty%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispldexists
|
|
msgid "Exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsexit
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Lopeta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsexitwithoutsave
|
|
msgid "Exit without Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexpandallclasses
|
|
msgid "Expand all classes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexpandallpackages
|
|
msgid "Expand all packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexpandallunits
|
|
msgid "Expand all units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexpandedfilenameofcurrenteditor
|
|
msgid "Expanded filename of current editor file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexport
|
|
msgid "Export ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisiecoexportfileexistsopenfileandreplaceonlycompileropti
|
|
msgid "Export file %s%s%s exists.%sOpen file and replace only compiler options?%s(Other settings will be kept.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisiecoexportfileexists
|
|
msgid "Export file exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexportlist
|
|
msgid "Export list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswlexpression
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexpression
|
|
msgid "Expression:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisextendunitpath
|
|
msgid "Extend unit path?"
|
|
msgstr "Laajennetaanko käännösyksikön tiedostopolkua?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmexternaltoolssettings
|
|
msgid "External Tools settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecexttool
|
|
msgid "External tool %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolexternaltools
|
|
msgid "External tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecexttoolsettings
|
|
msgid "External tools settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgextracharspacing
|
|
msgid "Extra char spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgextralinespacing
|
|
msgid "Extra line spacing"
|
|
msgstr "Lisäpikselien määrä rivien välissä (tekstin erottaminen helpottuu)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisextract
|
|
msgid "Extract"
|
|
msgstr "Tee aliohjelma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemextractproc
|
|
msgid "Extract Procedure"
|
|
msgstr "Tee valitusta lohkosta aliohjelma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecextractproc
|
|
msgid "Extract procedure"
|
|
msgstr "Tee valitusta lohkosta aliohjelma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuextractproc
|
|
msgid "Extract procedure ..."
|
|
msgstr "Tee valitusta lohkosta aliohjelma ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishofpcdochtmlpath
|
|
msgid "FPC Doc HTML Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsfpcsvnsourcedirectory
|
|
msgid "FPC SVN source directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfpcsourcedirectoryerror
|
|
msgid "FPC Source Directory error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfpcversioneg222
|
|
msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfpcversion
|
|
msgid "FPC Version: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgfpcsrcpath
|
|
msgid "FPC source directory"
|
|
msgstr "FPC:n (FreePascal:n) lähdekoodin kansio"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgfpcsrcdirnotfoundmsg
|
|
msgid "FPC source directory \"%s\" not found."
|
|
msgstr "FPC:n (FreePascal:n) lähdekoodin kansiota \"%s\" ei löytynyt."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccofpcunitpathhassource
|
|
msgid "FPC unit path contains a source: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufpdoceditor
|
|
msgid "FPDoc Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfpdoceditor
|
|
msgid "FPDoc editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptslazdoclazarusdocumentation
|
|
msgid "FPDoc files path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolfailedtoruntool
|
|
msgid "Failed to run tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcofast
|
|
msgid "Faster Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatefile
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Tiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilealreadyexistsintheproject
|
|
msgid "File %s%s%s already exists in the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfilehaschangedsave
|
|
msgid "File %s%s%s has changed. Save?"
|
|
msgstr "Tiedosto %s%s%s on muuttunut. Tallennetaanko se?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfileisvirtual
|
|
msgid "File %s%s%s is virtual."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenotfound
|
|
msgid "File %s%s%s not found."
|
|
msgstr "Tiedostoa %s%s%s ei löytynyt."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfilenotfound2
|
|
msgid "File %s%s%s not found.%s"
|
|
msgstr "Tiedostoa %s%s%s ei löytynyt.%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfilenotfounddoyouwanttocreateit
|
|
msgid "File %s%s%s not found.%sDo you want to create it?%s"
|
|
msgstr "Tiedostoa %s%s%s ei löytynyt.%sHaluatko luoda sen?%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway
|
|
msgid "File %s%s%s%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?"
|
|
msgstr "Tiedosto %s%s%s%s ei näyttäisi olevan tekstitiedosto.%s Yritetäänkö se silti avata?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditfileproperties
|
|
msgid "File Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfilesettings
|
|
msgid "File Settings ..."
|
|
msgstr "Tiedoston asetukset ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2pfiletype
|
|
msgid "File Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilealreadyexists
|
|
msgid "File already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilealreadyinpackage
|
|
msgid "File already in package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfileextensionofprograms
|
|
msgid "File extension of programs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgfileexts
|
|
msgid "File extensions"
|
|
msgstr "Tiedostopäätteet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfileisalreadyinpackage
|
|
msgid "File is already in package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfileisinproject
|
|
msgid "File is in Project"
|
|
msgstr "Tiedosto on jo projektissa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfileisnotwritable
|
|
msgid "File is not writable"
|
|
msgstr "Tiedoston tallentaminen ei onnistunut"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uefilerocap
|
|
msgid "File is readonly"
|
|
msgstr "Tiedosto on vain luettavissa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfileissymlink
|
|
msgid "File is symlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pfileisused
|
|
msgid "File is used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfilelinkerror
|
|
msgid "File link error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilefilemaskbak
|
|
msgid "File mask (*;*.*;*.bak?)"
|
|
msgstr "Tiedostojen suodatus/maskaus (*;*.*;*.bak?)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatfilemenu
|
|
msgid "File menu commands"
|
|
msgstr "Tiedostovalikon komennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilename
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrunparamsfilenotexecutable
|
|
msgid "File not executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfilenotfound
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfilenotlowercase
|
|
msgid "File not lowercase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenotsaved
|
|
msgid "File not saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfilenottext
|
|
msgid "File not text"
|
|
msgstr "Tiedosto ei ole tekstitiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilenotunit
|
|
msgid "File not unit"
|
|
msgstr "Tiedosto ei ole Pascal:n käännösyksikkö (unit)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pfilename2
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Tiedoston nimi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenamediffersfrompackagename
|
|
msgid "Filename differs from Packagename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenameisusedbyotherpackage
|
|
msgid "Filename is used by other package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangfilenameisusedbyproject
|
|
msgid "Filename is used by project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfilenameaddress
|
|
msgid "Filename/Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispefilename
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Tiedostonimi:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipfilename
|
|
msgid "Filename: %s"
|
|
msgstr "Tiedostonimi: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvfiles
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Tiedostot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfilter
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisplistfilterany
|
|
msgid "Filter by matching any part of method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisplistfilterstart
|
|
msgid "Filter by matching with start of method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufind
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Etsi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufindnext
|
|
msgid "Find &Next"
|
|
msgstr "Etsi &Seuraava"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufindprevious
|
|
msgid "Find &Previous"
|
|
msgstr "Etsi &Edellinen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufindinfiles
|
|
msgid "Find &in files ..."
|
|
msgstr "Etsi tiedostoista ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufinddeclarationatcursor
|
|
msgid "Find Declaration at cursor"
|
|
msgstr "Etsi kohdistimen osoittaman kohdan määrittely"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemfindidentifierreferences
|
|
msgid "Find Identifier References"
|
|
msgstr "Etsi tunnisteiden nimiä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufindidentifierrefs
|
|
msgid "Find Identifier References ..."
|
|
msgstr "Etsi tunnisteiden nimiä ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatefindnext
|
|
msgid "Find Next"
|
|
msgstr "Etsi seuraava"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfrifindreferences
|
|
msgid "Find References"
|
|
msgstr "Etsi tunnisteet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindblockotherend
|
|
msgid "Find block other end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindblockstart
|
|
msgid "Find block start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufindcodeblockstart
|
|
msgid "Find code block start"
|
|
msgstr "Etsi koodilohkon alku"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscomppalfindcomponent
|
|
msgid "Find component"
|
|
msgstr "Etsi komponentti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecfinddeclaration
|
|
msgid "Find declaration"
|
|
msgstr "Etsi määrittely"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindidentifierrefs
|
|
msgid "Find identifier references"
|
|
msgstr "Etsi tunnisteiden nimiä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindinfiles
|
|
msgid "Find in files"
|
|
msgstr "Etsi tiedostoista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmfindincremental
|
|
msgid "Find incremental"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindkeycombination
|
|
msgid "Find key combination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindnext
|
|
msgid "Find next"
|
|
msgstr "Etsi seuraava"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindnextwordoccurrence
|
|
msgid "Find next word occurrence"
|
|
msgstr "Etsi sanan seuraava esiintymiskohta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfrifindorrenameidentifier
|
|
msgid "Find or Rename Identifier"
|
|
msgstr "Etsi tai vaihda tunnisteiden nimiä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenufindblockotherendofcodeblock
|
|
msgid "Find other end of code block"
|
|
msgstr "Mene koodilohkon toiseen päähän (begin <-> end)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfpfindpalettecomponent
|
|
msgid "Find palette component"
|
|
msgstr "Etsi komponenttipaletista komponentti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindprevious
|
|
msgid "Find previous"
|
|
msgstr "Etsi edellinen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindprevwordoccurrence
|
|
msgid "Find previous word occurrence"
|
|
msgstr "Etsi sanan edellinen esiintymiskohta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindproceduredefinition
|
|
msgid "Find procedure definiton"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecfindproceduremethod
|
|
msgid "Find procedure method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecfind
|
|
msgid "Find text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgfindtextatcursor
|
|
msgid "Find text at cursor"
|
|
msgstr "Etsi oletuksena kursorin osoittamaa tekstiä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagefinnish
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "suomi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispefixfilescase
|
|
msgid "Fix Files Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfixlfmfile
|
|
msgid "Fix LFM file"
|
|
msgstr "LFM tiedoston korjaus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfloatingpoin
|
|
msgid "Floating Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgeofocusmessagesaftercompilation
|
|
msgid "Focus messages after compilation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecjumptoeditor
|
|
msgid "Focus to source editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscefollowcursor
|
|
msgid "Follow cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuefontwith
|
|
msgid "Font without UTF-8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisforcerenaming
|
|
msgid "Force renaming"
|
|
msgstr "Kaikesta huolimatta nimetään näin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgforecolor
|
|
msgid "Foreground color"
|
|
msgstr "Kirjaimien väri"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgfrmeditor
|
|
msgid "Form Editor"
|
|
msgstr "Lomake-editori"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsformdatafiledfm
|
|
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisformloaderror
|
|
msgid "Form load error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisformaterror
|
|
msgid "Format error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpofroms
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Lomakkeet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewforms
|
|
msgid "Forms..."
|
|
msgstr "Lomakkeet..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfrforwardsearch
|
|
msgid "Forwar&d search"
|
|
msgstr "Eteenpäin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisvsrforwardsearch
|
|
msgid "Forward Search"
|
|
msgstr "Eteenpäin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmorderforwardone
|
|
msgid "Forward one"
|
|
msgstr "Yksi eteenpäin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisemdfoundemptymethods
|
|
msgid "Found empty methods:"
|
|
msgstr "Löydetyt tyhjät metodit:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfreepascal
|
|
msgid "Free Pascal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfreepascalcompilernotfound
|
|
msgid "Free Pascal Compiler not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfreepascalsourcesnotfound
|
|
msgid "Free Pascal Sources not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfreepascalsourcefile
|
|
msgid "FreePascal source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfreepascalsourcedirectory
|
|
msgid "Freepascal source directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagefrench
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "ranska"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfunction
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listmfunctionappendpathdelimiter
|
|
msgid "Function: append path delimiter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listmfunctionchomppathdelimiter
|
|
msgid "Function: chomp path delimiter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listmfunctionextractfileextension
|
|
msgid "Function: extract file extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listmfunctionextractfilenameonly
|
|
msgid "Function: extract file name only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listmfunctionextractfilenameextension
|
|
msgid "Function: extract file name+extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listmfunctionextractfilepath
|
|
msgid "Function: extract file path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlggpccomp
|
|
msgid "GPC (GNU Pascal Compiler) Compatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertgplnotice
|
|
msgid "GPL notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertgeneral
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Yleistä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditgeneraloptions
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecenvironmentoptions
|
|
msgid "General environment options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcodbx
|
|
msgid "Generate Debugging Info For DBX (Slows Compiling)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcogdb
|
|
msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slows Compiling)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlggprof
|
|
msgid "Generate code for gprof"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcovalgrind
|
|
msgid "Generate code for valgrind"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcogenerate
|
|
msgid "Generate:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagegerman
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "saksa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlggetposition
|
|
msgid "Get position"
|
|
msgstr "Hae sijainti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispldglobal
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefglobalsourcepathaddition
|
|
msgid "Global Source Path addition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecgotomarker
|
|
msgid "Go to Marker %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecgotoeditor
|
|
msgid "Go to editor %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecgotolinenumber
|
|
msgid "Go to line number"
|
|
msgstr "Siirry riville"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker0
|
|
msgid "Go to marker 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker1
|
|
msgid "Go to marker 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker2
|
|
msgid "Go to marker 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker3
|
|
msgid "Go to marker 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker4
|
|
msgid "Go to marker 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker5
|
|
msgid "Go to marker 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker6
|
|
msgid "Go to marker 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker7
|
|
msgid "Go to marker 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker8
|
|
msgid "Go to marker 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotomarker9
|
|
msgid "Go to marker 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecmatchbracket
|
|
msgid "Go to matching bracket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecnexteditor
|
|
msgid "Go to next editor"
|
|
msgstr "Mene seuraavalle välilehdelle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecpreveditor
|
|
msgid "Go to prior editor"
|
|
msgstr "Mene edelliselle välilehdelle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotosourceeditor1
|
|
msgid "Go to source editor 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotosourceeditor10
|
|
msgid "Go to source editor 10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotosourceeditor2
|
|
msgid "Go to source editor 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotosourceeditor3
|
|
msgid "Go to source editor 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotosourceeditor4
|
|
msgid "Go to source editor 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotosourceeditor5
|
|
msgid "Go to source editor 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotosourceeditor6
|
|
msgid "Go to source editor 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotosourceeditor7
|
|
msgid "Go to source editor 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotosourceeditor8
|
|
msgid "Go to source editor 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmgotosourceeditor9
|
|
msgid "Go to source editor 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecgotoincludedirective
|
|
msgid "Go to to include directive of current include file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listodogoto
|
|
msgid "Goto"
|
|
msgstr "Mene"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecgotoxy
|
|
msgid "Goto XY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenugotoincludedirective
|
|
msgid "Goto include directive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenugotoline
|
|
msgid "Goto line ..."
|
|
msgstr "Hyppää riville ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuegotoline
|
|
msgid "Goto line :"
|
|
msgstr "Hyppää riville :"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemnextbookmark
|
|
msgid "Goto next Bookmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemprevbookmark
|
|
msgid "Goto previous Bookmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listodolistgotoline
|
|
msgid "Goto selected source line"
|
|
msgstr "Mene valitun kohdan osoittamalle lähdekoodiriville"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmgrabkey
|
|
msgid "Grab key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmgrabsecondkey
|
|
msgid "Grab second key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlggrabbercolor
|
|
msgid "Grabber color"
|
|
msgstr "Valitun komponentin (tai valinta-alueen) ilmaiseminen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvgrid
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Apupisteet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlggridcolor
|
|
msgid "Grid color"
|
|
msgstr "Apupisteiden väri"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlggridx
|
|
msgid "Grid size X"
|
|
msgstr "Apupisteiden väli X"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlggridy
|
|
msgid "Grid size Y"
|
|
msgstr "Apupisteiden väli Y"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisgroup
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlggroupundo
|
|
msgid "Group Undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisgrowtolarges
|
|
msgid "Grow to Largest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecguessmisplacedifdef
|
|
msgid "Guess misplaced $IFDEF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuguessmisplacedifdef
|
|
msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuguessunclosedblock
|
|
msgid "Guess unclosed block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvlguidelines
|
|
msgid "Guide lines"
|
|
msgstr "Kohdistusviivat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgguttercolor
|
|
msgid "Gutter color"
|
|
msgstr "Reunuksen väri"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlggutterwidth
|
|
msgid "Gutter width"
|
|
msgstr "Reunuksen leveys"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccohintmsg
|
|
msgid "HINT: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlghalfpagescroll
|
|
msgid "Half page scroll"
|
|
msgstr "Vain puolen sivun liikutus (scrollaus) (PageUp- & PageDown-näppäimillä)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorhandleonclickevent
|
|
msgid "Handle OnClick Event"
|
|
msgstr "Käsittele kohdan OnClick-tapahtuma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmhandledby
|
|
msgid "Handled by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmhandledbydebugger
|
|
msgid "Handled by Debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmhandledbyprogram
|
|
msgid "Handled by Program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2phasregisterprocedure
|
|
msgid "Has Register procedure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisheadercommentforclass
|
|
msgid "Header comment for class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgheapsize
|
|
msgid "Heap Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagehebrew
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "heprea"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgheightpos
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Korkeus:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckedithelp
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ohje"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishlpoptshelpoptions
|
|
msgid "Help Options"
|
|
msgstr "Ohjeen asetukset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishfmhelpforfreepascalcompilermessage
|
|
msgid "Help for FreePascal Compiler message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcarhelpmenu
|
|
msgid "Help menu commands"
|
|
msgstr "Ohjevalikon komennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishelpselectordialog
|
|
msgid "Help selector"
|
|
msgstr "Ohjeen valinta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishexadecimal
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlghideideonrun
|
|
msgid "Hide IDE windows on run"
|
|
msgstr "Pienennä Lazaruksen käyttöliittymä ohjelmaa suorittaessa "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemhighlighter
|
|
msgid "Highlighter"
|
|
msgstr "Syntaksin korostus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishintcheckiftwopackagescontainaunitwiththesamename
|
|
msgid "Hint: Check if two packages contain a unit with the same name."
|
|
msgstr "Vihje: Tarkista sisältääkö kaksi eri komponenttipakettia käännösyksikön samalla nimellä."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon2
|
|
msgid "Hint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant.%sPlease select only a string expression and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon
|
|
msgid "Hint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant.%sPlease select the expression and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedhintcommand
|
|
msgid "Hint: click on the command you want to edit"
|
|
msgstr "Vihje: Klikkaa komentoa jota haluat muuttaa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
|
|
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
|
|
msgstr "Vihje: voitte asettaa kääntäjän halupolun Käyttöliittymä-valikon -> Käyttöliittymä asetukset -> Tiedostot-välilehdessä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpalhints
|
|
msgid "Hints for component palette"
|
|
msgstr "Vihjetekstit komponenttipaletille"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgspbhints
|
|
msgid "Hints for main speed buttons (open, save, ...)"
|
|
msgstr "Vihjetekstit työkalupainikkeille"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildhint
|
|
msgid "Hints:"
|
|
msgstr "Vihjeitä:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlghomekeyjumpstoneareststart
|
|
msgid "Home key jumps to nearest start"
|
|
msgstr "Home-näppäin siirtyy koodirivin alkuun sisennykset huomioiden"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishorizontal
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Vaakasuunta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlggridxhint
|
|
msgid "Horizontal grid step size"
|
|
msgstr "Apupisteiden välinen etäisyys vaakasuunnassa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlghostapplication
|
|
msgid "Host application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uenotimplcapagain
|
|
msgid "I told You: Not implemented yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmid
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liside
|
|
msgid "IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsideintegration
|
|
msgid "IDE Integration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisideintf
|
|
msgid "IDE Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisideoptions
|
|
msgid "IDE Options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuideinternals
|
|
msgid "IDE internals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamideisbusy
|
|
msgid "IDE is busy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uepins
|
|
msgid "INS"
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsidentifier
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Tunniste (mm muuttuja)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisidentifierbeginswith
|
|
msgid "Identifier begins with ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedidcomlet
|
|
msgid "Identifier completion"
|
|
msgstr "Koodin täydentäminen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisidentifiercontains
|
|
msgid "Identifier contains ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstridentifierlength
|
|
msgid "Identifier length:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgidentifierpolicy
|
|
msgid "Identifier policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstridentifierprefix
|
|
msgid "Identifier prefix:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfriidentifier
|
|
msgid "Identifier: %s"
|
|
msgstr "Tunniste on: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsif
|
|
msgid "If"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uenotimpltext
|
|
msgid "If You can help us to implement this feature, mail to lazarus@miraclec.com"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifdef
|
|
msgid "IfDef"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsifndef
|
|
msgid "IfNDef"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgignoreverb
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ohita"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissortselignorespace
|
|
msgid "Ignore Space"
|
|
msgstr "Jätä välilyönnit huomiotta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisignoreall
|
|
msgid "Ignore all"
|
|
msgstr "Ohita kaikki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignoreifspacecharswereadd
|
|
msgid "Ignore amount of space chars"
|
|
msgstr "Jätä huomiotta välilyöntien määrä merkkien välissä "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisignoreandcontinue
|
|
msgid "Ignore and continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangignoreandsavepackagenow
|
|
msgid "Ignore and save package now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisignorebinaries
|
|
msgid "Ignore binaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignoreiflineendcharsdiffe
|
|
msgid "Ignore difference in line ends (e.g. #10 = #13#10)"
|
|
msgstr "Jätä huomiotta erilaiset rivinloppumerkinnät (esim. #10 = #13#10)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffignorediskchanges
|
|
msgid "Ignore disk changes"
|
|
msgstr "Jätä huomiotta tallennetun version muutokset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignoreifemptylineswereadd
|
|
msgid "Ignore if empty lines were added or removed"
|
|
msgstr "Jätä huomiotta tyhjät rivit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisignoremissingfile
|
|
msgid "Ignore missing file"
|
|
msgstr "Jätä huomiotta puuttuva tiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignorespaces
|
|
msgid "Ignore spaces (newline chars not included)"
|
|
msgstr "Jätä välilyönnit huomiotta (ei koske tyhjiä rivejä)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignorespacesatendofline
|
|
msgid "Ignore spaces at end of line"
|
|
msgstr "Jätä huomiotta välilyönnit rivin lopussa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgignorespacesatstartofline
|
|
msgid "Ignore spaces at start of line"
|
|
msgstr "Jätä huomiotta välilyönnit rivin alussa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmignoretheseexceptions
|
|
msgid "Ignore these exceptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisignoreusetformasancestor
|
|
msgid "Ignore, use TForm as ancestor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecimestr
|
|
msgid "Ime Str"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisimportlist
|
|
msgid "Import list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlginfrontofmethods
|
|
msgid "In front of methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil
|
|
msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%s%sDelete all files in %s%s%s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsinclude
|
|
msgid "Include"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgassertcode
|
|
msgid "Include Assertion Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcoincfiles
|
|
msgid "Include Files (-Fi):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisincludefilter
|
|
msgid "Include Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsincludeversioninfoinexecutable
|
|
msgid "Include Version Info in executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypeinclude
|
|
msgid "Include file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisincludepaths
|
|
msgid "Include paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfileincludesubdirectories
|
|
msgid "Include sub directories"
|
|
msgstr "Sisällytetään myös alikansiot "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgincludesystemvariables
|
|
msgid "Include system variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuidincludedby
|
|
msgid "Included by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuincrementalfind
|
|
msgid "Incremental Find"
|
|
msgstr "Etsi kirjain kerrallaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecblockindent
|
|
msgid "Indent block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgindentcodeto
|
|
msgid "Indent code to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuindentselection
|
|
msgid "Indent selection"
|
|
msgstr "Sisennä valittu lohko"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisindex
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguageindonesian
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "indonesia"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinformationaboutunit
|
|
msgid "Information about %s"
|
|
msgstr "Tietoja %s tiedostosta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlginheritanexistingcomponent
|
|
msgid "Inherit from an existing component."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscmplstinheritance
|
|
msgid "Inheritance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcoinherited
|
|
msgid "Inherited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinheriteditem
|
|
msgid "Inherited Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolinsert
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskminsertifdef
|
|
msgid "Insert $IFDEF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuconditionalselection
|
|
msgid "Insert $IFDEF..."
|
|
msgstr "Ehdollinen kääntäminen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsauthor
|
|
msgid "Insert CVS keyword Author"
|
|
msgstr "Aseta CVS:n avainsana Author"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsdate
|
|
msgid "Insert CVS keyword Date"
|
|
msgstr "Aseta CVS:n avainsana Date"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsheader
|
|
msgid "Insert CVS keyword Header"
|
|
msgstr "Aseta CVS:n avainsana Header"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsid
|
|
msgid "Insert CVS keyword ID"
|
|
msgstr "Aseta CVS:n avainsana ID"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvslog
|
|
msgid "Insert CVS keyword Log"
|
|
msgstr "Aseta CVS:n avainsana Log"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsname
|
|
msgid "Insert CVS keyword Name"
|
|
msgstr "Aseta CVS:n avainsana Name"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvsrevision
|
|
msgid "Insert CVS keyword Revision"
|
|
msgstr "Aseta CVS:n avainsana Revision"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcvssource
|
|
msgid "Insert CVS keyword Source"
|
|
msgstr "Aseta CVS:n avainsana Source"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertchangelogentry
|
|
msgid "Insert ChangeLog entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp
|
|
msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem
|
|
msgid "Insert Delphi 5 Directory Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl
|
|
msgid "Insert Delphi 5 Project Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp
|
|
msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem
|
|
msgid "Insert Delphi 6 Directory Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl
|
|
msgid "Insert Delphi 6 Project Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp
|
|
msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem
|
|
msgid "Insert Delphi 7 Directory Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl
|
|
msgid "Insert Delphi 7 Project Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert
|
|
msgid "Insert Free Pascal Compiler Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte
|
|
msgid "Insert Free Pascal Project Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource
|
|
msgid "Insert Free Pascal SVN Source Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertfromtemplate
|
|
msgid "Insert From Template..."
|
|
msgstr "Lisää valmiista malleista..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertgplnotice
|
|
msgid "Insert GPL notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp
|
|
msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem
|
|
msgid "Insert Kylix 3 Directory Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertkylix3projecttempl
|
|
msgid "Insert Kylix 3 Project Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertlgplnotice
|
|
msgid "Insert LGPL notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertlazarusdirectorytem
|
|
msgid "Insert Lazarus Directory Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisctinsertmacro
|
|
msgid "Insert Macro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertmode
|
|
msgid "Insert Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertnewitemafter
|
|
msgid "Insert New Item (after)"
|
|
msgstr "Lisää uusi valikon kohta (jälkeen)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorinsertnewitembefore
|
|
msgid "Insert New Item (before)"
|
|
msgstr "Lisää uusi valikon kohta (eteen)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinserttemplate
|
|
msgid "Insert Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listddinserttodo
|
|
msgid "Insert ToDo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:ueminserttodo
|
|
msgid "Insert Todo"
|
|
msgstr "Lisää tehtävälista merkintä (ToDo)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertguid
|
|
msgid "Insert a GUID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpinsertalink
|
|
msgid "Insert a link ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertalphabetically
|
|
msgid "Insert alphabetically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintboldformat
|
|
msgid "Insert bold formatting tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintinsertcodetag
|
|
msgid "Insert code formatting tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinsertcontexttsensitive
|
|
msgid "Insert context sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertdatetime
|
|
msgid "Insert current date and time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertusername
|
|
msgid "Insert current username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskminsertdateandtime
|
|
msgid "Insert date and time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertcharacter
|
|
msgid "Insert from Character Map"
|
|
msgstr "Lisää merkkitaulukosta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertcharacter
|
|
msgid "Insert from Charactermap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintitalicformat
|
|
msgid "Insert italic formatting tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinsertmodifiedlgplnotice
|
|
msgid "Insert modified LGPL notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertnodeaschild
|
|
msgid "Insert node as child"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinsertnodebelow
|
|
msgid "Insert node below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpinsertparagraphformattingtag
|
|
msgid "Insert paragraph formatting tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintremarktag
|
|
msgid "Insert remark formatting tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlginsspaceafter
|
|
msgid "Insert space after"
|
|
msgstr "Lisää välilyönti seuraavien jälkeen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlginsspacefront
|
|
msgid "Insert space in front of"
|
|
msgstr "Lisää välilyönti ennen seuraavia (merkkejä)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuinserttext
|
|
msgid "Insert text"
|
|
msgstr "Lisää seuraava teksti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintunderlineformat
|
|
msgid "Insert underline formatting tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskminsertusername
|
|
msgid "Insert username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelphintvartag
|
|
msgid "Insert var formatting tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskminspect
|
|
msgid "Inspect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuinspect
|
|
msgid "Inspect ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditinstall
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Asenna"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckexplinstallonnextstart
|
|
msgid "Install on next start"
|
|
msgstr "Asennetaan seuraavan käynnistyksen yhteydessä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditinstallpackageintheide
|
|
msgid "Install package in the IDE"
|
|
msgstr "Asenna komponenttipaketti kehitysympäristöön"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinstallselection
|
|
msgid "Install selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinstallationfailed
|
|
msgid "Installation failed"
|
|
msgstr "Asennus epäonnistui"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckexplinstalled
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinstalledpackages
|
|
msgid "Installed Packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac
|
|
msgid "Installing the package %s will automatically install the package:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac2
|
|
msgid "Installing the package %s will automatically install the packages:"
|
|
msgstr "Asennettaessa komponettipaketti %s tullaan automaattisesti asentamaan paketit:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrminterface
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listcompilerinternalerror
|
|
msgid "Internal compiler error! (%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgintvinsec
|
|
msgid "Interval in secs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidoff
|
|
msgid "Invalid (Off)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidon
|
|
msgid "Invalid (On)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidancestortype
|
|
msgid "Invalid Ancestor Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidcircle
|
|
msgid "Invalid Circle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidclassname
|
|
msgid "Invalid Class Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcompilerfilename
|
|
msgid "Invalid Compiler Filename"
|
|
msgstr "Virheellinen kääntäjän tiedostonimi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispublprojinvalidexcludefilter
|
|
msgid "Invalid Exclude filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidfreepascalsourcedirectory
|
|
msgid "Invalid Free Pascal source directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfriinvalididentifier
|
|
msgid "Invalid Identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispublprojinvalidincludefilter
|
|
msgid "Invalid Include filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidminmaxversion
|
|
msgid "Invalid Min-Max version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2pinvalidpackage
|
|
msgid "Invalid Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagename2
|
|
msgid "Invalid Package Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiercap
|
|
msgid "Invalid Pascal Identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrinvalidresourcestringsect
|
|
msgid "Invalid Resourcestring section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidtestdir
|
|
msgid "Invalid Test Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidunitname
|
|
msgid "Invalid Unit Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysinvalidunitname
|
|
msgid "Invalid Unitname: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcircle
|
|
msgid "Invalid circle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidcommand
|
|
msgid "Invalid command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidcompiler
|
|
msgid "Invalid compiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilename
|
|
msgid "Invalid compiler filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysinvalidcomponentclass
|
|
msgid "Invalid component class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvaliddebuggerfilename
|
|
msgid "Invalid debugger filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvaliddelete
|
|
msgid "Invalid delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvaliddestinationdirectory
|
|
msgid "Invalid destination directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction
|
|
msgid "Invalid expression.%sHint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidexpression
|
|
msgid "Invalid expression:%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfile
|
|
msgid "Invalid file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidfileextension
|
|
msgid "Invalid file extension"
|
|
msgstr "Vääränlainen tiedoston tarkennin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pinvalidfilename
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidfilter
|
|
msgid "Invalid filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidmakefilename
|
|
msgid "Invalid make filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditinvalidmaximumversion
|
|
msgid "Invalid maximum version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditinvalidminimumversion
|
|
msgid "Invalid minimum version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidmultiselection
|
|
msgid "Invalid multiselection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrinvalidoption
|
|
msgid "Invalid option at position %d: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2pinvalidpackageid
|
|
msgid "Invalid package ID: %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagefileextension
|
|
msgid "Invalid package file extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagefilename
|
|
msgid "Invalid package filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidpackagename
|
|
msgid "Invalid package name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsinvalidpackagetype
|
|
msgid "Invalid package type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidpackagename
|
|
msgid "Invalid packagename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidparent
|
|
msgid "Invalid parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidparentnode
|
|
msgid "Invalid parent node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidpascalunitname
|
|
msgid "Invalid pascal unit name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsinvalidpreviousnode
|
|
msgid "Invalid previous node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidprocname
|
|
msgid "Invalid proc name"
|
|
msgstr "Vääränlainen aliohjelman nimi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidprojectfilename
|
|
msgid "Invalid project filename"
|
|
msgstr "Vääränlainen projektitiedoston nimi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidpublishingdirectory
|
|
msgid "Invalid publishing Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccoinvalidsearchpath
|
|
msgid "Invalid search path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidselection
|
|
msgid "Invalid selection"
|
|
msgstr "Vääränlainen valinta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispeinvalidunitfilename
|
|
msgid "Invalid unit filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispeinvalidunitname
|
|
msgid "Invalid unitname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissvuoinvalidvariablename
|
|
msgid "Invalid variable name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddinvalidversion
|
|
msgid "Invalid version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedinvert
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:ueminvertassignment
|
|
msgid "Invert Assignment"
|
|
msgstr "Käännä sijoitus päinvastaiseksi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinvertassignment
|
|
msgid "Invert assignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypeissues
|
|
msgid "Issues xml file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguageitalian
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "italia"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedital
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kursivoitu"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgoiitemheight
|
|
msgid "Item height"
|
|
msgstr "Rivin korkeus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisjitform
|
|
msgid "JIT Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagejapanese
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "japani"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisplistjumptoselection
|
|
msgid "Jump To Selection"
|
|
msgstr "Mene valittuun aliohjelmaan,funktioon..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenujumpback
|
|
msgid "Jump back"
|
|
msgstr "Hyppää takaisin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenujumpforward
|
|
msgid "Jump forward"
|
|
msgstr "Hyppää eteenpäin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenujumpto
|
|
msgid "Jump to"
|
|
msgstr "Hyppää"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonextbookmark
|
|
msgid "Jump to next bookmark"
|
|
msgstr "Mene seuraavaan kirjainmerkkiin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptonexterror
|
|
msgid "Jump to next error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptoprevbookmark
|
|
msgid "Jump to previous bookmark"
|
|
msgstr "Mene edelliseen kirjainmerkkiin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenujumptopreverror
|
|
msgid "Jump to previous error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgjumpingetc
|
|
msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscldirkeepalltextfiles
|
|
msgid "Keep all text files"
|
|
msgstr "Säilytä kaikki tekstitiedostot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcokeepvarsreg
|
|
msgid "Keep certain variables in registers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgkeepcursorx
|
|
msgid "Keep cursor X position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscldirkeepfilesmatchingfilter
|
|
msgid "Keep files matching filter"
|
|
msgstr "Säilytettävien tiedostojen tiedostopäätteet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskeepname
|
|
msgid "Keep name"
|
|
msgstr "Hyväksy nimi tälläisenään"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocskeeporder
|
|
msgid "Keep order of procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskeepthemandcontinue
|
|
msgid "Keep them and continue"
|
|
msgstr "Pidä ne ja jatka"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolkey
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskeyor2keysequence
|
|
msgid "Key (or 2 key sequence)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmkey
|
|
msgid "Key (or 2 keys combination)"
|
|
msgstr "Näppäin (tai näppäinpainallusten yhdistelmä)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgkeymappingscheme
|
|
msgid "Key Mapping Scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgkeymapping
|
|
msgid "Key Mappings"
|
|
msgstr "Näppäinkomennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgkeymappingerrors
|
|
msgid "Key mapping errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmkeymappingscheme
|
|
msgid "Keymapping Scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptskeyword
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgkeywordpolicy
|
|
msgid "Keyword policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislcl
|
|
msgid "LCL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscmdlinelclinterfacespecificoptions
|
|
msgid "LCL Interface specific options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislclwidgettype
|
|
msgid "LCL Widget Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildlclinterface
|
|
msgid "LCL interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislclunitpathmissing
|
|
msgid "LCL unit path missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypelfm
|
|
msgid "LFM - Lazarus form text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislfmfile
|
|
msgid "LFM file"
|
|
msgstr "LFM tiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislfmfilecorrupt
|
|
msgid "LFM file corrupt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislfmfilenotfound
|
|
msgid "LFM file not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertlgplnotice
|
|
msgid "LGPL notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypelrs
|
|
msgid "LRS - Lazarus resource"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvlanguage
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Kieli"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmlanguageexceptions
|
|
msgid "Language Exceptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguageoptions
|
|
msgid "Language options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguageselection
|
|
msgid "Language selection:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtlast
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglast
|
|
msgid "Last (i.e. at end of source)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuselaunchingapplicationgroupbox
|
|
msgid "Launching application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislaunchingapplicationinvalid
|
|
msgid "Launching application invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislaunchingcmdline
|
|
msgid "Launching target command line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmanglazarus
|
|
msgid "Lazarus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusdesktopsettings
|
|
msgid "Lazarus Desktop Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefslazarusdirectory
|
|
msgid "Lazarus Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusfile
|
|
msgid "Lazarus File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazaruside
|
|
msgid "Lazarus IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazaruseditorv
|
|
msgid "Lazarus IDE v%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusprojectinfofile
|
|
msgid "Lazarus Project Info file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisconfigdirectory
|
|
msgid "Lazarus config directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusdirectory
|
|
msgid "Lazarus directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglazarusdir
|
|
msgid "Lazarus directory (default for all projects)"
|
|
msgstr "Lazarus:n kansio (oletuksena kaikissa projekteissa)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlglazarusdirnotfoundmsg
|
|
msgid "Lazarus directory \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Lazarus:n kansiota \"%s\" ei löytynyt."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusdirectorynotfound
|
|
msgid "Lazarus directory not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusform
|
|
msgid "Lazarus form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusinclude
|
|
msgid "Lazarus include file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazaruslanguageid
|
|
msgid "Lazarus language ID (e.g. en, de, br, fi)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazaruslanguagename
|
|
msgid "Lazarus language name (e.g. english, deutsch)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazaruspackage
|
|
msgid "Lazarus package"
|
|
msgstr "Lazarus komponenttipakettitiedostot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusproject
|
|
msgid "Lazarus project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusprojectsource
|
|
msgid "Lazarus project source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusunit
|
|
msgid "Lazarus unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisleaveemptyfo
|
|
msgid "Leave empty for default .po file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisleft
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisleftgroupboxcaption
|
|
msgid "Left anchoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisleftborderspacespinedithint
|
|
msgid "Left borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space left to the control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisleftsides
|
|
msgid "Left sides"
|
|
msgstr "Vasemmat reunat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisleftspaceequally
|
|
msgid "Left space equally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgleftpos
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgstr "Vasemmalta:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglevelnoneopt
|
|
msgid "Level 0 (no extra Optimizations)"
|
|
msgstr "Taso 0 (Ei optimointia)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglevel1opt
|
|
msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglevel2opt
|
|
msgid "Level 2 (Level 1 + quick optimizations)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglevel3opt
|
|
msgid "Level 3 (Level 2 + slow optimizations)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislevels
|
|
msgid "Levels"
|
|
msgstr "Tasot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcolibraries
|
|
msgid "Libraries (-Fl):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptslibrary
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Aliohjelmakirjasto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
|
|
msgid "Library%sA freepascal library (.dll under windows, .so under linux, .dylib under macosx). The library source file is automatically maintained by Lazarus."
|
|
msgstr "Kirjasto%sFreePascal kirjasto (.dll windows:ssa, .so linux:ssa, .dylib MacOSX:ssa). Kirjaston lähdekoodia hallitaan Lazarus:lla."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptslicense
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Lisenssi:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaboutlazarusmsg
|
|
msgid "License: GPL/LGPL%sLazarus is an IDE to create (graphical and console) applications with Free Pascal. Free Pascal is a (L)GPL'ed Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
|
|
msgstr "Lisenssi: GPL/LGPL%sLazarus on FreePascalin kehitysympäristö jolla voi tehdä (graafisia ja komentorivi) sovelluksia FreePascalille. FreePascal on (L)GPL-lisensoitu (mm oliopohjainen) Pascal kääntäjä joka toimii mm. Linux, Win32, OS/2, Mac OS X ja FreeBSD käyttöjärjestelmissä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto
|
|
msgid "Limit linecount to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listodolline
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Rivi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglinesplitting
|
|
msgid "Line Splitting"
|
|
msgstr "Rivin katkaisu"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeclineselect
|
|
msgid "Line selection mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislinelength
|
|
msgid "Line/Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissortsellines
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Rivit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildlines
|
|
msgid "Lines:"
|
|
msgstr "Rivejä:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglinksmart
|
|
msgid "Link Smart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglinklibraries
|
|
msgid "Link Style:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislinktarget
|
|
msgid "Link target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislink
|
|
msgid "Link:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptslinker
|
|
msgid "Linker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcolinking
|
|
msgid "Linking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscmplstlist
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagelithuanian
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "liettua"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgloaddfile
|
|
msgid "Load desktop settings from file"
|
|
msgstr "Lue työpöytäasetukset tiedostosta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisiecoloadfromfile
|
|
msgid "Load from file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcoloadsave
|
|
msgid "Load/Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckexplloadedpackages
|
|
msgid "Loaded Packages:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisloadingfailed
|
|
msgid "Loading %s failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangloadingpackagewillreplacepackage
|
|
msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%s%sSave old package %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrunolocal
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Paikalliset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewlocalvariables
|
|
msgid "Local Variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislocals
|
|
msgid "Locals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislogo
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenulowercaseselection
|
|
msgid "Lowercase selection"
|
|
msgstr "Muuta pieniksi kirjaimiksi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlg1up2low
|
|
msgid "Lowercase, first letter up"
|
|
msgstr "Ensimmäinen kirjain iso muut pieniä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmmacosx
|
|
msgid "Mac OS X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismacpascal
|
|
msgid "Mac Pascal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolmacros
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmainmenu
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Päävalikko"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismainunithasapplicationcreateformstatements
|
|
msgid "Main Unit has Application.CreateForm statements"
|
|
msgstr "Pääohjelmassa on Application.CreateForm -lause tai -lauseet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismainunithasapplicationtitlestatements
|
|
msgid "Main Unit has Application.Title statements"
|
|
msgstr "Pääohjelmassa on Application.Title -lause"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject
|
|
msgid "Main Unit has Uses Section containing all Units of project"
|
|
msgstr "Pääohjelman Uses -esittelyosassa on kaikki projektin käännösyksiköt (eli unitit)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismainunitispascalsource
|
|
msgid "Main Unit is Pascal Source"
|
|
msgstr "Pääohjelma on Pascal-kielinen lähdekoodi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsmajor
|
|
msgid "Major"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsmajorrevision
|
|
msgid "Major revision:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeexe
|
|
msgid "Make Executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenumakeresourcestring
|
|
msgid "Make Resource String ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresourcestring
|
|
msgid "Make ResourceString"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakenotfound
|
|
msgid "Make not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmakepath
|
|
msgid "Make path"
|
|
msgstr "Make -ohjelman hakupolku"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecmakeresourcestring
|
|
msgid "Make resource string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsmanualcompilationneverautomatically
|
|
msgid "Manual compilation (never automatically)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmargingutter
|
|
msgid "Margin and gutter"
|
|
msgstr "Oikea marginaali ja vasen reunus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmarkercolor
|
|
msgid "Marker color"
|
|
msgstr "Valittujen komponenttien ilmaiseminen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissmatches
|
|
msgid "Matches"
|
|
msgstr "Löydetty"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismaxs
|
|
msgid "Max %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmaxlinelength
|
|
msgid "Max line length:"
|
|
msgstr "Suurin rivinpituus:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmaxrecentfiles
|
|
msgid "Max recent files"
|
|
msgstr "Tallessa pidettävien viimeiseksi käytettyjen tiedostojen nimien lukumäärä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmaxrecentprojs
|
|
msgid "Max recent project files"
|
|
msgstr "Tallessa pidettävien viimeiseksi käytettyjen projektien lukumäärä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolmaximumtoolsreached
|
|
msgid "Maximum Tools reached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddmaximumversionoptional
|
|
msgid "Maximum Version (optional):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditmaximumversion
|
|
msgid "Maximum Version:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmaxcntr
|
|
msgid "Maximum counter"
|
|
msgstr "Suurin laskijanumero"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismemorydump
|
|
msgid "Memory Dump"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditormenueditor
|
|
msgid "Menu Editor"
|
|
msgstr "Valikkomuokkain"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewmessages
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Kääntäjän viestit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismethodclassnotfound
|
|
msgid "Method class not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmethodinspolicy
|
|
msgid "Method insert policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgminimizeallonminimizemain
|
|
msgid "Minimize all on minimize main"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddminimumversionoptional
|
|
msgid "Minimum Version (optional):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditminimumversion
|
|
msgid "Minimum Version:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsminor
|
|
msgid "Minor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsminorrevision
|
|
msgid "Minor revision:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmmirrorhorizontal
|
|
msgid "Mirror horizontal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmmirrorvertical
|
|
msgid "Mirror vertical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvmisc
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Muut"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismissingevents
|
|
msgid "Missing Events"
|
|
msgstr "Puuttuvia tapahtumia"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismissingpackages
|
|
msgid "Missing Packages"
|
|
msgstr "Komponenttipaketti puuttuu"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismissingidentifiers
|
|
msgid "Missing identifiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccomissingunit
|
|
msgid "Missing unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmixmethodsandproperties
|
|
msgid "Mix methods and properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemodified
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Muutettu"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuinsertmodifiedlgplnotice
|
|
msgid "Modified LGPL notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditmodified
|
|
msgid "Modified: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listodolfile
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismore
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditmore
|
|
msgid "More ..."
|
|
msgstr "Näytä muut ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmouselinks
|
|
msgid "Mouse links"
|
|
msgstr "Hiirilinkit (Toimii Ctrl-näppäimen painalluksen kanssa)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditormovedown
|
|
msgid "Move Down (or right)"
|
|
msgstr "Siirrä alaspäin (tai oikeallepäin)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemmoveeditorleft
|
|
msgid "Move Editor Left"
|
|
msgstr "Siirrä vasemmanpuoleiselle välilehdelle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemmoveeditorleftmost
|
|
msgid "Move Editor Leftmost"
|
|
msgstr "Siirrä kaikkien vasemmanpuolimmaiselle välilehdelle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemmoveeditorright
|
|
msgid "Move Editor Right"
|
|
msgstr "Siirrä oikeanpuoleiselle välilehdelle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemmoveeditorrightmost
|
|
msgid "Move Editor Rightmost"
|
|
msgstr "Siirrä kaikkien oikeanpuolimmaiselle välilehdelle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismovepage
|
|
msgid "Move Page ..."
|
|
msgstr "Siirrä välilehdelle ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditormoveup
|
|
msgid "Move Up (or left)"
|
|
msgstr "Siirrä ylöspäin (tai vasemmallepäin)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdsgorderbackone
|
|
msgid "Move component one back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdsgorderforwardone
|
|
msgid "Move component one forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdsgordermovetoback
|
|
msgid "Move component to back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdsgordermovetofront
|
|
msgid "Move component to front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecpagedown
|
|
msgid "Move cursor down one page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecpageleft
|
|
msgid "Move cursor left one page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecpageright
|
|
msgid "Move cursor right one page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeceditortop
|
|
msgid "Move cursor to absolute beginning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeceditorbottom
|
|
msgid "Move cursor to absolute end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecpagebottom
|
|
msgid "Move cursor to bottom of page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeclineend
|
|
msgid "Move cursor to line end"
|
|
msgstr "Siirrä kursori rivin loppuun"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeclinestart
|
|
msgid "Move cursor to line start"
|
|
msgstr "Siirrä kursori rivin alkuun"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecpagetop
|
|
msgid "Move cursor to top of page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecpageup
|
|
msgid "Move cursor up one page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecwordleft
|
|
msgid "Move cursor word left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecwordright
|
|
msgid "Move cursor word right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditmovedependencydown
|
|
msgid "Move dependency down"
|
|
msgstr "Siirrä riippuvuutta alaspäin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditmovedependencyup
|
|
msgid "Move dependency up"
|
|
msgstr "Siirrä riippuvuutta ylöspäin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecmoveeditorleft
|
|
msgid "Move editor left"
|
|
msgstr "Siirry vasemmalla olevalle välilehdelle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecmoveeditorleftmost
|
|
msgid "Move editor leftmost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecmoveeditorright
|
|
msgid "Move editor right"
|
|
msgstr "Siirry oikealla olevalle välilehdelle"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecmoveeditorrightmost
|
|
msgid "Move editor rightmost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisldmoveentriestoinherited
|
|
msgid "Move entries to inherited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispemovefiledown
|
|
msgid "Move file down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispemovefileup
|
|
msgid "Move file up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsmovenodedown
|
|
msgid "Move node down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsmovenodeoneleveldown
|
|
msgid "Move node one level down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsmovenodeonelevelup
|
|
msgid "Move node one level up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsmovenodeup
|
|
msgid "Move node up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispatheditmovepathdown
|
|
msgid "Move path down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispatheditmovepathup
|
|
msgid "Move path up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmordermovetoback
|
|
msgid "Move to back"
|
|
msgstr "Siirrä taainmaksi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmordermovetofront
|
|
msgid "Move to front"
|
|
msgstr "Siirrä päällimmäksi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmultiselect
|
|
msgid "Multi Select"
|
|
msgstr "Monivalinta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdinvalidmultiselectiontext
|
|
msgid "Multiselected components must be of a single form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal
|
|
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforlazarussources
|
|
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Lazarus Sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
|
|
msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile
|
|
msgid "NOTE: loading old codetools options file: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liseonoteonlyabsolutepathsaresupportednow
|
|
msgid "NOTE: only absolute paths are supported now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmname
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnameconflict
|
|
msgid "Name conflict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnameofnewprocedure
|
|
msgid "Name of new procedure"
|
|
msgstr "Uuden aliohjelman nimi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsname
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nimi:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgnaming
|
|
msgid "Naming"
|
|
msgstr "Nimeäminen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceoneveronlymanually
|
|
msgid "Never, only manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatenew
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Uusi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenunewother
|
|
msgid "New ..."
|
|
msgstr "Uusi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewancestors
|
|
msgid "New Ancestors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewclass
|
|
msgid "New Class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pnewcomponent
|
|
msgid "New Component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pnewfile
|
|
msgid "New File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenunewform
|
|
msgid "New Form"
|
|
msgstr "Uusi Lomake"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispwnewproject
|
|
msgid "New Project"
|
|
msgstr "Luo uusi Projekti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenunewproject
|
|
msgid "New Project ..."
|
|
msgstr "Luo uusi Projekti ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenunewprojectfromfile
|
|
msgid "New Project from file ..."
|
|
msgstr "Luo uusi projekti tiedostosta ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddnewrequirement
|
|
msgid "New Requirement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditornewtemplatedescription
|
|
msgid "New Template Description..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenunewunit
|
|
msgid "New Unit"
|
|
msgstr "Uusi käännösyksikkö (Unit)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pnewclassname
|
|
msgid "New class name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmnewpackage
|
|
msgid "New package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenunewpackage
|
|
msgid "New package ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmnewproject
|
|
msgid "New project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmnewprojectfromfile
|
|
msgid "New project from file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgeditnewunitnotinunitpath
|
|
msgid "New unit not in unitpath"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnewnode
|
|
msgid "NewNode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangnewpackage
|
|
msgid "NewPackage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsnewline
|
|
msgid "Newline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecnextbookmark
|
|
msgid "Next Bookmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnoresourcestringsectionfound
|
|
msgid "No ResourceString Section found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamnoabstractmethodsfound
|
|
msgid "No abstract methods found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnobackupfiles
|
|
msgid "No backup files"
|
|
msgstr "Ei varmuuskopioita"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnochange
|
|
msgid "No change"
|
|
msgstr "Ei muutoksia"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnocodeselected
|
|
msgid "No code selected"
|
|
msgstr "Ei valittua koodia"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnocompileroptionsinherited
|
|
msgid "No compiler options inherited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdbgmangnodebuggerspecified
|
|
msgid "No debugger specified"
|
|
msgstr "Virheenjäljitintä (debugger) ei ole valittu"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgednoerr
|
|
msgid "No errors in key mapping found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgnoitemselected
|
|
msgid "No item selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting
|
|
msgid "No package found for dependency %s%s%s.%sPlease choose an existing package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipnopackageselected
|
|
msgid "No package selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnoprogramfilesfound
|
|
msgid "No program file %s%s%s found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnostringconstantfound
|
|
msgid "No string constant found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisldnovalidlazdocpath
|
|
msgid "No valid LazDoc path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnodeanditschildrenareonly
|
|
msgid "Node and its children are only valid for this project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnodeisreadonly
|
|
msgid "Node is readonly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvnone
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgconormal
|
|
msgid "Normal Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecnormalselect
|
|
msgid "Normal selection mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnormallythefilterisaregularexpressioninsimplesynta
|
|
msgid "Normally the filter is a regular expression. In Simple Syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple Syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnotadelphiproject
|
|
msgid "Not a Delphi project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnotadelphiunit
|
|
msgid "Not a Delphi unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuenotfound
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Ei löytynyt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnotimplemented
|
|
msgid "Not implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uenotimplcap
|
|
msgid "Not implemented yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnotimplementedyet2
|
|
msgid "Not implemented yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnotimplementedyet
|
|
msgid "Not implemented yet:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnotnow
|
|
msgid "Not now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmnoteallkeyswillbesettothevaluesofthechoosenscheme
|
|
msgid "Note: All keys will be set to the values of the choosen scheme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildnote
|
|
msgid "Notes:"
|
|
msgstr "Huomioita:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvbackuphelpnote
|
|
msgid "Notes: Project files are all files in the project directory"
|
|
msgstr "Huomaa: Projektin tiedostot ovat kaikki tiedostot projektikansiossa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsnumber
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Numero"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisifdok
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmosexceptions
|
|
msgid "OS Exceptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uepovr
|
|
msgid "OVR"
|
|
msgstr "Korvaa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsobject
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewobjectinspector
|
|
msgid "Object Inspector"
|
|
msgstr "Komponenttimuokkain"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskeycatobjinspector
|
|
msgid "Object Inspector commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisobjectpascaldefault
|
|
msgid "Object Pascal - default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedoff
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisokbtn
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoldancestors
|
|
msgid "Old Ancestors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoldclass
|
|
msgid "Old Class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedon
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbfonbuildprojectexecutethebuildfilecommandinstead
|
|
msgid "On build project execute the Build File command instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceoonidle
|
|
msgid "On idle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbfonrunprojectexecutetherunfilecommandinstead
|
|
msgid "On run project execute the Run File command instead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuonlinehelp
|
|
msgid "Online Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgedonlinehelpnotyetimplemented
|
|
msgid "Online Help not yet implemented"
|
|
msgstr "Avustusta ei ole vielä tehty"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispldonlyexistingfiles
|
|
msgid "Only existing files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisemdonlypublished
|
|
msgid "Only published"
|
|
msgstr "Vain published"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisonlysearchforwholewords
|
|
msgid "Only search for whole words"
|
|
msgstr "Esittävä sana ei voi olla osa toista sanaa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgonlyselection
|
|
msgid "Only selection"
|
|
msgstr "Ainoastaan valittu osa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfileonlytextfiles
|
|
msgid "Only text files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceonlyusedincategorymode
|
|
msgid "Only used in category mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishintopen
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Avaa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenlfm
|
|
msgid "Open %s"
|
|
msgstr "Avaa %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopen
|
|
msgid "Open ..."
|
|
msgstr "Avaa ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgopendiffineditor
|
|
msgid "Open Diff in editor"
|
|
msgstr "Avaa eroavuudet editorissa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenfile2
|
|
msgid "Open File ..."
|
|
msgstr "Avaa tiedosto ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscpopenpackage
|
|
msgid "Open Package %s"
|
|
msgstr "Avaa komponenttipaketti %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenpackagefile
|
|
msgid "Open Package File"
|
|
msgstr "Avataan komponenttipakettitiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenpackage
|
|
msgid "Open Package?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisctdefsopenpreview
|
|
msgid "Open Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispwopenproject
|
|
msgid "Open Project"
|
|
msgstr "Avaa Projekti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenproject
|
|
msgid "Open Project ..."
|
|
msgstr "Avaa Projekti ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenprojectfile
|
|
msgid "Open Project File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenproject
|
|
msgid "Open Project?"
|
|
msgstr "Avataanko projekti?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplateopenrecent
|
|
msgid "Open Recent"
|
|
msgstr "Avaa viimeksi esillä olleista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecent
|
|
msgid "Open Recent ..."
|
|
msgstr "Avaa viimeksi esillä olleista ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentproject
|
|
msgid "Open Recent Project ..."
|
|
msgstr "Avaa esillä ollut projekti ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscpopenunit
|
|
msgid "Open Unit %s"
|
|
msgstr "Avaa käännösyksikkö %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenasxmlfile
|
|
msgid "Open as XML file"
|
|
msgstr "Avataan XML-tiedostona"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenexistingfile
|
|
msgid "Open existing file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenfile
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Avaa tiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecopenfileatcursor
|
|
msgid "Open file at cursor"
|
|
msgstr "Avaa kohdistimen osoittama tiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenfilenameatcursor
|
|
msgid "Open filename at cursor"
|
|
msgstr "Avaa kohdistimen osoittama tiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgqopenlastprj
|
|
msgid "Open last project at start"
|
|
msgstr "Avaa viimeksi käsitelty projekti Lazaruksen käynnistyksen yhteydessä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipopenloadedpackage
|
|
msgid "Open loaded package"
|
|
msgstr "Avaa komponenttipaketti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackage
|
|
msgid "Open loaded package ..."
|
|
msgstr "Avaa komponenttipaketti ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisiecoopenorloadcompileroptions
|
|
msgid "Open or Load Compiler Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscomppalopenpackage
|
|
msgid "Open package"
|
|
msgstr "Avaa paketti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenpackage2
|
|
msgid "Open package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmopenpackagefile
|
|
msgid "Open package file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackagefile
|
|
msgid "Open package file (.lpk) ..."
|
|
msgstr "Avataan komponenttipakettitiedosto (.lpk) ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenpackageofcurunit
|
|
msgid "Open package of current unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenproject2
|
|
msgid "Open project"
|
|
msgstr "Avaa projekti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenprojectagain
|
|
msgid "Open project again"
|
|
msgstr "Avaa projekti uudelleen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisiecoopenrecent
|
|
msgid "Open recent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuopenrecentpkg
|
|
msgid "Open recent package ..."
|
|
msgstr "Avaa esillä ollut komponenttipaketti ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopensymlink
|
|
msgid "Open symlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopentarget
|
|
msgid "Open target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenthefileasnormalsource
|
|
msgid "Open the file as normal source"
|
|
msgstr "Avaa tiedosto normaalina lähdekoodina"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopenthepackage
|
|
msgid "Open the package %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisopentheproject
|
|
msgid "Open the project %s?"
|
|
msgstr "Avataanko projekti %s?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscomppalopenunit
|
|
msgid "Open unit"
|
|
msgstr "Avaa käännösyksikkö (unit)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgoptimiz
|
|
msgid "Optimizations:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserrnooptionallowed
|
|
msgid "Option at position %d does not allow an argument: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liserroptionneeded
|
|
msgid "Option at position %d needs an argument : %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmsnaptogridoption
|
|
msgid "Option: Snap to grid"
|
|
msgstr "Sijoita apupisteiden mukaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmsnaptoguidelinesoption
|
|
msgid "Option: Snap to guide lines"
|
|
msgstr "Sijoita kohdistusviivojen mukaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgfropts
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Optiot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildoptions
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcoopts
|
|
msgid "Options: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmorder
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Järjestys"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsrorigin
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Lähtökohta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcoother
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcosources
|
|
msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgotherunitfiles
|
|
msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvotherfiles
|
|
msgid "Other files"
|
|
msgstr "Muut tiedostot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsotherinfo
|
|
msgid "Other info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmoutput
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpooutputsettings
|
|
msgid "Output Settings"
|
|
msgstr "Sovelluksen tiedostoasetukset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgdefsoutputdirectory
|
|
msgid "Output directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcooverflow
|
|
msgid "Overflow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamoverrideallselected
|
|
msgid "Override all selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamoverridefirstselected
|
|
msgid "Override first selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoverridelanguage
|
|
msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissvuooverridesystemvariable
|
|
msgid "Override system variable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecoverwritemode
|
|
msgid "Overwrite Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoverwritefileondisk
|
|
msgid "Overwrite file on disk"
|
|
msgstr "Korvaa tällä tiedostolla"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoverwritefile
|
|
msgid "Overwrite file?"
|
|
msgstr "Korvataanko tiedosto?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listodolowner
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rspooutputdirectory
|
|
msgid "PO Output Directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispackage
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditpackage
|
|
msgid "Package %s"
|
|
msgstr "Komponenttipaketti %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckexplpackagenotfound
|
|
msgid "Package %s not found"
|
|
msgstr "Komponenttipakettia %s ei löydetty"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagechangedsave
|
|
msgid "Package %s%s%s changed. Save?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditpackagehaschangedsavepackage
|
|
msgid "Package %s%s%s has changed.%sSave package?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagehasnovalidoutputdirectory
|
|
msgid "Package %s%s%s has no valid output directory:%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackagenotfound
|
|
msgid "Package %s%s%s not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenupackagegraph
|
|
msgid "Package Graph ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispackageinfo
|
|
msgid "Package Info"
|
|
msgstr "Komponenttipaketin tietoja"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispldpackagelinks
|
|
msgid "Package Links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoippackagename
|
|
msgid "Package Name"
|
|
msgstr "Komponenttipaketin nimi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddpackagename
|
|
msgid "Package Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptspackageoptions
|
|
msgid "Package Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgreg
|
|
msgid "Package Registration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgdefssrcdirmark
|
|
msgid "Package Source Directory Mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageconflicts
|
|
msgid "Package conflicts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagefilemissing
|
|
msgid "Package file missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsyspackagefilenotfound
|
|
msgid "Package file not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagefilenotsaved
|
|
msgid "Package file not saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmpackagegraph
|
|
msgid "Package graph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpldpackagegroup
|
|
msgid "Package group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisnodesigntimepackage
|
|
msgid "Package is no designtime package"
|
|
msgstr "Ei ole suunnitteluaikainen komponenttipaketti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2ppackageisreadonly
|
|
msgid "Package is read only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackageisrequired
|
|
msgid "Package is required"
|
|
msgstr "Komponenttipakettia tarvitaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenupackagelinks
|
|
msgid "Package links ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatpackagemenu
|
|
msgid "Package menu commands"
|
|
msgstr "Komponenttipakettivalikon komennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagenamealreadyexists
|
|
msgid "Package name already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispackagenamebeginswith
|
|
msgid "Package name begins with ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispackagenamecontains
|
|
msgid "Package name contains ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispackageneedsinstallation
|
|
msgid "Package needs installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddpackagenotfound
|
|
msgid "Package not found"
|
|
msgstr "Komponenttipakettia ei löytynyt"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackage
|
|
msgid "Package: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptspackagetype
|
|
msgid "PackageType"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagesmusthavetheextensionlpk
|
|
msgid "Packages must have the extension .lpk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispackagestoinstallintheide
|
|
msgid "Packages to install in the IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ppagenametoolong
|
|
msgid "Page Name too long"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfepaintdesigneritemsonidlereduceoverheadforslowcompu
|
|
msgid "Paint designer items only on idle (reduce overhead for slow computers)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscmplstpalette
|
|
msgid "Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ppalettepage
|
|
msgid "Palette Page:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissortselparagraphs
|
|
msgid "Paragraphs"
|
|
msgstr "Rivit (sisennykset ovat ed. riviä)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscmparameter
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolparameters
|
|
msgid "Parameters:"
|
|
msgstr "Parametrit:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch
|
|
msgid "Parent node can not contain child nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcoparsing
|
|
msgid "Parsing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildabopart
|
|
msgid "Part"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispascalsourcefile
|
|
msgid "Pascal source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispascalunit
|
|
msgid "Pascal unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ppascalunitsmusthavetheextensionpporpas
|
|
msgid "Pascal units must have the extension .pp or .pas"
|
|
msgstr "Pascal:n käännösyksikön (unit) tiedostopääte on joko .pp tai .pas"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispasscount
|
|
msgid "Pass Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpassoptslinker
|
|
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenupaste
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Liitä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmpastecomponentsfromclipboard
|
|
msgid "Paste Components from clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecpaste
|
|
msgid "Paste clipboard to current position"
|
|
msgstr "Liitä leikepöydältä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdsgpastecomponents
|
|
msgid "Paste selected components from clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdebugoptionspatheditordlgcaption
|
|
msgid "Path Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispatheditpathtemplates
|
|
msgid "Path templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listofpcpath
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Tiedostopolku:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsearchpaths
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuidpathsreadonly
|
|
msgid "Paths (Read Only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenupause
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmpauseprogram
|
|
msgid "Pause program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpersistentcursor
|
|
msgid "Persistent cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccochecktestdir
|
|
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispleasecheckthecompilername
|
|
msgid "Please check the compiler name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispleasecheckthefpcsourcedirectory
|
|
msgid "Please check the freepascal source directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrpleasechoosearesourcestring
|
|
msgid "Please choose a resourcestring section from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispleaseopenaunitbeforerun
|
|
msgid "Please open a unit before run."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmpresskey
|
|
msgid "Please press a key ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage
|
|
msgid "Please save the file before adding it to a package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpleasesavethepackagefirst
|
|
msgid "Please save the package first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoippleaseselectapackage
|
|
msgid "Please select a package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoippleaseselectapackagetoopen
|
|
msgid "Please select a package to open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnewdlgpleaseselectanitemfirst
|
|
msgid "Please select an item first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod
|
|
msgid "Please select some code to extract a new procedure/method."
|
|
msgstr "Ole hyvä ja valitse ensin jokin koodin osa josta tehdään uusi aliohjelma tai metodi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptspoint
|
|
msgid "Point"
|
|
msgstr "Piste (.)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispointer
|
|
msgid "Pointer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagepolish
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "puola"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagepolishwin
|
|
msgid "Polish(CP1250)"
|
|
msgstr "puola (CP1250)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagepolishiso
|
|
msgid "Polish(ISO 8859-2)"
|
|
msgstr "puola (ISO 8859-2)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguageportugues
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "portugali"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceomode
|
|
msgid "Preferred Exhibition Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgwrdpreview
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Esikatselu"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtpreview
|
|
msgid "Preview (Max line length = 1)"
|
|
msgstr "Esikatselu (kun maksimi rivinpituus = 1)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecprevbookmark
|
|
msgid "Previous Bookmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
|
|
msgid "Previous node can not contain child nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprint
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Tulosta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listodolistprintlist
|
|
msgid "Print todo items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listodolpriority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprivate
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprivatemethod
|
|
msgid "Private Method"
|
|
msgstr "Private - metodi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti
|
|
msgid "Probably you need to install some packages for before continuing.%s%sWarning:%sThe project depends on some packages, which contain units with the Register procedure. The Register procedure is normally used to install components in the IDE. But the following units belong to packages which are not yet installed in the IDE. If you try to open a form in the IDE, that uses such components, you will get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sThis has no impact on opening the project or any of its sources.%s%sIt only means: It is a bad idea to open the forms for designing, before installing the missing packages.%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprocedure
|
|
msgid "Procedure"
|
|
msgstr "Aliohjelma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemprocedurejump
|
|
msgid "Procedure Jump"
|
|
msgstr "Siirry aliohjelman tai funktion esittelyn ja toteuksen välillä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecprocedurelist
|
|
msgid "Procedure List ..."
|
|
msgstr "Aliohjelmien ja funktioiden luettelo ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgforwardprocsinsertpolicy
|
|
msgid "Procedure insert policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprocedurewithinterface
|
|
msgid "Procedure with interface"
|
|
msgstr "Aliohjelma ja interface osaan sen esittely"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceprocedures
|
|
msgid "Procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmprocess
|
|
msgid "Process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprogram
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolprogramfilename
|
|
msgid "Program Filename:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprogramdetected
|
|
msgid "Program detected"
|
|
msgstr "Tunnistettiin ohjelmaksi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp
|
|
msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr"
|
|
msgstr "Ohjelman lähdekoodin tiedosto tarkennin pitää olla .pas, .pp tai .lpr"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
|
|
msgid "Program%sA freepascal program. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
|
msgstr "Ohjelma%s Freepascal ohjelma. Ohjelmatiedosto hyödyntää lazarusta."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexeprograms
|
|
msgid "Programs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispdprogress
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvproject
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsuccessfullybuilt
|
|
msgid "Project %s%s%s successfully built. :)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefprojectincpath
|
|
msgid "Project IncPath"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectincpath
|
|
msgid "Project Include Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectinformation
|
|
msgid "Project Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuprojectinspector
|
|
msgid "Project Inspector"
|
|
msgstr "Projektinhallinta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojinspprojectinspector
|
|
msgid "Project Inspector - %s"
|
|
msgstr "Projektinhallinta - %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgprojectoptions
|
|
msgid "Project Options"
|
|
msgstr "Projektikohtaiset asetukset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuprojectoptions
|
|
msgid "Project Options ..."
|
|
msgstr "Projektikohtaiset asetukset ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojprojectsourcedirectorymark
|
|
msgid "Project Source Directory Mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectsrcpath
|
|
msgid "Project Src Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefprojectsrcpath
|
|
msgid "Project SrcPath"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectunitpath
|
|
msgid "Project Unit Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefprojectunitpath
|
|
msgid "Project UnitPath"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectwizard
|
|
msgid "Project Wizard"
|
|
msgstr "Projekti 'velho'"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectchanged
|
|
msgid "Project changed"
|
|
msgstr "Projekti on muuttunut"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectdirectory
|
|
msgid "Project directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectfilename
|
|
msgid "Project filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgprojfiles
|
|
msgid "Project files"
|
|
msgstr "Projektin tiedostot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectinfofiledetected
|
|
msgid "Project info file detected"
|
|
msgstr "Tunnistettiin 'Project Info'-tiedostoksi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectisrunnable
|
|
msgid "Project is runnable"
|
|
msgstr "Projekti on ajettavissa virheenjäljittimessä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmacroproperties
|
|
msgid "Project macro properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatprojectmenu
|
|
msgid "Project menu commands"
|
|
msgstr "Projektivalikon komennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangproject
|
|
msgid "Project: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispromptforvalue
|
|
msgid "Prompt for value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceproperties
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishlpoptsproperties
|
|
msgid "Properties:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpropertycompletion
|
|
msgid "Property completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpropnamecolor
|
|
msgid "Property name"
|
|
msgstr "Ominaisuuden nimi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprotected
|
|
msgid "Protected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprotectedmethod
|
|
msgid "Protected Method"
|
|
msgstr "Protected - metodi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsprovides
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisemdpublic
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispublicmethod
|
|
msgid "Public Method"
|
|
msgstr "Public - metodi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgeditpublishpackage
|
|
msgid "Publish Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenupublishproject
|
|
msgid "Publish Project ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmpublishproject
|
|
msgid "Publish project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispublishprojdir
|
|
msgid "Publish project directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisemdpublished
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispublishedmethod
|
|
msgid "Published Method"
|
|
msgstr "Published - metodi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildquickbuildoptions
|
|
msgid "Quick Build Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuquickcompile
|
|
msgid "Quick compile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmquickcompilenolinking
|
|
msgid "Quick compile, no linking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuquicksyntaxcheck
|
|
msgid "Quick syntax check"
|
|
msgstr "Nopea syntaksin tarkistus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuquit
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Lopeta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisquitlazarus
|
|
msgid "Quit Lazarus"
|
|
msgstr "Poistu Lazaruksesta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcorange
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditreadddependency
|
|
msgid "Re-Add dependency"
|
|
msgstr "Palauta riippuvuus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditreaddfile
|
|
msgid "Re-Add file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages
|
|
msgid "Re-Compile this and all required packages?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisreaderror
|
|
msgid "Read Error"
|
|
msgstr "Lukuvirhe"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemreadonly
|
|
msgid "Read Only"
|
|
msgstr "Vain luettavissa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditreadonly
|
|
msgid "Read Only: %s"
|
|
msgstr "Tämä on vain luettavissa: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsreaderror
|
|
msgid "Read error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtreadprefix
|
|
msgid "Read prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uepreadonly
|
|
msgid "Readonly"
|
|
msgstr "Vain luettavissa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangrebuildlazarus
|
|
msgid "Rebuild Lazarus?"
|
|
msgstr "Rakennetaanko Lazarus uudelleen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisiecorecentfiles
|
|
msgid "Recent files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompileallrequired
|
|
msgid "Recompile all required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditrecompileclean
|
|
msgid "Recompile clean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrecordstruct
|
|
msgid "Record/Structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuredo
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Uudelleen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfepaintdesigneritemsonidle
|
|
msgid "Reduce designer painting"
|
|
msgstr "Vähennä näytön päivittämistä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemrefactor
|
|
msgid "Refactoring"
|
|
msgstr "Koodin uudelleen muokkaus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgreferencecolor
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgunitdeprefresh
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Päivitä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceorefreshautomatically
|
|
msgid "Refresh automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listodolistrefresh
|
|
msgid "Refresh todo items"
|
|
msgstr "Päivitä tehtävälistaa (ToDo-list)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysregisterprocedureisnil
|
|
msgid "Register procedure is nil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditregisterunit
|
|
msgid "Register unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysregisterunitwascalledbutnopackageisregistering
|
|
msgid "RegisterUnit was called, but no package is registering."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditregisteredplugins
|
|
msgid "Registered plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysregistrationerror
|
|
msgid "Registration Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisregularexpression
|
|
msgid "Regular expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrelativepaths
|
|
msgid "Relative paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsrelease
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffrevertall
|
|
msgid "Reload from disk"
|
|
msgstr "Hae tallennettuna oleva versio"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolremove
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependency2
|
|
msgid "Remove Dependency?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmremoveactiveunitfromproject
|
|
msgid "Remove active unit from project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisremoveallinvalidproperties
|
|
msgid "Remove all invalid properties"
|
|
msgstr "Poista kaikki vikaantuneet tai toimimattomat ominaisuudet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmremovebreakpoint
|
|
msgid "Remove break point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependency
|
|
msgid "Remove dependency"
|
|
msgstr "Poista riippuvuus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedependencyfrompackage
|
|
msgid "Remove dependency %s%s%s%sfrom package %s%s%s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecremoveemptymethods
|
|
msgid "Remove empty methods"
|
|
msgstr "Poista tyhjät metodit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefile
|
|
msgid "Remove file"
|
|
msgstr "Poista tiedosto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojinspremovefilefromproject
|
|
msgid "Remove file %s from project?"
|
|
msgstr "Poistetaanko tiedosto %s projektista?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefilefrompackage
|
|
msgid "Remove file %s%s%s%sfrom package %s%s%s?"
|
|
msgstr "Poistetaanko tiedosto %s%s%s%skomponenttipaketista %s%s%s?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovefile2
|
|
msgid "Remove file?"
|
|
msgstr "Poistetaanko tiedosto?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscldirremovefilesmatchingfilter
|
|
msgid "Remove files matching filter"
|
|
msgstr "Poistettavien tiedostojen tiedostopäätteet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuremovefromproject
|
|
msgid "Remove from Project ..."
|
|
msgstr "Poista projektista ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoifremovefromfavouriteproperties
|
|
msgid "Remove from favourite properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisremovefromproject
|
|
msgid "Remove from project"
|
|
msgstr "Valitse projektista poistettava käännösyksikkö"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisemdremovemethods
|
|
msgid "Remove methods"
|
|
msgstr "Poista metodit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpdeletepathbutton
|
|
msgid "Remove path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremoveselecteditem
|
|
msgid "Remove selected item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisremovethem
|
|
msgid "Remove them"
|
|
msgstr "Poista ne"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedfilestheseentriesarenotsavedtothelpkfile
|
|
msgid "Removed Files (these entries are not saved to the lpk file)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojinspremovedrequiredpackages
|
|
msgid "Removed required packages"
|
|
msgstr "Poistettuja tarvittavia komponenttipaketteja"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditremovedrequiredpackagestheseentriesarenotsaved
|
|
msgid "Removed required packages (these entries are not saved to the lpk file)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfrirename
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Nimeä uudelleen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangrenamefilelowercase
|
|
msgid "Rename File lowercase?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemrenameidentifier
|
|
msgid "Rename Identifier"
|
|
msgstr "Vaihda tunnisteen nimeä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenurenameidentifier
|
|
msgid "Rename Identifier ..."
|
|
msgstr "Vaihda tunnisteen nimeä ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfrirenameallreferences
|
|
msgid "Rename all References"
|
|
msgstr "Uudelleen nimeä kaikki tunnisteet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrenamefilefailed
|
|
msgid "Rename file failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangrenamefileinpackage
|
|
msgid "Rename file in package?"
|
|
msgstr "Vaihdetaanko tiedoston nimeä komponenttipaketissa?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrenamefile
|
|
msgid "Rename file?"
|
|
msgstr "Muutetaanko tiedoston nimeä?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecrenameidentifier
|
|
msgid "Rename identifier"
|
|
msgstr "Vaihda tunnisteiden nimiä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfrirenameto
|
|
msgid "Rename to"
|
|
msgstr "Uusi nimi on"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrenametolowercase
|
|
msgid "Rename to lowercase"
|
|
msgstr "Vaihda nimi pienillä kirjaimilla kirjoitetuksi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisreopenwithanotherencoding
|
|
msgid "Reopen with another encoding"
|
|
msgstr "Avaa uudestaan toisella merkistön koodauksella"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrepeatcount
|
|
msgid "Repeat Count:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenureplace
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Etsi ja korvaa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgreplaceall
|
|
msgid "Replace &All"
|
|
msgstr "Korvaa kaikki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangreplacefile
|
|
msgid "Replace File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangreplaceexistingfile
|
|
msgid "Replace existing file %s%s%s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecreplace
|
|
msgid "Replace text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuereplacethisoccurrenceofwith
|
|
msgid "Replace this occurrence of %s%s%s%s with %s%s%s?"
|
|
msgstr "Korvataanko tässä esiintyvä %s%s%s%s tekstillä %s%s%s?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisreplacingselectionfailed
|
|
msgid "Replacing selection failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgreport
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenureportingbug
|
|
msgid "Reporting a bug..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditrequiredpackages
|
|
msgid "Required Packages"
|
|
msgstr "Tarvittavat komponenttipaketit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenurescanfpcsourcedirectory
|
|
msgid "Rescan FPC source directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisvsrresetresultlist
|
|
msgid "Reset Result List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuresetdebugger
|
|
msgid "Reset debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisresourceloaderror
|
|
msgid "Resource load error"
|
|
msgstr "Resurssitiedoston lukeminen epäonnistui"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisresourcesaveerror
|
|
msgid "Resource save error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrresourcestringalreadyexis
|
|
msgid "Resourcestring already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrresourcestringsection
|
|
msgid "Resourcestring section:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenurestart
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Käynnistä Lazarus uudelleen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildrestartafterbuild
|
|
msgid "Restart after successful Build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowgeometry
|
|
msgid "Restore window geometry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsiwprestorewindowsize
|
|
msgid "Restore window size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewrestrictionbrowser
|
|
msgid "Restriction Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgccoresults
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmresume
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmresumehandled
|
|
msgid "Resume Handled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmresumeunhandled
|
|
msgid "Resume Unhandled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenurevert
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "Palauta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrevertfailed
|
|
msgid "Revert failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgeditrevertpackage
|
|
msgid "Revert package?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisright
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrightclickselects
|
|
msgid "Right Click selects"
|
|
msgstr "Valinta voidaan tehdä hiiren oikean näppäimellä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrightanchoring
|
|
msgid "Right anchoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrightborderspacespinedithint
|
|
msgid "Right borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space right to the control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgedrightclickontheitemstreetogetthepopupmenuwithallav
|
|
msgid "Right click on the items tree to get the popupmenu with all available package functions."
|
|
msgstr "Näpäyttämällä hiiren oikeaa näppäintä saat esiin ponnahdusvalikon jossa on kaikki saatavissa olevat komponenttipakettiin liittyvät toiminnallisuudet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrightmargin
|
|
msgid "Right margin"
|
|
msgstr "Oikea marginaaliviiva"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrightmargincolor
|
|
msgid "Right margin color"
|
|
msgstr "Oikean marginaaliviivan väri"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrightmousemovescursor
|
|
msgid "Right mouse moves cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrightsides
|
|
msgid "Right sides"
|
|
msgstr "Oikeat reunat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrightspaceequally
|
|
msgid "Right space equally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrubberbandgroup
|
|
msgid "Rubber band"
|
|
msgstr "Alueen reunojen esille tuominen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuprojectrun
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Suorita"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbfruncommand
|
|
msgid "Run Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenurunfile
|
|
msgid "Run File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenurunparameters
|
|
msgid "Run Parameters ..."
|
|
msgstr "Suoritusaikaiset parametrit..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatrunmenu
|
|
msgid "Run menu commands"
|
|
msgstr "Suoritavalikon komennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrunparameters
|
|
msgid "Run parameters"
|
|
msgstr "Suoritusaikaiset parametrit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmrunprogram
|
|
msgid "Run program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuruntocursor
|
|
msgid "Run to cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisruntofailed
|
|
msgid "Run-to failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsruntimeonly
|
|
msgid "Runtime only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagerussian
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "venäjä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissvnrevision
|
|
msgid "SVN Revision: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgbckupsubdir
|
|
msgid "Same name (in subdirectory)"
|
|
msgstr "Sama nimi (mutta alikansiossa)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusave
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Tallenna"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissavespace
|
|
msgid "Save "
|
|
msgstr "Tallenna "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissave
|
|
msgid "Save ..."
|
|
msgstr "Tallenna ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveall
|
|
msgid "Save All"
|
|
msgstr "Tallenna kaikki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatesaveas
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Tallenna nimellä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcharcasefileact
|
|
msgid "Save As - auto rename pascal files lower case"
|
|
msgstr "'Tallenna nimellä'-toiminnossa, tiedoston nimen automaattinen muuntaminen pieniksi kirjaimiksi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveas
|
|
msgid "Save As ..."
|
|
msgstr "Tallenna nimellä ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorsaveastemplate
|
|
msgid "Save As Template..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditsavechanges
|
|
msgid "Save Changes?"
|
|
msgstr "Talletetaanko muutokset?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackagelpk
|
|
msgid "Save Package %s (*.lpk)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackage
|
|
msgid "Save Package?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveproject
|
|
msgid "Save Project"
|
|
msgstr "Tallenna Projekti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissaveprojectlpi
|
|
msgid "Save Project %s (*.lpi)"
|
|
msgstr "Tallenna %s projekti (*.lpi)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusaveprojectas
|
|
msgid "Save Project As ..."
|
|
msgstr "Tallenna Projekti nimellä ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissavesettings
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishintsaveall
|
|
msgid "Save all"
|
|
msgstr "Tallenna kaikki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissaveallmessagestofile
|
|
msgid "Save all messages to file"
|
|
msgstr "Tallenna kaikki kääntäjän viestit tiedostoon"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefssaveandexit
|
|
msgid "Save and Exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissaveandexitdialog
|
|
msgid "Save and exit dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissaveandrebuildide
|
|
msgid "Save and rebuild IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissavechangestoproject
|
|
msgid "Save changes to project %s?"
|
|
msgstr "Tallennetaanko %s -projektiin tehdyt muutokset?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissavechanges
|
|
msgid "Save changes?"
|
|
msgstr "Tallennetaanko muutokset?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsavedfile
|
|
msgid "Save desktop settings to file"
|
|
msgstr "Tallenna työpöytäasetukset tiedostoon"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsaveeditorinfo
|
|
msgid "Save editor info for closed files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissaveeditorinfoofnonprojectfiles
|
|
msgid "Save editor info of non project files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsaveeditorinfoproject
|
|
msgid "Save editor info only for project files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissavefilebeforeclosingform
|
|
msgid "Save file %s%s%s%sbefore closing form %s%s%s?"
|
|
msgstr "Tallennetaanko tiedosto %s%s%s%sennenkuin suljetaan lomake (form) %s%s%s?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissavefileas
|
|
msgid "Save file as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2psavefiledialog
|
|
msgid "Save file dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmsaveformasxml
|
|
msgid "Save form as xml"
|
|
msgstr "Tallenna lomake XML-tiedostona"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisposaveinlpifil
|
|
msgid "Save in .lpi file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisposaveinlpsfileinprojectdirectory
|
|
msgid "Save in .lps file in project directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisposaveinideconfigdirectory
|
|
msgid "Save in IDE config directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissaveinfoofclosededitorfiles
|
|
msgid "Save info of closed editor files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismvsavemessagestofiletxt
|
|
msgid "Save messages to file (*.txt)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditsavepackage
|
|
msgid "Save package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangsavepackage2
|
|
msgid "Save package?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsaveproject
|
|
msgid "Save project"
|
|
msgstr "Tallenna projekti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsaveprojectas
|
|
msgid "Save project as"
|
|
msgstr "Tallenna projekti nimellä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisposavesessioninformationin
|
|
msgid "Save session information in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildsavesettings
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisiecosavetofile
|
|
msgid "Save to file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisiecosavetorecent
|
|
msgid "Save to recent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsaveall
|
|
msgid "SaveAll"
|
|
msgstr "Tallenna kaikki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsaveas
|
|
msgid "SaveAs"
|
|
msgstr "Tallenna nimellä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmscaleword
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Skaalaa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisscalingfactor
|
|
msgid "Scaling factor:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pupdateunitnameandhasregisterprocedure
|
|
msgid "Scan Unit for Unit Name and Register procedure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscoscanforfpcmessages
|
|
msgid "Scan for FPC messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscoscanformakemessages
|
|
msgid "Scan for Make messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolscanoutputforfreepascalcompilermessages
|
|
msgid "Scan output for Free Pascal Compiler messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolscanoutputformakemessages
|
|
msgid "Scan output for make messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgscope
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Ulottuvuus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgscrollbyoneless
|
|
msgid "Scroll by one less"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecscrolldown
|
|
msgid "Scroll down one line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecscrollleft
|
|
msgid "Scroll left one char"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgscrollpastendfile
|
|
msgid "Scroll past end of file"
|
|
msgstr "Näytä tiedoston lopussa tyhjää tilaa ('Scrollaa' lopun yli)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgscrollpastendline
|
|
msgid "Scroll past end of line"
|
|
msgstr "Kursoria liikuttaessa ('scrollatessa') ei välitetä rivinlopusta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecscrollright
|
|
msgid "Scroll right one char"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecscrollup
|
|
msgid "Scroll up one line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissearchfor
|
|
msgid "Search For "
|
|
msgstr "Viittaukset tunnisteeseen: "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsearchresults
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Hakutulokset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissearchagain
|
|
msgid "Search again"
|
|
msgstr "Etsi uudelleen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchincommentstoo
|
|
msgid "Search in comments too"
|
|
msgstr "Käy kommentit myöskin läpi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisemdsearchintheseclasssections
|
|
msgid "Search in these class sections:"
|
|
msgstr "Haetaan näistä luokan (class) osista:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisvsrsearchorfilterphrasesinlist
|
|
msgid "Search or Filter Phrases In List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispatheditsearchpaths
|
|
msgid "Search paths:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuesearchstringnotfound
|
|
msgid "Search string '%s' not found!"
|
|
msgstr "Etsittyä merkkijonoa '%s' ei löydetty!"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsearchabort
|
|
msgid "Search terminated by user."
|
|
msgstr "Käyttäjä keskeytti hakemisen"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisssearchtext
|
|
msgid "Search text"
|
|
msgstr "Etsittävä teksti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfrisearchwhere
|
|
msgid "Search where"
|
|
msgstr "Mistä etsitään"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisssearching
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Etsitään"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsearchcaption
|
|
msgid "Searching..."
|
|
msgstr "Etsitään..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuesearching
|
|
msgid "Searching: %s"
|
|
msgstr "Etsitään tiedostosta: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpseealsotag
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisseemessages
|
|
msgid "See messages."
|
|
msgstr "Katso \"Kääntäjän viestit \" -ikkunaa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselleft
|
|
msgid "SelLeft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselright
|
|
msgid "SelRight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuselect
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Valitse"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselectall
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisctselectcodemacro
|
|
msgid "Select Code Macro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisselectdfmfiles
|
|
msgid "Select Delphi form files (*.dfm)"
|
|
msgstr "Valitse Delphi form (lomake) tiedosto (*.dfm)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecseldown
|
|
msgid "Select Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselgotoxy
|
|
msgid "Select Goto XY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecsellineend
|
|
msgid "Select Line End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecsellinestart
|
|
msgid "Select Line Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorselectmenu
|
|
msgid "Select Menu:"
|
|
msgstr "Valitse muokattava valikko (menu)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselpagebottom
|
|
msgid "Select Page Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselpagedown
|
|
msgid "Select Page Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselpageleft
|
|
msgid "Select Page Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselpageright
|
|
msgid "Select Page Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselpagetop
|
|
msgid "Select Page Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselpageup
|
|
msgid "Select Page Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditorselecttemplate
|
|
msgid "Select Template:"
|
|
msgstr "Valitse valmis malli:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselup
|
|
msgid "Select Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselwordleft
|
|
msgid "Select Word Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecselwordright
|
|
msgid "Select Word Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisselectahelpitem
|
|
msgid "Select a help item:"
|
|
msgstr "Valitse jokin kohta seuraavista:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisselectanode
|
|
msgid "Select a node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnpselectaprojecttype
|
|
msgid "Select a project type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuselectall
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Valitse kaikki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuselectcodeblock
|
|
msgid "Select code block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispatheditselectdirectory
|
|
msgid "Select directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrubberbandselectsgrandchilds
|
|
msgid "Select grand childs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuselectline
|
|
msgid "Select line"
|
|
msgstr "Valitse rivi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmselectlineend
|
|
msgid "Select line end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmselectlinestart
|
|
msgid "Select line start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamselectnone
|
|
msgid "Select none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmselectpagebottom
|
|
msgid "Select page bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmselectpagetop
|
|
msgid "Select page top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuselectparagraph
|
|
msgid "Select paragraph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdsgselectparentcomponent
|
|
msgid "Select parent component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisselectfile
|
|
msgid "Select the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecseleditortop
|
|
msgid "Select to absolute beginning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecseleditorbottom
|
|
msgid "Select to absolute end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuselecttobrace
|
|
msgid "Select to brace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuselectword
|
|
msgid "Select word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmselectwordleft
|
|
msgid "Select word left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmselectwordright
|
|
msgid "Select word right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsselectednode
|
|
msgid "Selected Node:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckexplisrequiredby
|
|
msgid "Selected package is required by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgruberbandselectioncolor
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Valinta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisselectionexceedsstringconstant
|
|
msgid "Selection exceeds string constant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisselectiontool
|
|
msgid "Selection tool"
|
|
msgstr "Valintatyökalu"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptssemicolon
|
|
msgid "Semicolon"
|
|
msgstr "Puolipiste (;)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgposavesession
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecsetmarker
|
|
msgid "Set Marker %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemsetfreebookmark
|
|
msgid "Set a free Bookmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusetfreebookmark
|
|
msgid "Set a free bookmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsetallelementdefault
|
|
msgid "Set all elements to default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsetelementdefault
|
|
msgid "Set element to default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsetfreebookmark
|
|
msgid "Set free Bookmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker0
|
|
msgid "Set marker 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker1
|
|
msgid "Set marker 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker2
|
|
msgid "Set marker 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker3
|
|
msgid "Set marker 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker4
|
|
msgid "Set marker 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker5
|
|
msgid "Set marker 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker6
|
|
msgid "Set marker 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker7
|
|
msgid "Set marker 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker8
|
|
msgid "Set marker 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmsetmarker9
|
|
msgid "Set marker 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsetpropertyvariable
|
|
msgid "Set property Variable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdbgmangsetthebreakpointanyway
|
|
msgid "Set the breakpoint anyway"
|
|
msgstr "Merkitse tämä kuitenkin keskeyskohdaksi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolshift
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecshifttab
|
|
msgid "Shift Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpshorttag
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpshortdescriptionof
|
|
msgid "Short description of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisshort
|
|
msgid "Short:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pshortenorexpandfilename
|
|
msgid "Shorten or expand filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangshouldthefilerenamedlowercaseto
|
|
msgid "Should the file be renamed lowercase to%s%s%s%s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisshow
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2pshowall
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscemodeshowcategories
|
|
msgid "Show Categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuishowcodetoolsvalues
|
|
msgid "Show CodeTools Values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcoshowerr
|
|
msgid "Show Errors"
|
|
msgstr "Näytä virheet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgguidelines
|
|
msgid "Show Guide Lines"
|
|
msgstr "Näytä kohdistusviivat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowhint
|
|
msgid "Show Hints"
|
|
msgstr "Näytä vihjeet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlghintsparametersendernotused
|
|
msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlghintsunused
|
|
msgid "Show Hints for unused units in main source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemshowlinenumbers
|
|
msgid "Show Line Numbers"
|
|
msgstr "Näytä rivinumerot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshownotes
|
|
msgid "Show Notes"
|
|
msgstr "Näytä muistutukset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcoshowoptions
|
|
msgid "Show Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmshowoptions
|
|
msgid "Show Options for form editing"
|
|
msgstr "Näytä lomake editorin asetukset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscemodeshowsourcenodes
|
|
msgid "Show Source Nodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowwarnings
|
|
msgid "Show Warnings"
|
|
msgstr "Näytä varoitukset"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowabstractmethods
|
|
msgid "Show abstract methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pshowall
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscoshowallmessages
|
|
msgid "Show all messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowprocserror
|
|
msgid "Show all procs on error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgqshowborderspacing
|
|
msgid "Show border spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgclosebuttonsnotebook
|
|
msgid "Show close buttons in notebook"
|
|
msgstr "Näytä sulje-painike välilehdellä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecshowcodecontext
|
|
msgid "Show code context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgqshowcompiledialog
|
|
msgid "Show compile dialog"
|
|
msgstr "Näytä käännösikkuna"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompiledprocedures
|
|
msgid "Show compiled procedures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcompileroptions
|
|
msgid "Show compiler options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowcaps
|
|
msgid "Show component captions"
|
|
msgstr "Näytä komponenttien nimet vihjeessä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowconditionals
|
|
msgid "Show conditionals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowdebuginfo
|
|
msgid "Show debug info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowdefinedmacros
|
|
msgid "Show defined macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowedrhints
|
|
msgid "Show editor hints"
|
|
msgstr "Näytä editointivihjeet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodehelpshowemptymethods
|
|
msgid "Show empty methods"
|
|
msgstr "Näytä tyhjät metodit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshoweverything
|
|
msgid "Show everything"
|
|
msgstr "Näytä kaikki (hidas)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowexecutableinfo
|
|
msgid "Show executable info (Win32 only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowgeneralinfo
|
|
msgid "Show general info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispldshowgloballinks
|
|
msgid "Show global links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgqshowgrid
|
|
msgid "Show grid"
|
|
msgstr "Näytä apupisteet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowgutterhints
|
|
msgid "Show gutter hints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisshowhintsinobjectinspector
|
|
msgid "Show hints in Object Inspector"
|
|
msgstr "Näytä komponenttimuokkaimessa vihjeet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisshowidentifiers
|
|
msgid "Show identifiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowlinenumbers
|
|
msgid "Show line numbers"
|
|
msgstr "Näytä rivinumerot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmshowmessageonstop
|
|
msgid "Show message on stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshownothing
|
|
msgid "Show nothing (only errors)"
|
|
msgstr "Näytä ainoastaan virheet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisshowoldtaborder
|
|
msgid "Show old tab order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisshowpackages
|
|
msgid "Show packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowscrollhint
|
|
msgid "Show scroll hint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisshowspecialcharacters
|
|
msgid "Show special characters"
|
|
msgstr "Tuo esille erikoismerkit (kuten välilyönnit pisteinä, kelpaattomat merkit kysymysmerkkeinä)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowsummary
|
|
msgid "Show summary"
|
|
msgstr "Näytä yhteenveto"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowtriedfiles
|
|
msgid "Show tried files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisshowunits
|
|
msgid "Show units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgshowusedfiles
|
|
msgid "Show used files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispldshowuserlinks
|
|
msgid "Show user links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisshrinktosmal
|
|
msgid "Shrink to smallest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissibling
|
|
msgid "Sibling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmsignals
|
|
msgid "Signals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissimplesyntax
|
|
msgid "Simple Syntax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscldirsimplesyntaxeginsteadof
|
|
msgid "Simple Syntax (e.g. * instead of .*)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmsizeword
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Koko"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuidsize
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Koko:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccoskip
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscoskipcallingcompiler
|
|
msgid "Skip calling Compiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisskipfileandcontinueloading
|
|
msgid "Skip file and continue loading"
|
|
msgstr "Ohita tiedosto ja jatka lataamista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisskiploadinglastproject
|
|
msgid "Skip loading last project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangskipthispackage
|
|
msgid "Skip this package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguageslovak
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovakki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcosmaller
|
|
msgid "Smaller Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcosmartlinkable
|
|
msgid "Smart Linkable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsmarttabs
|
|
msgid "Smart tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsnapguidelines
|
|
msgid "Snap to Guide Lines"
|
|
msgstr "Kiinnity kohdistusviivojen avulla"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgqsnaptogrid
|
|
msgid "Snap to grid"
|
|
msgstr "Sijoitu apupisteiden avulla"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk
|
|
msgid "Some files have changed on disk:"
|
|
msgstr "Seuraava tiedosto on muuttunut (seuraavat tiedostot ovat muuttuneet):"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissorrynotimplementedyet
|
|
msgid "Sorry, not implemented yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissorrythistypeisnotyetimplemented
|
|
msgid "Sorry, this type is not yet implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispesortfiles
|
|
msgid "Sort files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissortselsortselection
|
|
msgid "Sort selection"
|
|
msgstr "Lajittele lohko"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenusortselection
|
|
msgid "Sort selection ..."
|
|
msgstr "Lajittele lohko ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceomodesource
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewsourceeditor
|
|
msgid "Source Editor"
|
|
msgstr "Lähdekoodi editori"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatsrcnotebook
|
|
msgid "Source Notebook commands"
|
|
msgstr "Lähdekoodieditorin komennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissourceanddestinationarethesame
|
|
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuaddbpsource
|
|
msgid "Source breakpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissourcedirectorydoesnotexist
|
|
msgid "Source directory %s%s%s does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema
|
|
msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissourcemodified
|
|
msgid "Source modified"
|
|
msgstr "Lähdekoodi muuttunut"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissourceofpagehaschangedsave
|
|
msgid "Source of page %s%s%s has changed. Save?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissourcepaths
|
|
msgid "Source paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrsourcepreview
|
|
msgid "Source preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgspacenotcosmos
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Välilyönnit"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisspaceequally
|
|
msgid "Space equally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguagespanish
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "espanja"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuidsrc
|
|
msgid "Src"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcostack
|
|
msgid "Stack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatedescriptionstandardeditmenu
|
|
msgid "Standard Edit Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatedescriptionstandardfilemenu
|
|
msgid "Standard File Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatedescriptionstandardhelpmenu
|
|
msgid "Standard Help Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisstartwithanewproject
|
|
msgid "Start with a new project"
|
|
msgstr "Aloita uusi projekti"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipstate
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Tila"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgstatickeyword
|
|
msgid "Static Keyword in Objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishintstepinto
|
|
msgid "Step Into"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishintstepover
|
|
msgid "Step Over"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenustepinto
|
|
msgid "Step into"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenustepover
|
|
msgid "Step over"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenustop
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Pysäytä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisstopdebugging
|
|
msgid "Stop Debugging?"
|
|
msgstr "Lopetetaanko testaus/virheenjäljitys?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgstopafternrerr
|
|
msgid "Stop after number of errors:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisstopcurrentdebuggingandrebuildproject
|
|
msgid "Stop current debugging and rebuild project?"
|
|
msgstr "Pysäytetäänkö nykyinen virheenjäljitys ja muodostetaan käännös uudelleen?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisstopdebugging2
|
|
msgid "Stop debugging?"
|
|
msgstr "Pysäytetäänkö virheenjäljitys?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmstopprogram
|
|
msgid "Stop program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisstopthedebugging
|
|
msgid "Stop the debugging?"
|
|
msgstr "Pysäytetäänkö virheenjäljitys?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditsetdependencydefaultfilename
|
|
msgid "Store dependency filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtstoredpostfix
|
|
msgid "Stored postfix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisstreamerror
|
|
msgid "Stream Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisstreamingerror
|
|
msgid "Streaming error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisstring
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptsstringconst
|
|
msgid "String constant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrstringconstantinsource
|
|
msgid "String constant in source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrstringswithsamevalue
|
|
msgid "Strings with same value:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcostrip
|
|
msgid "Strip Symbols From Executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisstyle
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissubprocedure
|
|
msgid "Sub Procedure"
|
|
msgstr "Aliohjelman sisäinen aliohjelma"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissubprocedureonsamelevel
|
|
msgid "Sub Procedure on same level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedbsubdir
|
|
msgid "Sub directory"
|
|
msgstr "Alikansio"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsubpropkcolor
|
|
msgid "Subpropertes"
|
|
msgstr "Aliominaisuudet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissuccess
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Onnistui"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildsuccess
|
|
msgid "Success..."
|
|
msgstr "Kääntäminen onnistui..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pswitchpaths
|
|
msgid "Switch Paths"
|
|
msgstr "Vaihda tiedostopolkua"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectoggleformunit
|
|
msgid "Switch between form and unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsoptssymbol
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbbehind
|
|
msgid "Symbol behind (.pp~)"
|
|
msgstr "Varmistustiedoston symboli tiedoston tarkenteen loppuun (.pp~)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsmbfront
|
|
msgid "Symbol in front (.~pp)"
|
|
msgstr "Varmistustiedoston symboli tiedoston tarkenteen eteen (.~pp)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissynedit
|
|
msgid "SynEdit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsyssynedittheeditorcomponentusedbylazarus
|
|
msgid "SynEdit - the editor component used by Lazarus. http://sourceforge.net/projects/synedit/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecsyntaxcheck
|
|
msgid "Syntax check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissyntaxmode
|
|
msgid "Syntax mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgsyntaxoptions
|
|
msgid "Syntax options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrunosystemvariables
|
|
msgid "System variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgbp7cptb
|
|
msgid "TP/BP 7.0 Compatible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listab
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listaborderof
|
|
msgid "Tab Order of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtabindent
|
|
msgid "Tab indents blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:fdmtaborder
|
|
msgid "Tab order..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liseotabwidths
|
|
msgid "Tab widths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtabstospaces
|
|
msgid "Tabs to spaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutabstospacesselection
|
|
msgid "Tabs to spaces in selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildqboapplcltarget
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listargetcpu
|
|
msgid "Target CPU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetcpu
|
|
msgid "Target CPU:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listargetos
|
|
msgid "Target OS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscotargetosspecificoptions
|
|
msgid "Target OS specific options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetos
|
|
msgid "Target OS:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetplatform
|
|
msgid "Target Platform:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildtargetdirectory
|
|
msgid "Target directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpotargetfilename
|
|
msgid "Target file name:"
|
|
msgstr "Tehtävän sovelluksen tiedostonimi:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listargetfilenameplusparams
|
|
msgid "Target filename + params"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listargetfilenameofproject
|
|
msgid "Target filename of project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtargetproc
|
|
msgid "Target processor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenueditortemplatepreview
|
|
msgid "Template Preview"
|
|
msgstr "Mallin esikatselu"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtplfname
|
|
msgid "Template file name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisctdtemplates
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Lyhenteet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgccotest
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listestdirectory
|
|
msgid "Test directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlgtestdirnotfoundmsg
|
|
msgid "Test directory \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Testiprojektien kansiota \"%s\" ei löytynyt. "
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcheckingcompiler
|
|
msgid "Test: Checking compiler ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcheckingcompilerconfig
|
|
msgid "Test: Checking compiler configuration ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcompilerdate
|
|
msgid "Test: Checking compiler date ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcheckingfpcconfigs
|
|
msgid "Test: Checking fpc configs ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestmissingppu
|
|
msgid "Test: Checking missing fpc ppu ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestsrcinppupaths
|
|
msgid "Test: Checking sources in fpc ppu search paths ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgccotesttoolcompilingemptyfile
|
|
msgid "Test: Compiling an empty file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgccotestcompilingemptyfile
|
|
msgid "Test: Compiling an empty file ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypetext
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtextattributes
|
|
msgid "Text attributes"
|
|
msgstr "Kirjaimien määritteet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatediting
|
|
msgid "Text editing commands"
|
|
msgstr "Tekstin muokkauskomennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatmarker
|
|
msgid "Text marker commands"
|
|
msgstr "Tekstin merkkauskomennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatsearchreplace
|
|
msgid "Text search and replace commands"
|
|
msgstr "Tekstin etsintä- ja korvauskomennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatselection
|
|
msgid "Text selection commands"
|
|
msgstr "Tekstin valintakomennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfiletexttofind
|
|
msgid "Text to find:"
|
|
msgstr "Etsittävä teksti:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgtext1
|
|
msgid "Text1"
|
|
msgstr "Teksti 1"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdiffdlgtext2
|
|
msgid "Text2"
|
|
msgstr "Teksti 2"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefskylixmaindirectoryforproject
|
|
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: /home/user/kylix%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdelphimaindirectoryforproject
|
|
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefskylixmaindirectorydesc
|
|
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: /home/user/kylix%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsdelphimaindirectorydesc
|
|
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefstheprojectdirectory
|
|
msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhelaunchingapplicationbundledoesnotexists
|
|
msgid "The Application Bundle %s%sneeded for execution does not exist or is not executable.%sDo you want to create one?%s%sSee Project -> Project Options -> Application for settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthefclfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase
|
|
msgid "The FCL - FreePascal Component Library provides the base classes for object pascal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidfpcsrcdir
|
|
msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl, packages, compiler, ... ."
|
|
msgstr "Kansio \"%s\" ei vaikuta FreePascalin lähdekoodin kansiolta! Senhän pitäisi sisältää sellaisia kansioita kuten rtl, packages, compiler jne."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir
|
|
msgid "The Free Pascal SVN source directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory
|
|
msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefreepascalcompilerfilenamewasnotfounditisrecomm
|
|
msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended that you install fpc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory
|
|
msgid "The Free Pascal project directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
|
|
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthelcllazaruscomponentlibrarycontainsallbase
|
|
msgid "The LCL - Lazarus Component Library contains all base components for form editing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
|
|
msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually."
|
|
msgstr "Lazaruksen lomake eli LFM-tiedosto sisältää vääränlaisia ominaisuuksia. Tämä tarkoittanee esimerkiksi jotain luokkaa tai sen ominaisuutta mitä ei ole käytettävissä käytössä olevassa LCL-kirjastossa. Normaali korjaus on poistaa nämä ominaisuudet LFM-tiedostosta ja korjata Pascal-koodi käsin."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
|
|
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthelazarusmaindirectory
|
|
msgid "The Lazarus main directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddthemaximumversionisinvalid
|
|
msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion
|
|
msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheminimumversionisinvalid
|
|
msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthertlfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase
|
|
msgid "The RTL - The Run-Time Library is the basis of all Free Pascal programs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
|
|
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
|
|
msgstr "Projektien testikansioksi merkittyä kansiota:%s%s%s%s%sei löydy (katso käyttöliittymän asetukset)!"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheancestortypehasthesamenameastheunit
|
|
msgid "The ancestor type %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier
|
|
msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid pascal identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro
|
|
msgid "The class %s%s%s is a TControl and can not be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame
|
|
msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameexistsalreadyinpackagefile
|
|
msgid "The class name %s%s%s exists already in%sPackage %s%sFile: %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnamehasthesamenameastheunit
|
|
msgid "The class name %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier
|
|
msgid "The class name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecodetoolsfoundanerror
|
|
msgid "The codetools found an error:%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecommandafterisnotexecutable
|
|
msgid "The command after %s%s%s is not executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecommandafterpublishingisinvalid
|
|
msgid "The command after publishing is invalid:%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccoppunotfounddetailed
|
|
msgid "The compiled FPC unit %s.ppu was not found.%sThis typically means your fpc.cfg has a bug. Or your FPC installation is broken."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccocompilernotanexe
|
|
msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidcompilerfilenamemsg
|
|
msgid "The compiler file \"%s\" is not an executable."
|
|
msgstr "Kääntäjän tiedosto \"%s\" ei ole ajettavissa."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthecompilerfileforpackageisnotavalidexecutable
|
|
msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby
|
|
msgid "The component %s can not be deleted, because it is not owned by %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecomponentisinheritedfromtodeleteaninheritedcomp
|
|
msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo delete an inherited component open the ancestor and delete it there."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecomponenteditorofclasshascreatedtheerror
|
|
msgid "The component editor of class %s%s%s has created the error:%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated
|
|
msgid "The component editor of class %s%s%s%sinvoked with verb #%s %s%s%s%shas created the error:%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
|
|
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
|
|
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
|
|
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
|
|
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
|
|
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
|
|
msgstr "Tällä hetkellä käytössä oleva kääntäjän tiedostonimi %s%s%s%sei ole suoritettavissa.%sValitsemalla Ok käytetään oletuksena olevaa %s%s%s.%sMuussa tapauksessa tarkista Käyttöliittymä-valikon -> Käyttöliittymä asetukset -> Tiedostot-välilehden kohdat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
|
|
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuethecurre
|
|
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
|
|
msgstr "Nykyinen editorin kirjaisin ei tue UTF-8 merkistöä, mutta käyttöjärjestelmä tukee sitä. %sTämä merkitsee sitä että ei ASCII merkit voivat näkyä väärin.%sSopivamman kirjaisimen voi valita editorin asetuksista."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
|
|
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccodatesdiffer
|
|
msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
|
|
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvaliddebuggerfilenamemsg
|
|
msgid "The debugger file \"%s\" is not an executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddthedependencywasnotfound
|
|
msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package."
|
|
msgstr "Tarvittavaa komponenttipakettia %s%s%s ei löytynyt.%sJos mahdollista niin valitse jokin toinen komponenttipaketti."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
|
|
msgid "The destination directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhedestinationdirectorydoesnotexist
|
|
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhedirectorywasnotfound
|
|
msgid "The directory %s was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit
|
|
msgid "The directory %s%s%s is no longer needed in the unit path.%sRemove it?"
|
|
msgstr "Kansiota %s%s%s ei enään tarvita käännösyksikön tiedostopolussa.%sPoistetaanko se?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhedirectoryisnotyetintheunitpathaddit
|
|
msgid "The directory %s%s%s is not yet in the unit path.%sAdd it?"
|
|
msgstr "Kansio %s%s%s ei vielä ole käännösyksikön polussa.%sLisätäänkö se sinne?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgthedirectory
|
|
msgid "The directory \""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp
|
|
msgid "The file %s seems to be the program file of an existing lazarus Project."
|
|
msgstr "Tiedosto %s vaikuttaa siltä että se on ohjelmatiedosto Lazaruksella tehdyssä projektissa."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefile
|
|
msgid "The file %s%s%s"
|
|
msgstr "Tiedosto %s%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefileisasymlinkopeninstead
|
|
msgid "The file %s%s%s is a symlink.%s%sOpen %s%s%s instead?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pthefileisalreadyinthepackage
|
|
msgid "The file %s%s%s is already in the package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefileisnotadelphiprojectdpr
|
|
msgid "The file %s%s%s is not a Delphi project (.dpr)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefileisnotadelphiunit
|
|
msgid "The file %s%s%s is not a Delphi unit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileisnotalazaruspackage
|
|
msgid "The file %s%s%s is not a lazarus package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea
|
|
msgid "The file %s%s%s is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileisalreadyinthepackage
|
|
msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage
|
|
msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unitpath of the package.%s%sAdd %s%s%s to UnitPath?"
|
|
msgstr "Tiedosto %s%s%s%sei ole komponenttipaketin hakupolussa.%s%sLisätäänkö kansio %s%s%s käännösyksikköjen hakupolkuun?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileofpackageismissing
|
|
msgid "The file %s%s%s%sof package %s is missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefileofpackageneedstobesavedfirst
|
|
msgid "The file %s%s%s%sof package %s needs to be saved first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
|
|
msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
|
|
msgstr "Tiedosto %s%s%s%s näyttää olevan Pascal-ohjelma. Suljetaanko nykyinen projekti ja avataan tämä uutena projektina?%s\"Ei\"-näppäin avaa sen vain lähdekoodina."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac
|
|
msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit.Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself
|
|
msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject
|
|
msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading."
|
|
msgstr "Tiedostoa %s%s%s%sei löytynyt.%sOhita-näppäimen nainallus jatkaa projektin lataamista,%sKeskeytä-näppäin keskeyttää sen."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uefilerotext1
|
|
msgid "The file \""
|
|
msgstr "Tiedosto \""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenameispartofthecurrentproject
|
|
msgid "The file name %s%s%s is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenameisusedbythepackageinfile
|
|
msgid "The file name %s%s%s is used by%sthe package %s%s%s%sin file %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage
|
|
msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename
|
|
msgid "The filename %s%s%s is ambiguous, because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth
|
|
msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?"
|
|
msgstr "Seuraavaa metodia %s on käytetty mutta sitä ei löydy lähdekoodista%s%s%s%s%s%sPoistetaanko 'roikkuva' viittaus?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload
|
|
msgid "The following package failed to load:"
|
|
msgstr "Seuraavan komponenttipaketin lataaminen epäonnistui:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthefollowingpackagesfailedtoload
|
|
msgid "The following packages failed to load:"
|
|
msgstr "Seuraavien komponenttipakettien lataaminen epäonnistui:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhefollowingunitswerenotfound1eithertheseunitsaren
|
|
msgid "The following units were not found:%s%s%s%s1) Either these units are not in the unit path, then you can abort now, fix the unit path and try again.%s2) Or you can ignore the missing units and comment them out."
|
|
msgstr "Seuraavia käännösyksiköitä (unit) ei löydetty:%s%s%s%s1) Joko nämä käännösyksiköt eivät olleet hakupolussa jolloin keskeytä ja korjaa hakupolut sekä yritä uudelleen.%s2) Tai voit ohittaa puuttuvat käännösyksiköt ja kommentoida ne pois käytöstä."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrunparamsthehostapplicationisnotexecutable
|
|
msgid "The host application %s%s%s is not executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhekeyisalreadyassignedtoremovetheoldassignmentand
|
|
msgid "The key %s%sis already assigned to %s.%s%sRemove the old assignment and assign the key to the new function%s%s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta
|
|
msgid "The launching application %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Run -> Run parameters -> Local"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidlazarusdir
|
|
msgid "The lazarus directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like lcl, debugger, designer, components, ... ."
|
|
msgstr "Kansio \"%s\" ei vaikuta Lazarus:n kansiolta! Senhän pitäisi sisältää mm seuraavia kansioita kuten lcl, debugger, designer, components jne."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisenvoptdlginvalidmakefilenamemsg
|
|
msgid "The make file \"%s\" is not an executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditthemaximumversionisnotavalidpackageversion
|
|
msgid "The maximum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckedittheminimumversionisnotavalidpackageversion
|
|
msgid "The minimum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhenameisnotavalidpascalidentifier
|
|
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinvalidpascalidentifiertext
|
|
msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory
|
|
msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryismissing
|
|
msgid "The output directory %s%s%s is missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheincludesearchpath
|
|
msgid "The output directory of %s is listed in the include search path of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedincludes
|
|
msgid "The output directory of %s is listed in the inherited include search path of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedunitsear
|
|
msgid "The output directory of %s is listed in the inherited unit search path of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheoutputdirectoryofislistedintheunitsearchpathof
|
|
msgid "The output directory of %s is listed in the unit search path of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages
|
|
msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE."
|
|
msgstr "Komponenttipaketti %s on ainoastaan ajonaikainen.%sVain ajonaikaisia komponenttipaketteja ei asenneta kehitysympäristöön."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2pthepackageisreadonly
|
|
msgid "The package %s is read only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageisrequiredbywhichismarkedforinstallation
|
|
msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee package graph."
|
|
msgstr "Komponenttipakettia %s tarvitaan komponettipaketissa %s, mikä on merkitty asennukseen.%sKatso komponenttipakettien kuvauksista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageownsthefileshouldthefileberenamed
|
|
msgid "The package %s owns the file%s%s%s%s.%sShould the file be renamed in the package as well?"
|
|
msgstr "Komponenttipaketti %s omistaa tiedoston%s%s%s%s.%sPitäisikö tuota komponenttipaketin nimeäkin myöskin muuttaa?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagefailedtocompileremoveitfromtheinstallati
|
|
msgid "The package %s%s%s failed to compile.%sRemove it from the installation list?"
|
|
msgstr "Komponenttipaketin %s%s%s kääntäminen epäonnistui.%sPoistetaanko se asennuksesta?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans
|
|
msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
|
|
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
|
|
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
|
|
msgstr "Komponenttipaketti %s%s%s oli merkitty asennettavaksi mutta sitä ei löydetty. Poistetaanko tämä riippuvuus komponettipakettien asennusluettelosta?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus
|
|
msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
|
|
msgstr "Paketti %s%s%s on merkitty asennettavaksi.%sNykyinen lazarus tukee ainoastaan staattisesti linkattuja paketteja. Asennus vaatii Lazaruksen uudelleen rakentamisen ja uudelleen käynnistämisen.%s%sHaluako tehdä sen nyt?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus
|
|
msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
|
|
msgstr "Komponenttipaketti %s%s%s oli merkitty.%sNykyinen Lazarus tukee ainoastaan staattisesti linkitettyjä komponenttipaketteja. komponenttipakettien poistaminen vatii Lazaruksen uudelleen rakentamisen ja käynnistämisen.%s%sTehdäänkö tämä nyt?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname
|
|
msgid "The package already contains a unit with this name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename
|
|
msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe
|
|
msgid "The package has already a dependency for the package %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddthepackagenameisinvalidplasechooseanexistingpackag
|
|
msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlase choose an existing package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pthepackagenameisinvalidpleasechooseanexisting
|
|
msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlease choose an existing package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagenameisnotavalidpackagenamepleasechoosean
|
|
msgid "The package name %s%s%s is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid
|
|
msgid "The package name %s%s%s of%sthe file %s%s%s is invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2pthepagenameistoolongmax100chars
|
|
msgid "The page name %s%s%s is too long (max 100 chars)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject
|
|
msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample
|
|
msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
|
|
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency
|
|
msgid "The project has already a dependency for the package %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource
|
|
msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!"
|
|
msgstr "Projektn info tiedosto %s%s%s%son/olisi saman niminen kuin projektin pääohjelman lähdekoodi tiedosto!"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
|
|
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound
|
|
msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector."
|
|
msgstr "Sovellus tarvitsee komponenttipaketin %s%s%s.%sMutta sitä ei löydy (tai ei ole asennettu). Katso projektivalikon kohtaa -> Projektinhallinta."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor
|
|
msgid "The resource class %s%s%s descends from %s%s%s. Probably this is a typo for TForm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismakeresstrchooseanothername
|
|
msgid "The resourcestring %s%s%s already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listherootcomponentcannotbedeleted
|
|
msgid "The root component can not be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheunitexiststwiceintheunitpathofthe
|
|
msgid "The unit %s exists twice in the unit path of the %s:"
|
|
msgstr "Käännösyksikkö (unit) %s löytyy %s:n kahdesta eri käännösyksikön hakupolusta:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisldtheunitisnotownedbeanypackageorprojectpleaseaddthe
|
|
msgid "The unit %s is not owned be any package or project.%sPlease add the unit to a package or project.%sUnable to create the fpdoc file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
|
|
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
|
|
msgstr "Käännösyksikön (unit) %s%s%s nimeä käytetään jo projektissa.%sVoitte kaikesta huolimatta nimetä näin jolloin nimenvaihto tapahtuu,%sMahdollista on myös perua tämä tallennus tai sitten keskeyttää kaikki tallennukset."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler10xneeds
|
|
msgid "The unit %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler 1.0.x needs lowercase filenames. If you do not use the fpc 1.0.x to compile this unit, you can ignore this message.%s%sRename file?"
|
|
msgstr "Käännösyksikön (unit) %s%s%s nimeä käytetään jo projektissa.%sOhita-näppäin jatkaa nimenvaihtoa,%sPeru-näppäin peruuttaa tämän tallennuksen ja Keskeytä-näppäin lopettaa kaikki tallennukset."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus
|
|
msgid "The unit itself has already the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
|
|
msgstr "Käännösyksikkö (unit) on jo nimeltään %s%s%s. Pascal:ssa tunnukset pitää olla yksilöllisiä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject
|
|
msgid "The unit name %s%s%s already exists in the project%swith file: %s%s%s."
|
|
msgstr "Käännösyksikkö (unit) %s%s%s on jo olemassa projektissa%stiedostona: %s%s%s."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheselection
|
|
msgid "The unit name %s%s%s already exists in the selection%swith file: %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamedoesnotcorrespondtothefilename
|
|
msgid "The unit name %s%s%s does not correspond to the filename."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier
|
|
msgid "The unit name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnameisthesameasanregisteredcomponent
|
|
msgid "The unit name %s%s%s is the same as an registered component.%sUsing this can cause strange error messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnameandfilenamediffer
|
|
msgid "The unit name %s%s%s%sand filename %s%s%s differ."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac
|
|
msgid "The unit search path of %s%s%s contains the source directory %s%s%s of package %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage
|
|
msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthispackage
|
|
msgid "The unitname %s%s%s already exists in this package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier
|
|
msgid "The unitname is not a valid pascal identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses
|
|
msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listheworkingdirectorydoesnotexistpleasechecktheworki
|
|
msgid "The working directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Run > Run parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamthereareabstractmethodstooverrideselectthemethodsf
|
|
msgid "There are %s abstract methods to override.%sSelect the methods for which stubs should be created:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgedtherearemorefunctionsinthepopupmenu
|
|
msgid "There are more functions in the popupmenu"
|
|
msgstr "Lista lisätoiminnoista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamtherearenoabstractmethodslefttooverride
|
|
msgid "There are no abstract methods left to override."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename
|
|
msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?"
|
|
msgstr "Kansiossa on muitakin saman nimisiä tiedostoja,%sne eroavat ainoastaan kirjaimien koon perusteella:%s%s%sPoistetaanko ne?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccoseveralcompilers
|
|
msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from
|
|
msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccoppuolderthancompiler
|
|
msgid "There is a .ppu file older than the compiler itself:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenameasapackage
|
|
msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s%s%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenamefrom
|
|
msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s%s%s%s%s from %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisacircleintherequiredpackages
|
|
msgid "There is a circle in the required packages. See package graph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension
|
|
msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%s%sDelete ambiguous file?"
|
|
msgstr "Kansiosta löytyy jo myös samanlainen (epäselvä) tiedosto samantapaisella tiedostopäätteellä%sTallennettavatiedosto: %s%sSamanlainen (epäselvä) tiedosto: %s%s%sPoistetaanko samanlainen (epäselvä) tiedosto?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolthereisamaximumoftools
|
|
msgid "There is a maximum of %s tools."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose
|
|
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2
|
|
msgid "There is a unit with the same name as a package:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhereisalreadyaformwiththename
|
|
msgid "There is already a form with the name %s%s%s"
|
|
msgstr "Projektissa on jo %s%s%s-niminen lomake (form)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile
|
|
msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
|
|
msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile
|
|
msgid "There is already an unit with this name.%sFile: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdesthereisalreadyanothercomponentwiththename
|
|
msgid "There is already another component with the name %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisalreadyanotherpackagewiththename
|
|
msgid "There is already another package with the name %s%s%s.%sConflict package: %s%s%s%sFile: %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages
|
|
msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno
|
|
msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu."
|
|
msgstr "Kun virheenjäljitintä (debugger) ei ole valittu niin keskeytyskohdalla (breakpoint) ei ole vaikutusta ennenkuin 'Käyttöliittymä'-valikon 'Virheenjäljittimen asetus'-kohtaan on asetettu virheenjäjitin."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listherewasanerrorduringwritingtheselectedcomponent
|
|
msgid "There was an error during writing the selected component %s:%s:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listherewasanerrorwhileconvertingthebinarystreamofthe
|
|
msgid "There was an error while converting the binary stream of the selected component %s:%s:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listherewasanerrorwhilecopyingthecomponentstreamtocli
|
|
msgid "There was an error while copying the component stream to clipboard:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage
|
|
msgid "This file is not in any loaded package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthisfilewasautomaticallycreatedbylazarusdonotedit
|
|
msgid "This file was automatically created by Lazarus. Do not edit!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthisisavirtualpackageithasnosourceyetpleasesavethe
|
|
msgid "This is a virtual package. It has no source yet. Please save the package first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisresourcefilecomment
|
|
msgid "This is an automatically generated lazarus resource file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthisisthedefaultpackageusedonlyforcomponents
|
|
msgid "This is the default package. Used only for components without a package. These components are outdated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbottomsiblingcomboboxhint
|
|
msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisleftsiblingcomboboxhint
|
|
msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisrightsiblingcomboboxhint
|
|
msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listopsiblingcomboboxhint
|
|
msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc
|
|
msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
|
|
msgstr "Tämä vaikuttaa pascal-tiedostolta.%sOn suositeltavaa käyttää pieniä kirjaimia tiedoston nimessä jotta vältytään ongelmilta joissakin tiedostojärjestelmissä.%Vaihdetaanko tiedoston nimi pienillä kirjaimilla kirjoitetuksi?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamthismethodcannotbeoverriddenbecauseitisdefinedinth
|
|
msgid "This method can not be overridden because it is defined in the current class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
|
|
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsthispackageprovidesthesameasthefollowingpackages
|
|
msgid "This package provides the same as the following packages:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangthissourceisonlyusedtocompileandinstallthepackage
|
|
msgid "This source is only used to compile and install the package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhisstatementcannotbeextractedpleaseselectsomecode
|
|
msgid "This statement can not be extracted.%sPlease select some code to extract a new procedure/method."
|
|
msgstr "Tästä ei voi tehdä omaa aliohjelmaa.%sOle hyvä ja valitse ensin jokin muu koodin osa josta voi tehdä uusi aliohjelma tai metodi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhiswillhappencontinue
|
|
msgid "This will happen:%s%s%sContinue?"
|
|
msgstr "Näin tulee tapahtumaan:%s%s%sJatketaanko?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugoptionsfrmthread
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listitleleaveemptyfordefault
|
|
msgid "Title (leave empty for default)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttooltitleandfilenamerequired
|
|
msgid "Title and Filename required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpotitle
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Nimi:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewtodolist
|
|
msgid "ToDo List"
|
|
msgstr "Tehtävälista (ToDo List)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listodolistoptions
|
|
msgid "ToDo options..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishinttoggleformunit
|
|
msgid "Toggle Form/Unit"
|
|
msgstr "Siirry lomakkeen ja käännösyksikön välillä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglemode
|
|
msgid "Toggle Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtogglebetweenunitandform
|
|
msgid "Toggle between Unit and Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewtoggleformunit
|
|
msgid "Toggle form/unit view"
|
|
msgstr "Siirry lomakkeen ja käännösyksikön välillä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listoggleshowingfilenameswithfullpathorwithrelativepa
|
|
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewbreakpoints
|
|
msgid "Toggle view Breakpoints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewcallstack
|
|
msgid "Toggle view Call Stack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewcodeexplorer
|
|
msgid "Toggle view Code Explorer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewdebuggeroutput
|
|
msgid "Toggle view Debugger Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewdocumentationeditor
|
|
msgid "Toggle view Documentation Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewidespeedbuttons
|
|
msgid "Toggle view IDE speed buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewlocalvariables
|
|
msgid "Toggle view Local Variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewmessages
|
|
msgid "Toggle view Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewobjectinspector
|
|
msgid "Toggle view Object Inspector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewsearchresults
|
|
msgid "Toggle view Search Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewsourceeditor
|
|
msgid "Toggle view Source Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewwatches
|
|
msgid "Toggle view Watches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmtoggleviewcomponentpalette
|
|
msgid "Toggle view component palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetempltoken
|
|
msgid "Token:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisctdefstools
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcattoolmenu
|
|
msgid "Tools menu commands"
|
|
msgstr "Työkalutvalikon komennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtooltipeval
|
|
msgid "Tooltip expression evaluation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtooltiptools
|
|
msgid "Tooltip symbol Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listop
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listopanchoring
|
|
msgid "Top anchoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listopborderspacespinedithint
|
|
msgid "Top borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space above the control."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listopspaceequally
|
|
msgid "Top space equally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtoppos
|
|
msgid "Top:"
|
|
msgstr "Ylhäältä:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listops
|
|
msgid "Tops"
|
|
msgstr "Yläreunat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtrimtrailingspaces
|
|
msgid "Trim trailing spaces"
|
|
msgstr "Poista turhat välilyönnit rivinlopusta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listurbopascal
|
|
msgid "Turbo Pascal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguageturkish
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "turkki"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenutemplatetutorial
|
|
msgid "Tutorial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgenvtype
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tyyppi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuidtype
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscetypes
|
|
msgid "Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtuppercase
|
|
msgid "UPPERCASE"
|
|
msgstr "ISOT KIRJAIMET"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rslanguageukrainian
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "ukraina"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunableconvertbinarystreamtotext
|
|
msgid "Unable convert binary stream to text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunablecopycomponentstoclipboard
|
|
msgid "Unable copy components to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith
|
|
msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably
|
|
msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile
|
|
msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletobackupfileto
|
|
msgid "Unable to backup file %s%s%s to %s%s%s!"
|
|
msgstr "Ei voida tehdä varmuuskopiota tiedostosta %s%s%s tiedostoon %s%s%s!"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojoptsunabletochangetheautocreateformlist
|
|
msgid "Unable to change the auto create form list in the program source.%sPlease fix errors first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanuppleasecheckpermissions
|
|
msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocleanupdestinationdirectory
|
|
msgid "Unable to clean up destination directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertcomponenttextintobinaryformat
|
|
msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertfileerror
|
|
msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoconvertlfmtolrsandwritelrsfile
|
|
msgid "Unable to convert lfm to lrs and write lrs file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream
|
|
msgid "Unable to convert text form data of file %s%s%s%s%sinto binary stream. (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfile
|
|
msgid "Unable to copy file"
|
|
msgstr "Tiedoston kopiointi ei onnistunut"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfileto
|
|
msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s"
|
|
msgstr "Tiedoston %s%s%s%skopiointi ei onnistunut tiedostoksi %s%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocopyfileto2
|
|
msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s."
|
|
msgstr "Tiedoston %s%s%s%skopiointi ei onnistunut tiedostoksi %s%s%s."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccounabletocreatetestfile
|
|
msgid "Unable to create Test File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccounabletocreatetestpascalfile
|
|
msgid "Unable to create Test pascal file \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatebackupdirectory
|
|
msgid "Unable to create backup directory %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatedirectory
|
|
msgid "Unable to create directory"
|
|
msgstr "Kansion luonti epäonnistui"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatedirectory2
|
|
msgid "Unable to create directory %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatedirectory
|
|
msgid "Unable to create directory %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile
|
|
msgid "Unable to create file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile2
|
|
msgid "Unable to create file %s%s%s"
|
|
msgstr "Tiedostoa %s%s%s ei pystytä luomaan"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefilename
|
|
msgid "Unable to create file %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatefile3
|
|
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatelinkwithtarget
|
|
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
|
|
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage
|
|
msgid "Unable to create output directory %s%s%s%sfor package %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatepackagesourcedirectoryforpackage
|
|
msgid "Unable to create package source directory %s%s%s%sfor package %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus
|
|
msgid "Unable to create target directory for lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed lazarus IDE with your custom packages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletocreatetemporarylfmbuffer
|
|
msgid "Unable to create temporary lfm buffer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletodeleteambiguousfile
|
|
msgid "Unable to delete ambiguous file %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefilename
|
|
msgid "Unable to delete file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeletefile
|
|
msgid "Unable to delete file %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage
|
|
msgid "Unable to delete old state file %s%s%s%sfor package %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindinlfmstream
|
|
msgid "Unable to find %s in LFM Stream."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe
|
|
msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindavalidclassnamein
|
|
msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfile
|
|
msgid "Unable to find file %s%s%s."
|
|
msgstr "Ei löydetä tiedostoa %s%s%s."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption
|
|
msgid "Unable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject->Compiler Options...->Search Paths->Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions ... -> Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindmethodpleasefixtheerrorshowninthemessage
|
|
msgid "Unable to find method. Please fix the error shown in the message window."
|
|
msgstr "Metodia ei löydetty. Ole hyvä ja korjaa kääntäjän viestin mukainen virhe."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletofindtheunitofcomponentclass
|
|
msgid "Unable to find the unit of component class %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletogathereditorchanges
|
|
msgid "Unable to gather editor changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccounabletogetfiledate
|
|
msgid "Unable to get file date of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletogetsourcefordesigner
|
|
msgid "Unable to get source for designer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugunabletoloadfile
|
|
msgid "Unable to load file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisdebugunabletoloadfile2
|
|
msgid "Unable to load file %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis
|
|
msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error."
|
|
msgstr "Resurssitiedoston lukeminen ei onnistunut.%sResurssitiedosto pitää olla ensimmäisenä tiedostona %sinitialization osassa.%sEli tämän kaltainen määrittely siellä pitäisi olla {$I %s.lrs}.%sTodennäköisesti kyseessä on syntaksivirhe."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoloadpackage
|
|
msgid "Unable to load package"
|
|
msgstr "Ei pystytä lataamaan komponenttipakettia"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadpackage
|
|
msgid "Unable to load package %s%s%s"
|
|
msgstr "Ei pystytä lataamaan komponenttipakettia %s%s%s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoloadthecomponentclassbecauseitdependsonits
|
|
msgid "Unable to load the component class %s%s%s, because it depends on itself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoopenancestorcomponent
|
|
msgid "Unable to open ancestor component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoopendesignertheclassdoesnotdescendfromades
|
|
msgid "Unable to open designer.%sThe class %s does not descend from a designable class like TForm or TDataModule."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoopenthepackage
|
|
msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for installation."
|
|
msgstr "Ei pystytä avaamaan komponenttipakettia %s%s%s.%sTämä komponenttipaketti oli merkitty asennettavaksi."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoread
|
|
msgid "Unable to read %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfile
|
|
msgid "Unable to read file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfile2
|
|
msgid "Unable to read file %s%s%s!"
|
|
msgstr "Ei pystytä lukemaan tiedostoa %s%s%s!"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfileerror
|
|
msgid "Unable to read file %s%s%s%sError: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoreadfilename
|
|
msgid "Unable to read file %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgunabletoreadpackagefileerror
|
|
msgid "Unable to read package file %s%s%s.%sError: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojmangunabletoreadstatefileofprojecterror
|
|
msgid "Unable to read state file %s of project %s%sError: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletoreadstatefileofpackageerror
|
|
msgid "Unable to read state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoremoveoldbackupfile
|
|
msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenameambiguousfileto
|
|
msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamefile
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamefileto
|
|
msgid "Unable to rename file %s%s%s to %s%s%s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamefileto2
|
|
msgid "Unable to rename file %s%s%s%sto %s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenameforminsource
|
|
msgid "Unable to rename form in source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamemethodpleasefixtheerrorshowninthemessag
|
|
msgid "Unable to rename method. Please fix the error shown in the message window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorenamevariableinsource
|
|
msgid "Unable to rename variable in source."
|
|
msgstr "Ei pystytä tekemään muutoksia lähdekoodiin."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletorun
|
|
msgid "Unable to run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexttoolunabletorunthetool
|
|
msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletosavefile
|
|
msgid "Unable to save file %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletosetanchorsidecontrol
|
|
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissamunabletoshowabstractmethodsofthecurrentclassbecaus
|
|
msgid "Unable to show abstract methods of the current class, because"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoshowmethodpleasefixtheerrorshowninthemessage
|
|
msgid "Unable to show method. Please fix the error shown in the message window."
|
|
msgstr "Ei pystytä näyttämään metodia. Ole hyvä ja korjaa virhe joka näkyy kääntäjän viestit ikkunassa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamt
|
|
msgid "Unable to stream %s:T%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamselectedcomponents
|
|
msgid "Unable to stream selected components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletostreamselectedcomponents2
|
|
msgid "Unable to stream selected components."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext
|
|
msgid "Unable to transform binary component stream of %s:T%s into text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoupdatecreateformstatementinprojectsource
|
|
msgid "Unable to update CreateForm statement in project source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletoupdatethebinaryresourcefilefromfilethetext
|
|
msgid "Unable to update the binary resource file%s%s%sfrom file the text resource file%s%s%s%sProbably the text file is corrupt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowrite2
|
|
msgid "Unable to write %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowrite
|
|
msgid "Unable to write %s%s%s%s%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefile
|
|
msgid "Unable to write file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefile2
|
|
msgid "Unable to write file %s%s%s"
|
|
msgstr "Tallentaminen tiedostoon %s%s%s ei onnistunut"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefileerror
|
|
msgid "Unable to write file %s%s%s%sError: %s"
|
|
msgstr "Tallentaminen ei onnistunut tiedostoon %s%s%s%sVirheenä oli: %s"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritefilename
|
|
msgid "Unable to write file %s%s%s."
|
|
msgstr "Tallentaminen tiedostoon %s%s%s ei onnistunut."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildunabletowritefile
|
|
msgid "Unable to write file \"%s\":%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletowritepackagetofileerror
|
|
msgid "Unable to write package %s%s%s%sto file %s%s%s.%sError: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunabletowritestatefileofpackageerror
|
|
msgid "Unable to write state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojmangunabletowritestatefileforprojecterror
|
|
msgid "Unable to write state file for project %s%sError: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritetofile2
|
|
msgid "Unable to write to file %s%s%s"
|
|
msgstr "Tallentaminen tiedostoon %s%s%s ei onnistunut"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritetofile
|
|
msgid "Unable to write to file %s%s%s!"
|
|
msgstr "Ei pystytä tallettamaan tiedostoon %s%s%s!"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunabletowritexmlstreamtoerror
|
|
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlguncertopt
|
|
msgid "Uncertain Optimizations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuuncommentselection
|
|
msgid "Uncomment selection"
|
|
msgstr "Poista lohkon kommentointi (//)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefine
|
|
msgid "Undefine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefineall
|
|
msgid "Undefine All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsundefinerecurse
|
|
msgid "Undefine Recurse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedunder
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Alleviivaus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuundo
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Kumoa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgundoaftersave
|
|
msgid "Undo after save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgundolimit
|
|
msgid "Undo limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecblockunindent
|
|
msgid "Unindent block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuunindentselection
|
|
msgid "Unindent selection"
|
|
msgstr "Poista lohkon sisennys"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckedituninstall
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Poista asennuksesta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckexpluninstallonnextstart
|
|
msgid "Uninstall on next start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmanguninstallpackage2
|
|
msgid "Uninstall package %s?"
|
|
msgstr "Poistetaanko komponenttipaketti %s ?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmanguninstallpackage
|
|
msgid "Uninstall package?"
|
|
msgstr "Poistetaanko komponenttipaketti Lazaruksen asennuksesta?"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuninstallselection
|
|
msgid "Uninstall selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypeunit
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunithaschangedsave
|
|
msgid "Unit %s%s%s has changed. Save?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysunitwasremovedfrompackage
|
|
msgid "Unit %s%s%s was removed from package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2punitfilename2
|
|
msgid "Unit File Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemshowunitinfo
|
|
msgid "Unit Info"
|
|
msgstr "Käännösyksikön tiedot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2punitnameinvalid
|
|
msgid "Unit Name Invalid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2punitname
|
|
msgid "Unit Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2punitname
|
|
msgid "Unit Name: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitoutputdirectory
|
|
msgid "Unit Output directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgdefsunitpath
|
|
msgid "Unit Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcounitstyle
|
|
msgid "Unit Style:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgunitdepcaption
|
|
msgid "Unit dependencies"
|
|
msgstr "käännösyksikön (Unit) riippuvuudet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2punitfilename
|
|
msgid "Unit file name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitidentifierexists
|
|
msgid "Unit identifier exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojaddunitnamealreadyexists
|
|
msgid "Unit name already exists"
|
|
msgstr "Käännösyksikön (Unit) nimi on jo olemassa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitnamebeginswith
|
|
msgid "Unit name begins with ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitnamecontains
|
|
msgid "Unit name contains ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitnotfound
|
|
msgid "Unit not found"
|
|
msgstr "Käännösyksikköä (unit) ei löydetty"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgsysunitnotfound
|
|
msgid "Unit not found: %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgunitoutp
|
|
msgid "Unit output directory (-FU):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitpaths
|
|
msgid "Unit paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitlfmfile
|
|
msgid "Unit: %s%sLFM file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisa2punitnamealreadyexists
|
|
msgid "Unitname already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitnamealreadyexistscap
|
|
msgid "Unitname already in project"
|
|
msgstr "Tätä Käännösyksikön nimeä käytetään jo projektissa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni
|
|
msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispeunitname
|
|
msgid "Unitname:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitsnotfound2
|
|
msgid "Units not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewunits
|
|
msgid "Units..."
|
|
msgstr "Käännösyksiköt eli unitit ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangunsavedpackage
|
|
msgid "Unsaved package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgupword
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Ylös"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceoupdate
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsupdaterebuild
|
|
msgid "Update/Rebuild"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuuppercaseselection
|
|
msgid "Uppercase selection"
|
|
msgstr "Muuta isoiksi kirjaimiksi"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckoptsusage
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcoansistr
|
|
msgid "Use Ansi Strings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpouseappbundle
|
|
msgid "Use Application Bundle for running and debugging (darwin only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuseexcludefilter
|
|
msgid "Use Exclude Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcoheaptrc
|
|
msgid "Use Heaptrc Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuseincludefilter
|
|
msgid "Use Include Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgusecustomconfig
|
|
msgid "Use addional Compiler Config File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedusedefcolor
|
|
msgid "Use default color"
|
|
msgstr "Käytä oletusväriä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrunousedisplay
|
|
msgid "Use display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlguselaunchingapp
|
|
msgid "Use launching application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpousemanifest
|
|
msgid "Use manifest file to enable themes (windows only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgusefpccfg
|
|
msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgusesyntaxhighlight
|
|
msgid "Use syntax highlight"
|
|
msgstr "Käytä syntaksin korostusta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmanguseunit
|
|
msgid "Use unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsiwpusewindowmanagersetting
|
|
msgid "Use windowmanager setting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisplduser
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecuserfirst
|
|
msgid "User First"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgedcustomext
|
|
msgid "User defined extension"
|
|
msgstr "Käyttäjän määrittämä tiedostontarkennin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcustomext
|
|
msgid "User defined extension (.pp.xxx)"
|
|
msgstr "Käyttäjän määrittämä tiedostontarkennin (.pp.xxx)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrunouseroverrides
|
|
msgid "User overrides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisusershomedirectory
|
|
msgid "User's home directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceuses
|
|
msgid "Uses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgvaluecolor
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Arvo"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsvalueasfilepaths
|
|
msgid "Value as File Paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsvalueastext
|
|
msgid "Value as Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrunovariable
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisctdefvariablename
|
|
msgid "Variable Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtvariableprefix
|
|
msgid "Variable prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsvariable
|
|
msgid "Variable:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisctdefvariable
|
|
msgid "Variable: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscevariables
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgverbosity
|
|
msgid "Verbosity during compilation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisverifymethodcalls
|
|
msgid "Verify method calls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisversion
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versio"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:versioninfotitle
|
|
msgid "Version Info"
|
|
msgstr "Versiotiedot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsversionnumbering
|
|
msgid "Version numbering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsversion
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisvertical
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Pystysuunta"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlggridyhint
|
|
msgid "Vertical grid step size"
|
|
msgstr "Apupisteiden välinen etäisyys pystysuunnassa"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewanchoreditor
|
|
msgid "View Anchor Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uemviewcallstack
|
|
msgid "View Call Stack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglecodeexpl
|
|
msgid "View Code Explorer"
|
|
msgstr "Näytä koodiselain"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewcomponentpalette
|
|
msgid "View Component Palette"
|
|
msgstr "Näytä tai poista komponenttipaletti näkyvistä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglefpdoceditor
|
|
msgid "View Documentation Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishintviewforms
|
|
msgid "View Forms"
|
|
msgstr "Näytä lomakkeet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewidespeedbuttons
|
|
msgid "View IDE speed buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewjumphistory
|
|
msgid "View Jump-History ..."
|
|
msgstr "Näytä hyppy historia ..."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectoggleobjectinsp
|
|
msgid "View Object Inspector"
|
|
msgstr "Näytä komponenttimuokkain"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditviewpackgesource
|
|
msgid "View Package Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisviewprojectunits
|
|
msgid "View Project Units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglesearchresults
|
|
msgid "View Search Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisviewsourcelfm
|
|
msgid "View Source (.lfm)"
|
|
msgstr "Näytä lomakkeen koodi (.lfm)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglesourceeditor
|
|
msgid "View Source Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispeviewtodolist
|
|
msgid "View ToDo list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewunitdependencies
|
|
msgid "View Unit Dependencies"
|
|
msgstr "Näytä käännösyksikön (Unit) riippuvuudet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmviewunitinfo
|
|
msgid "View Unit Info"
|
|
msgstr "Näytä käännösyksikön (Unit) tietoja"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewunitinfo
|
|
msgid "View Unit Information"
|
|
msgstr "Näytä käännösyksikön (Unit) tietoja"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishintviewunits
|
|
msgid "View Units"
|
|
msgstr "Näytä käännösyksiköt (Unit)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecviewanchoreditor
|
|
msgid "View anchor editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglebreakpoints
|
|
msgid "View breakpoints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglecallstack
|
|
msgid "View call stack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglecodebrowser
|
|
msgid "View code browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglecomppalette
|
|
msgid "View component palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecviewcomponents
|
|
msgid "View components"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectoggledebuggerout
|
|
msgid "View debugger output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecviewforms
|
|
msgid "View forms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmviewjumphistory
|
|
msgid "View jump history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglelocals
|
|
msgid "View local variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmcatviewmenu
|
|
msgid "View menu commands"
|
|
msgstr "Näytä valikon komennot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglemessages
|
|
msgid "View messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmainviewforms
|
|
msgid "View project forms"
|
|
msgstr "Näytä projektin lomakkeet (forms)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmainviewframes
|
|
msgid "View project frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmviewprojectoptions
|
|
msgid "View project options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liskmviewprojectsource
|
|
msgid "View project source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgmainviewunits
|
|
msgid "View project units"
|
|
msgstr "Näytä projektin käännösyksiköt (units)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglerestrictionbrowser
|
|
msgid "View restriction browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecviewtodolist
|
|
msgid "View todo list"
|
|
msgstr "Näytä tehtävälista (ToDo List)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecviewunitdependencies
|
|
msgid "View unit dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecviewunitinfo
|
|
msgid "View unit information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecviewunits
|
|
msgid "View units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmectogglewatches
|
|
msgid "View watches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lishlpoptsviewers
|
|
msgid "Viewers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgfiletypevirtualunit
|
|
msgid "Virtual Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisaf2pisvirtualunit
|
|
msgid "Virtual unit (source is not in package)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgvisiblegutter
|
|
msgid "Visible gutter"
|
|
msgstr "Näytä vasen reunus"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgvisiblerightmargin
|
|
msgid "Visible right margin"
|
|
msgstr "Näytä oikea marginaaliviiva"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccowarningmsg
|
|
msgid "WARNING: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgambigwarn
|
|
msgid "Warn on compile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccowarningcaption
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena
|
|
msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangwarningthefilebelongstothecurrentproject
|
|
msgid "Warning: The file %s%s%s%sbelongs to the current project."
|
|
msgstr "Varoitus: Tiedosto %s%s%s%skuuluu jo projektiin."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswarningambiguousfilefoundsourcefileis
|
|
msgid "Warning: ambiguous file found: %s%s%s. Source file is: %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisinfobuildwarning
|
|
msgid "Warnings:"
|
|
msgstr "Varoituksia:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswatchpropert
|
|
msgid "Watch Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswlwatchlist
|
|
msgid "Watch list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lismenuviewwatches
|
|
msgid "Watches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgautocreatenewforms
|
|
msgid "When creating new forms, add them to auto-created forms"
|
|
msgstr "Kun tehdään uusi lomake niin se laitetaan automaattisesti luotaviin lomakkeisiin"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisceowhenswitchingfile
|
|
msgid "When switching file in source editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbfwhenthisfileisactiveinsourceeditor
|
|
msgid "When this file is active in source editor ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilewhere
|
|
msgid "Where"
|
|
msgstr "Mistä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgwidthpos
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Leveys:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgwin32guiapp
|
|
msgid "Win32 gui application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgwindow
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgwinpos
|
|
msgid "Window Positions"
|
|
msgstr "Ikkunoiden paikat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazbuildwithstaticpackages
|
|
msgid "With packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswithrequiredpackages
|
|
msgid "With required packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswordatcursorincurrenteditor
|
|
msgid "Word at cursor in current editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecwordcompletion
|
|
msgid "Word completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgwordspolicies
|
|
msgid "Words"
|
|
msgstr "Sanat"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath2
|
|
msgid "Working Directory (Leave empty for file path)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtexttoolworkingdirectory
|
|
msgid "Working Directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgroworkingdirectory
|
|
msgid "Working directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath
|
|
msgid "Working directory (Leave empty for file path)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisworkingdirectoryforbuilding
|
|
msgid "Working directory for building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisworkingdirectoryforrun
|
|
msgid "Working directory for run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswriteerror
|
|
msgid "Write Error"
|
|
msgstr "Tiedoston tallentaminen ei onnistunut"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgwritefpclogo
|
|
msgid "Write an FPC logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefswriteerror
|
|
msgid "Write error"
|
|
msgstr "Tiedoston tallentaminen ei onnistunut"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liswriteerrorfile
|
|
msgid "Write error: %s%sFile: %s%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtwriteprefix
|
|
msgid "Write prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisxmlerror
|
|
msgid "XML Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisxmlfiles
|
|
msgid "XML files"
|
|
msgstr "XML tiedostot"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisxmlparsererrorinfileerror
|
|
msgid "XML parser error in file %s%sError: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling
|
|
msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgdoesnotexist
|
|
msgid "\" does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:uefilerotext2
|
|
msgid "\" is not writable."
|
|
msgstr "\" ei voida tallentaa."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisexttooltitlecompleted
|
|
msgid "\"%s\" completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecabortbuild
|
|
msgid "abort build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecaddbreakpoint
|
|
msgid "add break point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecaddwatch
|
|
msgid "add watch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipautoinstalldynamic
|
|
msgid "auto install dynamic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipautoinstallstatic
|
|
msgid "auto install static"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisbegins
|
|
msgid "begins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecbuildall
|
|
msgid "build all files of program/project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecbuildfile
|
|
msgid "build file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecbuild
|
|
msgid "build program/project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlglefttopclr
|
|
msgid "color for left, top"
|
|
msgstr "väri vasemmalla ja ylhäällä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgrightbottomclr
|
|
msgid "color for right, bottom"
|
|
msgstr "väri oikealla ja alhaalla"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccomsgppunotfound
|
|
msgid "compiled FPC unit not found: %s.ppu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmeccompileroptions
|
|
msgid "compiler options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefscompilerpath
|
|
msgid "compiler path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecconfigbuildfile
|
|
msgid "config build file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscontains
|
|
msgid "contains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccocontains
|
|
msgid "contains "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscustomoptions
|
|
msgid "custom options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodefault
|
|
msgid "default (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyremovecharacter
|
|
msgid "do not add character"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccoenglishmessagefilemissing
|
|
msgid "english message file for fpc is missing:components/codetools/fpc.errore.msg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecevaluate
|
|
msgid "evaluate/modify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfilewheredebugoutputiswritten
|
|
msgid "file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfpcmakefailed
|
|
msgid "fpcmake failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
|
|
msgid "freepascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program file is automatically maintained by lazarus."
|
|
msgstr "FreePascal ohjelma joka käyttää TCustomApplication luokkaa. Sillä on helppo tarkastaa komentoriviltä annetut parametrit ja poikkeukset. Ohjelman tekoa hallitaan Lazaruksella."
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisreportingbugurl
|
|
msgid "http://wiki.lazarus.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgpoi18n
|
|
msgid "i18n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:rsi18noptions
|
|
msgid "i18n Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuidinproject
|
|
msgid "in Project:"
|
|
msgstr "Projektissa:"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfriinallopenpackagesandprojects
|
|
msgid "in all open packages and projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfriincurrentunit
|
|
msgid "in current unit"
|
|
msgstr "vain käytössä oleva lähdekoodiyksikkö (unit)"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfriinmainproject
|
|
msgid "in main project"
|
|
msgstr "kaikista tämän projektin tiedostoista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfriinprojectpackageowningcurrentunit
|
|
msgid "in project/package owning current unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisincludepath
|
|
msgid "include path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecinspect
|
|
msgid "inspect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipinstalleddynamic
|
|
msgid "installed dynamic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipinstalledstatic
|
|
msgid "installed static"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmanginvalidcompilerfilename
|
|
msgid "invalid Compiler filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislazarusoptionsprojectfilename
|
|
msgid "lazarus [options] <project-filename>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislibrarypath
|
|
msgid "library path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonlinebreak
|
|
msgid "line break"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lislinkeroptions
|
|
msgid "linker options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgcdtlower
|
|
msgid "lowercase"
|
|
msgstr "Pienet kirjaimet"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprojectmacrounitpath
|
|
msgid "macro ProjectUnitPath"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipmissing
|
|
msgid "missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipmodified
|
|
msgid "modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccomultiplecfgfound
|
|
msgid "multiple compiler configs found: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnew
|
|
msgid "new"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccohasnewline
|
|
msgid "new line symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuidno
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "ei"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgnoautomaticrenaming
|
|
msgid "no automatic renaming"
|
|
msgstr "Ei automaattista uudelleen nimeämistä"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccdnoclass
|
|
msgid "no class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscconocfgfound
|
|
msgid "no fpc.cfg found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccononascii
|
|
msgid "non ASCII"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnoname
|
|
msgid "noname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisnone2
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "Ei mikään"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:liscodetoolsdefsnoneselected
|
|
msgid "none selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisobjectpath
|
|
msgid "object path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisold
|
|
msgid "old"
|
|
msgstr "vanha"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisor
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "tai"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispckeditpackagenotsaved
|
|
msgid "package %s not saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangpackagemainsourcefile
|
|
msgid "package main source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecpause
|
|
msgid "pause program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisctpleaseselectamacro
|
|
msgid "please select a macro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccoppuexiststwice
|
|
msgid "ppu exists twice: %s, %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig
|
|
msgid "primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecquickcompile
|
|
msgid "quick compile, no linking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisoipreadonly
|
|
msgid "readonly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccorelunitpathfoundincfg
|
|
msgid "relative unit path found in fpc cfg: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisremove
|
|
msgid "remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecremovebreakpoint
|
|
msgid "remove break point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecresetdebugger
|
|
msgid "reset debugger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecrunfile
|
|
msgid "run file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecrunparameters
|
|
msgid "run parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecrun
|
|
msgid "run program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissaveallmodified
|
|
msgid "save all modified files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissavecurrenteditorfile
|
|
msgid "save current editor file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchallopenfiles
|
|
msgid "search all &open files"
|
|
msgstr "Hae kaikista avoinna olevista tiedostoista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchallfilesinproject
|
|
msgid "search all files in &project"
|
|
msgstr "Hae projektin kaikista tiedostoista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisfindfilesearchindirectories
|
|
msgid "search in &directories"
|
|
msgstr "Etsi kansioista"
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:dlgtimesecondunit
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
|
|
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetodelphi
|
|
msgid "set FPC mode to DELPHI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetofpc
|
|
msgid "set FPC mode to FPC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetogpc
|
|
msgid "set FPC mode to GPC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetomacpas
|
|
msgid "set FPC mode to MacPas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetfpcmodetotp
|
|
msgid "set FPC mode to TP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetiocheckson
|
|
msgid "set IOCHECKS on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetoverflowcheckson
|
|
msgid "set OVERFLOWCHECKS on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefsetrangecheckson
|
|
msgid "set RANGECHECKS on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lissmallerratherthanfaster
|
|
msgid "smaller rather than faster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonspace
|
|
msgid "space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccospaces
|
|
msgid "spaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccospecialcharacters
|
|
msgid "special characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lispkgmangstaticpackagesconfigfile
|
|
msgid "static packages config file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecstopprogram
|
|
msgid "stop program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:listhishelpmessage
|
|
msgid "this help message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisunitpath
|
|
msgid "unit path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:srkmecunknown
|
|
msgid "unknown editor command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccounusualchars
|
|
msgid "unusual characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefuseheaptrcunit
|
|
msgid "use HeapTrc unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisedtdefuselineinfounit
|
|
msgid "use LineInfo unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisautomaticallyonwordend
|
|
msgid "word end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisccowrongpathdelimiter
|
|
msgid "wrong path delimiter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lazarusidestrconsts:lisuidyes
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "kyllä"
|
|
|