mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-05 20:38:08 +02:00
Translations: large Lithuanian translation update by Valdas Jankūnas, part 2
git-svn-id: trunk@38253 -
This commit is contained in:
parent
458214e8ee
commit
09e0cf678c
@ -2,33 +2,34 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 13:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 00:02+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: codetoolsstrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
|
||||
msgid "bracket ) not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sklaustas „)“ nerastas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2
|
||||
msgid "bracket ] not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sklaustas „]“ nerastas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound
|
||||
msgid "closing bracket not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uždarantysis skliaustas nerastas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat
|
||||
msgid "%s, found unexpected %s at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, rastas netikėtas „%s“ ties %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound
|
||||
msgid "record end not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nerasta įrašo pabaiga"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
|
||||
msgid "adds %s to IncPath"
|
||||
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "nerastas „%s“ bazinis tipas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend
|
||||
msgid "begin at %s without end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„begin“ ties %s neturi „end“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator
|
||||
msgid "binary operator"
|
||||
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "tikėtasi atidarančiojo skliausto, tačiau aptikta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange
|
||||
msgid "character constant out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "simbolinė konstanta peržengia ribas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions
|
||||
msgid "circle in definitions"
|
||||
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Derintuvės aplankas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound
|
||||
msgid "default ancestor %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nerastas numatytasis protėvis „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
|
||||
msgid "default class ancestor TObject not found"
|
||||
@ -164,27 +165,27 @@ msgstr "nerastas klasės protėvis TObject"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound
|
||||
msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nerastas „dispinterface“ numatytasis protėvis „IDispatch“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem
|
||||
msgid "Default fpc source Operating System 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FPC pirminio kodo numatytoji operacinė sistema 2"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem
|
||||
msgid "Default fpc source Operating System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FPC pirminio kodo numatytoji operacinė sistema"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol
|
||||
msgid "Default fpc symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numatytasis FPC simbolis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem
|
||||
msgid "Default fpc target Operating System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numatyta FPC paskirties operacinė sistema"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor
|
||||
msgid "Default fpc target processor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numatytas FPC paskirties procesorius"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
|
||||
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
|
||||
@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "nerastas interfeiso protėvis IInterface"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound
|
||||
msgid "default java class ancestor JLObject not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nerastas „java“ klasės protėvis „JLObject“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "default parameter expected, but %s found"
|
||||
@ -296,17 +297,16 @@ msgstr "nerasta įrašo pabaiga"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsendoffile
|
||||
msgid "end of file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failo pabaiga"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound
|
||||
msgid "expected end., but %s found"
|
||||
msgstr "tikėtasi „end.“, tačiau aptikta %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "End of source not found"
|
||||
msgid "End of source not found."
|
||||
msgstr "Nerasta pirminio kodo pabaiga"
|
||||
msgstr "Nerasta pirminio kodo pabaiga."
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype
|
||||
msgid "enumeration type"
|
||||
@ -338,27 +338,27 @@ msgstr "%s apibrėžtas leidimas startuoti"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexpected
|
||||
msgid "\"%s\" expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tikėtasi „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound
|
||||
msgid "expected (, but found %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tikėtasi „(“, tačiau rasta „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2
|
||||
msgid "expected ), but found %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tikėtasi „)“, tačiau rasta „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3
|
||||
msgid "expected :=, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tikėtasi „:=“, tačiau rasta „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound
|
||||
msgid "expected identifier, but found %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tikėtasi identifikatoriaus, tačiau rasta „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound
|
||||
msgid "expected ; of statement, but found %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tikėtasi sakinio „;“, tačiau rasta „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
|
||||
msgid "exports clause only allowed in libraries"
|
||||
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "gtk2 interfeiso aplankas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctshaserror
|
||||
msgid "HasError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TuriKlaida"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
|
||||
msgid "IDE Directory"
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "identifikatorius nerastas: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin
|
||||
msgid "IfDef Darwin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IfDef Darwin"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux
|
||||
msgid "IfDef Linux"
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "veiksenos perjungiklis „%s“ yra klaidingas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator
|
||||
msgid "invalid operator %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaidingas operatorius „%s“<"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
|
||||
msgid "invalid subrange"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "metodo pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass
|
||||
msgid "Method signature %s not found in class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasėje nerasta metodo signatūra „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
|
||||
msgid "method type definition not found"
|
||||
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "nerasta metodo tipo apibrėžtis"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmissing
|
||||
msgid "missing :="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "trūksta „:=“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist
|
||||
msgid "missing enum list"
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "„%s“ skirtas žvalgytuvas nerastas. Jei tai įdedamasis failas, pirm
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsnotenoughgenparams
|
||||
msgid "Not enough actual generic parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per mažai tikrų daugybinių parametrų"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound
|
||||
msgid "old method not found: %s"
|
||||
@ -684,29 +684,29 @@ msgstr "nerastas senasis metodas: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound
|
||||
msgid "operand expected but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tikėtasi operando, tačiau rasta „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound2
|
||||
msgid "operand expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tikėtasi operando, tačiau rasta „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound
|
||||
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound"
|
||||
msgid "operator expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tikėtasi operatoriaus, tačiau rasta „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound
|
||||
msgid "unexpected end of file (operator expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "netikėta failo pabaiga (tikėtasi operatoriaus)"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound
|
||||
msgid "operator expected but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tikėtasi operatoriaus, tačiau rasta „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2
|
||||
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2"
|
||||
msgid "operator expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tikėtasi operatoriaus, tačiau rasta „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines
|
||||
msgid "%s Compiler Defines"
|
||||
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Veikos meto biblioteka"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles
|
||||
msgid "Scanned files: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skenuota failų: %s"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing
|
||||
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Termas neturi paprasto tipo"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsthenexpectedbutfound
|
||||
msgid "then expected, but %s found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tikėtasi „then“, tačiau rasta „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory
|
||||
msgid "Tools Directory"
|
||||
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "netikėtas raktažodis „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2
|
||||
msgid "unexpected keyword %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "netikėtas raktažodis „%s“"
|
||||
|
||||
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock
|
||||
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
|
||||
|
@ -1,15 +1,17 @@
|
||||
Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 13:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 12:37+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.ldd_availablecodegenerators
|
||||
msgid "Available code generators"
|
||||
@ -172,10 +174,9 @@ msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Sąranka"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.smenuconfprojdatadict
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set..."
|
||||
msgid "Set ..."
|
||||
msgstr "Nustatyti..."
|
||||
msgstr "Nustatyti…"
|
||||
|
||||
#: ldd_consts.smenudatadesktop
|
||||
msgid "Database Desktop"
|
||||
@ -213,3 +214,4 @@ msgstr "Įspėjimas: duomenų žodyno laukas %s nėra apibrėžtas"
|
||||
msgid "Wrong selection count : %d"
|
||||
msgstr "Netinkamas išrinktųjų kiekis: %d"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,15 +1,17 @@
|
||||
Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 13:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 12:38+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: sdb_consts.scancelrecordsexported
|
||||
msgid "Exported %d before user canceled."
|
||||
@ -72,10 +74,9 @@ msgid "Could not open dataset for exporting: %s"
|
||||
msgstr "Eksportuojant nepavyko atverti duomenų: %s"
|
||||
|
||||
#: sdb_consts.sexecute
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Execute..."
|
||||
msgid "Execute ..."
|
||||
msgstr "Vykdyti..."
|
||||
msgstr "Vykdyti…"
|
||||
|
||||
#: sdb_consts.snrecordsexported
|
||||
msgid "Succesfully exported %d records."
|
||||
@ -85,3 +86,4 @@ msgstr "Sėkmingai eksportuota laukų: %s."
|
||||
msgid "Exporting %d records"
|
||||
msgstr "Eksportuojama įrašų: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,14 +1,17 @@
|
||||
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 21:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:07+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: h2passtrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts.h2pcheaderfileconverter
|
||||
msgid "C header file converter"
|
||||
@ -19,12 +22,12 @@ msgid "Create units from C header files"
|
||||
msgstr "Kurti modulius pagal C antraštės failus"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts.h2ph2pas
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "H2Pas"
|
||||
msgid "H2Pas ..."
|
||||
msgstr "H2Pas"
|
||||
msgstr "H2Pas…"
|
||||
|
||||
#: h2passtrconsts.h2ph2pastool
|
||||
msgid "H2PasTool"
|
||||
msgstr "H2PasTool"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,14 +1,17 @@
|
||||
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:14+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutaboutjedicodeformat
|
||||
msgid "About JEDI Code Format"
|
||||
@ -19,16 +22,32 @@ msgid "Find more information on the web at: %s"
|
||||
msgstr "Daugiau informacijos rasite internete: %s"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutthisprogramisopensource
|
||||
msgid "This program is open source software. It is released under the Mozilla Public Licence (MPL). http://www.mozilla.org/MPL"
|
||||
msgstr "Tai atvirojo kodo programinė įrangą. Jai taikoma Mozilla Public Licence (MPL). http://www.mozilla.org/MPL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is open source software. It is released under the Mozilla Public "
|
||||
"Licence (MPL). http://www.mozilla.org/MPL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai atvirojo kodo programinė įrangą. Jai taikoma Mozilla Public Licence "
|
||||
"(MPL). http://www.mozilla.org/MPL"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutthisprogramisstillunderdevelopment
|
||||
msgid "This program is still under development. In spite of thorough testing and removal of reported bugs, no guarantees are given. Please make backups, or better yet use a source control system."
|
||||
msgstr "Ši programa vis dar kuriama. Nepaisant kruopštaus testavimo ir praneštų ydų taisymo, garantijos nesuteikiamos. Todėl darykite atsargines kopijas, arba naudokite geresnę pirminio kodo valdymo sistemą."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is still under development. In spite of thorough testing and "
|
||||
"removal of reported bugs, no guarantees are given. Please make backups, or "
|
||||
"better yet use a source control system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ši programa vis dar kuriama. Nepaisant kruopštaus testavimo ir praneštų ydų "
|
||||
"taisymo, garantijos nesuteikiamos. Todėl darykite atsargines kopijas, arba "
|
||||
"naudokite geresnę pirminio kodo valdymo sistemą."
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisaboutversion
|
||||
msgid "Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr "Laida $VERSION$%s$DATE$%s%sŠi programa siekia standartizuoti ir daryti įskaitomesniu bet kokį Delphi ar objektinio paskalio pirminį kodą.%s%sAutorinės teisės priklauso Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version $VERSION$%s$DATE$%s%sThis program attempts to standardise and make "
|
||||
"readable the layout of any Delphi Object-Pascal source code.%s%sCopyright "
|
||||
"Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laida $VERSION$%s$DATE$%s%sŠi programa siekia standartizuoti ir daryti "
|
||||
"įskaitomesniu bet kokį Delphi ar objektinio paskalio pirminį kodą.%s%"
|
||||
"sAutorinės teisės priklauso Anthony Steele 1999-2008"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisalignalign
|
||||
msgid "Align"
|
||||
@ -506,12 +525,14 @@ msgid "JCF Format Settings"
|
||||
msgstr "JCF formato nuostatos"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofareyousurethatyouwanttoformatallfi
|
||||
msgid "JEDI Code Format of %sAre you sure that you want to format all %s files in the project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"JEDI Code Format of %sAre you sure that you want to format all %s files in "
|
||||
"the project?"
|
||||
msgstr "JEDI kodo formatas%sAr tikrai formatuoti visus %s projekto failus?"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisjedicodeformatofstartformatting
|
||||
msgid "JEDI Code Format of %sStart formatting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JEDI kodo formatas%sPradėti formatavimą?"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lislbbreaklinesthatarelongerthanmaxlinelength
|
||||
msgid "&Break lines that are longer than max line length"
|
||||
@ -612,7 +633,8 @@ msgstr "Keisti į „Grįžimas eilutės pradžion“ (UNIX)"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisreturnsconverttocarriagereturnlinefeed
|
||||
msgid "Convert to Carriage Return + Linefeed (DOS/Windows)"
|
||||
msgstr "Keisti į „Grįžimas eilutės pradžion“ + „Eilutės patraukimas“ (DOS/Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keisti į „Grįžimas eilutės pradžion“ + „Eilutės patraukimas“ (DOS/Windows)"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.lisreturnsinexpressions
|
||||
msgid "In expressions"
|
||||
@ -791,8 +813,12 @@ msgid "&Var declarations"
|
||||
msgstr "&Kintamųjų apibrėžtys"
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.listhesettingsfiledoesnotexist
|
||||
msgid "The settings file \"%s\" does not exist.%sThe formatter will work better if it is configured to use a valid settings file"
|
||||
msgstr "Nustatymų failas „%s“ neegzistuoja.%sFormatuotojas dirbs geriau, jei jam bus nurodytas tinkamas nustatymų failas."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The settings file \"%s\" does not exist.%sThe formatter will work better if "
|
||||
"it is configured to use a valid settings file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nustatymų failas „%s“ neegzistuoja.%sFormatuotojas dirbs geriau, jei jam bus "
|
||||
"nurodytas tinkamas nustatymų failas."
|
||||
|
||||
#: jcfuiconsts.listransformaddbeginandendtosinglestatements
|
||||
msgid "Add begin and end to single statements"
|
||||
@ -902,3 +928,4 @@ msgstr "Perspėjimai"
|
||||
msgid "&Warnings On"
|
||||
msgstr "&Perspėjimai įgalinti"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,16 +1,18 @@
|
||||
Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
# Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: calleditorwithpkg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: maincalleditor.ceractivereport
|
||||
msgid "Active report: %s"
|
||||
@ -119,12 +121,12 @@ msgstr "Miniatiūros"
|
||||
|
||||
#: tfrmcustompreview.frmcustompreview.caption
|
||||
msgid "frmCustomPreview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "frmSavaPerziura"
|
||||
|
||||
#: tfrmcustompreview.frpreview1.caption
|
||||
msgctxt "TFRMCUSTOMPREVIEW.FRPREVIEW1.CAPTION"
|
||||
msgid "frPreview1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "frPerziura1"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.accclose.caption
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "Mišrus"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.acccustompreview.caption
|
||||
msgid "Custom Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sava peržiūra"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.acceditreport.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMAIN.ACCEDITREPORT.CAPTION"
|
||||
@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Miniatiūros"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.btnmasterdetail.caption
|
||||
msgid "Master-Detail Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testas pagrindinis-detalės"
|
||||
|
||||
#: tfrmmain.frmmain.caption
|
||||
msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION"
|
||||
@ -215,3 +217,4 @@ msgstr "Testai"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportas"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:28+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lr_const\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: lr_const.saboutformcapt
|
||||
msgid "About FastReport"
|
||||
@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "CSV failas"
|
||||
|
||||
#: lr_const.scurmemo
|
||||
msgid "Memo:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pastabos:"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sdatetimecategory
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
@ -596,14 +597,13 @@ msgid "&Variable"
|
||||
msgstr "&Kintamasis"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sevformvars
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Va&riables..."
|
||||
msgid "Va&riables ..."
|
||||
msgstr "&Kintamieji..."
|
||||
msgstr "&Kintamieji…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sexportfilterindexerror
|
||||
msgid "Export filter index out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksporto filtro indeksas peržengia ribas"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfieldsformaviabledb
|
||||
msgid "&Available DB's"
|
||||
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Nuo &1-mo lapo"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfindtextnotfound
|
||||
msgid "Search text not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ieškomas tekstas nerastas."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfindtextoptions
|
||||
msgctxt "lr_const.sfindtextoptions"
|
||||
@ -683,10 +683,9 @@ msgid "Variable format"
|
||||
msgstr "Kintamojo formatas"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfont
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Font..."
|
||||
msgid "Font ..."
|
||||
msgstr "Šriftas..."
|
||||
msgstr "Šriftas…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sformat11
|
||||
msgctxt "lr_const.sformat11"
|
||||
@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr "Pažymėti viską"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformselectsameclass
|
||||
msgid "Select same class objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pažymėti tos pačios klasės objektus"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerformselobj
|
||||
msgid "Select object"
|
||||
@ -1068,10 +1067,9 @@ msgid "Width align"
|
||||
msgstr "Pločio lygiuotė"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_about
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&About..."
|
||||
msgid "&About ..."
|
||||
msgstr "&Apie..."
|
||||
msgstr "&Apie…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_addpg
|
||||
msgid "&Add page"
|
||||
@ -1102,22 +1100,20 @@ msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "Paša&linti"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_edit
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Edit..."
|
||||
msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_edit"
|
||||
msgid "&Edit ..."
|
||||
msgstr "K&eisti..."
|
||||
msgstr "K&eisti…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_edit2
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "K&eisti"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_editp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Edit..."
|
||||
msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_editp"
|
||||
msgid "&Edit ..."
|
||||
msgstr "K&eisti..."
|
||||
msgstr "K&eisti…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_exit
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
@ -1145,39 +1141,35 @@ msgstr "Linijos stilius"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_modified
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakeista"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_new
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&New..."
|
||||
msgid "&New ..."
|
||||
msgstr "&Naujas..."
|
||||
msgstr "&Naujas…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_obj
|
||||
msgid "&Objects"
|
||||
msgstr "&Objektai"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_open
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Open..."
|
||||
msgid "&Open ..."
|
||||
msgstr "&Atverti..."
|
||||
msgstr "&Atverti…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_opts
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Options..."
|
||||
msgid "&Options ..."
|
||||
msgstr "&Parinktys..."
|
||||
msgstr "&Parinktys…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_paste
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Į&dėti"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_pgopt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Page options..."
|
||||
msgid "&Page options ..."
|
||||
msgstr "&Lapo parinktys..."
|
||||
msgstr "&Lapo parinktys…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_preview
|
||||
msgid "Pre&view"
|
||||
@ -1196,20 +1188,18 @@ msgid "&Remove page"
|
||||
msgstr "&Pašalinti lapą"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_rptopt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Report options..."
|
||||
msgid "&Report options ..."
|
||||
msgstr "&Pranešimo parinktys..."
|
||||
msgstr "&Pranešimo parinktys…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_save
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Į&rašyti"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_saveas
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save &as..."
|
||||
msgid "Save &as ..."
|
||||
msgstr "Įrašyti &taip..."
|
||||
msgstr "Įrašyti &taip…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_selectall
|
||||
msgid "Select &all"
|
||||
@ -1246,10 +1236,9 @@ msgid "&Undo"
|
||||
msgstr "&Grąžinti"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrdesignerform_var
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Variables &list..."
|
||||
msgid "Variables &list ..."
|
||||
msgstr "Kintamųjų &sąrašas..."
|
||||
msgstr "Kintamųjų &sąrašas…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sfrferror
|
||||
msgid "Unsupported FRF format"
|
||||
@ -1272,10 +1261,9 @@ msgid "&Clear"
|
||||
msgstr "Iš&valyti"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sgeditorformload
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Load..."
|
||||
msgid "&Load ..."
|
||||
msgstr "Į&kelti..."
|
||||
msgstr "Į&kelti…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sgeditorformmemo
|
||||
msgctxt "lr_const.sgeditorformmemo"
|
||||
@ -1302,7 +1290,7 @@ msgstr "Sąlyga"
|
||||
|
||||
#: lr_const.shidezerovalues
|
||||
msgid "Hide zero values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slėpti nulines vertes"
|
||||
|
||||
#: lr_const.shilightformback
|
||||
msgid "Background"
|
||||
@ -1313,16 +1301,14 @@ msgid "&Bold"
|
||||
msgstr "&Pusjuodis"
|
||||
|
||||
#: lr_const.shilightformcolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "C&olor..."
|
||||
msgid "C&olor ..."
|
||||
msgstr "&Spalva..."
|
||||
msgstr "&Spalva…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.shilightformcolor2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Co&lor..."
|
||||
msgid "Co&lor ..."
|
||||
msgstr "&Spalva..."
|
||||
msgstr "&Spalva…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.shilightformcond
|
||||
msgctxt "lr_const.shilightformcond"
|
||||
@ -1424,7 +1410,7 @@ msgstr "LazReport forma"
|
||||
|
||||
#: lr_const.slaztemplatefile
|
||||
msgid "LazReport template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LazReport šablonas"
|
||||
|
||||
#: lr_const.smathcategory
|
||||
msgid "Math"
|
||||
@ -1453,7 +1439,7 @@ msgstr "Objektų inspektorius"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sobjectnotfound
|
||||
msgid "Object \"%s\" not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektas „%s“ nerastas"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sok
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
@ -1468,10 +1454,9 @@ msgid "On last page"
|
||||
msgstr "Paskutiniame lape"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sother
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Other..."
|
||||
msgid "Other ..."
|
||||
msgstr "Kita..."
|
||||
msgstr "Kita…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sothercategory
|
||||
msgctxt "lr_const.sothercategory"
|
||||
@ -2189,11 +2174,11 @@ msgstr "Pranešimo failas"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sreportcreatedate
|
||||
msgid "Report create date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pranešimo sukūrimo data"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sreportlastmodifydate
|
||||
msgid "Report last modify date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pranešimo paskutiniojo keitimo data"
|
||||
|
||||
#: lr_const.sreportpreparing
|
||||
msgid "Report preparing"
|
||||
@ -2257,7 +2242,7 @@ msgstr "Kintamieji..."
|
||||
|
||||
#: lr_const.sroundrectsqrcorners
|
||||
msgid "Squared corners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statūs kampai"
|
||||
|
||||
#: lr_const.srtffile
|
||||
msgid "Rich Text file"
|
||||
@ -2319,11 +2304,11 @@ msgstr "Vidinis pranešimas lape"
|
||||
|
||||
#: lr_const.stemplemptydesc
|
||||
msgid "New report based on empty template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naujas pranešimas kurtas iš tuščio šablono"
|
||||
|
||||
#: lr_const.stemplemtpyrp
|
||||
msgid "Empty template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuščias šablonas"
|
||||
|
||||
#: lr_const.stemplfile
|
||||
msgid "FastReport template"
|
||||
@ -2401,10 +2386,9 @@ msgid "&Categories and variables"
|
||||
msgstr "&Kategorijos ir kintamieji"
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformat
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Variable format..."
|
||||
msgid "Variable format ..."
|
||||
msgstr "Kintamojo formatas..."
|
||||
msgstr "Kintamojo formatas…"
|
||||
|
||||
#: lr_const.svarformcapt
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
|
@ -1,14 +1,17 @@
|
||||
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 18:46+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsaction
|
||||
msgid "Action"
|
||||
@ -16,7 +19,7 @@ msgstr "Veiksmas"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsadd
|
||||
msgid "Add to version control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įdėti laidos kontrolę"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsadded
|
||||
msgid "Added"
|
||||
@ -32,11 +35,11 @@ msgstr "Nusiųsta"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rscommitmsg
|
||||
msgid "Commit Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siuntimo pranešimas"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rscommitmsghistory
|
||||
msgid "Commit Message History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siuntimo pranešimų istoriją"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rscommitrevision
|
||||
msgid "Commit revision"
|
||||
@ -52,7 +55,7 @@ msgstr "Kopijuoti iš kelio"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rscreatepatchfile
|
||||
msgid "Create patch file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurti pataisos failą"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsdate
|
||||
msgid "Date"
|
||||
@ -80,7 +83,7 @@ msgstr "Plėtinys"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore
|
||||
msgid "File is not part of local working copy (anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failas nėra (jau nebe) vietinės darbinės kopijos dalis"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsfilestatus
|
||||
msgid "File status"
|
||||
@ -95,22 +98,19 @@ msgid "LazarusSVN Commit"
|
||||
msgstr "LazarusSVN nusiuntimas"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rslazarussvndiff
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%s - LazarusSVN Diff..."
|
||||
msgid "%s - LazarusSVN Diff ..."
|
||||
msgstr "%s - LazarusSVN skirtumai..."
|
||||
msgstr "%s - LazarusSVN skirtumai…"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rslazarussvnlog
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%s - LazarusSVN Log..."
|
||||
msgid "%s - LazarusSVN Log ..."
|
||||
msgstr "%s - LazarusSVN žurnalas..."
|
||||
msgstr "%s - LazarusSVN žurnalas…"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rslazarussvnupdate
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%s - LazarusSVN Update..."
|
||||
msgid "%s - LazarusSVN Update ..."
|
||||
msgstr "%s - LazarusSVN naujinimas..."
|
||||
msgstr "%s - LazarusSVN naujinimas…"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsmerged
|
||||
msgid "Merged"
|
||||
@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "(autoriaus nėra)"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed
|
||||
msgid "Only modified (M) Items can be diffed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skirtumų galima ieškoti tik modifikuotose (M) elementuose"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsopenfileineditor
|
||||
msgid "Open file in editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failą atverti rengyklėje"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor
|
||||
msgid "Open previous revision in editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rengyklėje atverti ankstesnį poversijį"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor
|
||||
msgid "Open this revision in editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šį poversijį atverti rengyklėje"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rspath
|
||||
msgid "Path"
|
||||
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Savybės būsena"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsremove
|
||||
msgid "Remove from version control (keep local)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti iš versijų kontrolės (laikyti lokaliai)"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsrepositorypath
|
||||
msgid "Repository path"
|
||||
@ -198,21 +198,20 @@ msgstr "Rodyti skirtumus"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowdiffbase
|
||||
msgid "Show Diff of Local Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti skirtumus tarp vietinių pakeitimų"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowdiffcountrev
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show last X commits"
|
||||
msgid "Show Last X Commits"
|
||||
msgstr "Rodyti paskutiniuosius X nusiuntimus"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowdiffhead
|
||||
msgid "Show Diff Against HEAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti skirtumus lyginant su HEAD"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowdiffprev
|
||||
msgid "Show Diff Against Previous Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti skirtumus lyginant su ankstesnėmis laidomis"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rsshowlog
|
||||
msgid "Show log"
|
||||
@ -220,7 +219,8 @@ msgstr "Rodyti žurnalą"
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst
|
||||
msgid "Source file does not belong to the project. Please add first."
|
||||
msgstr "Pirminio kodo failas nėra projekto dalis. Jį reikia pridėti prie projekto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pirminio kodo failas nėra projekto dalis. Jį reikia pridėti prie projekto."
|
||||
|
||||
#: svnclasses.rssvnsettings
|
||||
msgid "SVN settings"
|
||||
@ -238,3 +238,4 @@ msgstr "Naujinti"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Atnaujinta"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -2,29 +2,30 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 21:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:16+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: frmselectdataset\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset.scancelbtn
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset.scaption
|
||||
msgid "Select dataset to copy from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nurodykite iš kokios duomenų aibės (DataSet) kopijuoti"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset.scopymeta
|
||||
msgid "Copy only metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopijuoti tik metaduomenis"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset.sdataset
|
||||
msgid "&Dataset to copy from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopijuoti iš duomenų &aibės:"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset.serrcomponentnotfound
|
||||
msgid "Error: Component \"%s\" not found"
|
||||
@ -44,5 +45,5 @@ msgstr "Kurti duomenų aibę (DataSet)"
|
||||
|
||||
#: frmselectdataset.sokbtn
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinka"
|
||||
|
||||
|
@ -2,17 +2,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 22:44+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:00+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: frmtemplatevariables\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.screateindir
|
||||
msgid "Create in &directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurti ap&lanke:"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.sdescription
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "Aprašas"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.snameforproject
|
||||
msgid "&Name for new project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naujo projekto pa&vadinimas:"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.snoadditionalvars
|
||||
msgid "This project has no additional variables."
|
||||
@ -28,11 +29,11 @@ msgstr "Šiame projekte papildomų kintamųjų nėra."
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.sthisproject
|
||||
msgid "This project contains some additional variables. Please provide values for these variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šiame projekte yra papildomų kintamųjų. Tiems kintamiesiems reikia suteikti vertes."
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.stitle
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naujas projektas pagal šabloną"
|
||||
|
||||
#: frmtemplatevariables.svalue
|
||||
msgid "Value"
|
||||
|
@ -2,23 +2,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:00+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: idetemplateproject\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.snewfromtemplate
|
||||
msgid "New project from template"
|
||||
msgstr "Naujas projektas pagal šabloną"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.sprojecttemplatesettings
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Project templates options"
|
||||
msgid "Project templates options ..."
|
||||
msgstr "Projekto šablono parinktys"
|
||||
msgstr "Projekto šablono parinktys…"
|
||||
|
||||
#: idetemplateproject.stemplatecategory
|
||||
msgid "Template projects"
|
||||
|
@ -2,21 +2,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:01+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: projecttemplates\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.sbtncancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.sbtnok
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Tinka"
|
||||
|
||||
#: projecttemplates.serrcouldnotcreatedir
|
||||
msgid "Could not create directory \"%s\""
|
||||
|
@ -1,14 +1,17 @@
|
||||
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:14+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: registersqldb\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: registersqldb.sfirebirddatabases
|
||||
msgid "Firebird databases"
|
||||
@ -20,17 +23,18 @@ msgstr "Interbase duomenų bazės"
|
||||
|
||||
#: registersqldb.ssqlscript
|
||||
msgid "SQL Script file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL scenarijaus failas"
|
||||
|
||||
#: registersqldb.ssqlscriptdesc
|
||||
msgid "Create a new SQL Script file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurti naują SQL scenarijaus failą"
|
||||
|
||||
#: registersqldb.ssqlsource
|
||||
msgid "Insert your SQL statements here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čia įterpiami SQL sakiniai"
|
||||
|
||||
#: registersqldb.ssqlstringspropertyeditordlgtitle
|
||||
msgid "Editing %s"
|
||||
msgstr "%s redaguojamas"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,38 +1,41 @@
|
||||
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:16+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: sqlstringspropertyeditordlg\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetacolumns
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stulpeliai"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetapleasespecifyatableintheobjectfield
|
||||
msgid "Please specify a table in the object field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekto laukelyje reikia nurodyti lentelę."
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetaprocedures
|
||||
msgid "Procedures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procedūros"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetasystables
|
||||
msgid "SysTables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SysTables"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetatabcaption
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metaduomenys"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.smetatables
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lentelės"
|
||||
|
||||
#: sqlstringspropertyeditordlg.sresulttabcaption
|
||||
msgid "Results"
|
||||
@ -42,3 +45,4 @@ msgstr "Rezultatai"
|
||||
msgid "SQL Code"
|
||||
msgstr "SQL kodas"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,15 +1,17 @@
|
||||
Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||||
# Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:28+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:12+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: synedit\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrasp
|
||||
msgid "Asp"
|
||||
@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "„Case“ vertė"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcdata
|
||||
msgid "CDATA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDATA"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrcdatasection
|
||||
msgid "CDATA Section"
|
||||
@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "Išimtinė situacija"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrflags
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gairės"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrfloat
|
||||
msgid "Float"
|
||||
@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Rodyklė į piktogramą"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attridedirective
|
||||
msgid "IDE Directive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IKA direktyva"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attridentifier
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "Parengiamoji doroklė"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrprevvalue
|
||||
msgid "Previous value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ankstesnė vertė"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_attrprocessinginstr
|
||||
msgid "Processing Instruction"
|
||||
@ -417,8 +419,10 @@ msgstr "Matomas tarpas"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_duplicateshortcutmsg
|
||||
#| msgid "Shortcut already exists"
|
||||
msgid "The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
|
||||
msgstr "Klavišo paspaudimas „%s“ jau yra priskirtas kitai rengyklės komandai. (%s)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keystroke \"%s\" is already assigned to another editor command. (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klavišo paspaudimas „%s“ jau yra priskirtas kitai rengyklės komandai. (%s)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_eduplicateshortcut
|
||||
msgid "Mouse-Shortcut already exists"
|
||||
@ -454,7 +458,8 @@ msgstr "Iškylantis meniu"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emccontextmenucaretmove_opt
|
||||
msgid "\"Move caret, when selection exists\", Never, \"Click outside\", Always"
|
||||
msgstr "„Perkelti žymeklį, kai yra žymėjimas, niekada, „spustelėti išorėje“, visados"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Perkelti žymeklį, kai yra žymėjimas, niekada, „spustelėti išorėje“, visados"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcmouselink
|
||||
msgid "Source Link"
|
||||
@ -514,43 +519,45 @@ msgstr "IKA komanda"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrolldown
|
||||
msgid "Wheel scroll down (Horizontal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slinkti ratuku žemyn (horizontaliai)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelhorizscrollup
|
||||
msgid "Wheel scroll up (Horizontal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slinkti ratuku aukštyn (horizontaliai)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrolldown
|
||||
msgid "Wheel scroll down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slinkti ratuku žemyn"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscrollup
|
||||
msgid "Wheel scroll up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slinkti ratuku aukštyn"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelscroll_opt
|
||||
msgid "Speed,\"System settings\",Lines,Pages,\"Pages (less one line)\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greitis, „Sistemos nuostatos“, Eilutės, Puslapiai, „Puslapiai (viena eilute "
|
||||
"mažiau)“"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrolldown
|
||||
msgid "Wheel scroll down (Vertical)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slinkti ratuku žemyn (vertikaliai)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelvertscrollup
|
||||
msgid "Wheel scroll up (Vertical)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slinkti ratuku horizontaliai (vertikaliai)"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomin
|
||||
msgid "Wheel zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ratuku didinti"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomnorm
|
||||
msgid "Wheel zoom default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ratuku numatytas mastelis"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_emcwheelzoomout
|
||||
msgid "Wheel zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ratuku mažinti"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_exporterformathtml
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
@ -682,7 +689,7 @@ msgstr "PHP failai (*.php,*.php3,*.phtml,*.inc)|*.php;*.php3;*.phtml;*.inc"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterpo
|
||||
msgid "Po Files (*.po)|*.po"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PO failai (*.po)|*.po"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterprogress
|
||||
msgid "Progress Files (*.w,*.p,*.i)|*.w;*.p;*.i"
|
||||
@ -737,8 +744,10 @@ msgid "x86 Assembly Files (*.asm)|*.ASM"
|
||||
msgstr "x86 asemblerio failai (*.asm)|*.ASM"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_filterxml
|
||||
msgid "XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||
msgstr "XML dokumentas (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||
msgid ""
|
||||
"XML Document (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XML dokumentas (*.xml,*.xsd,*.xsl,*.xslt,*.dtd)|*.xml;*.xsd;*.xsl;*.xslt;*.dtd"
|
||||
|
||||
#: syneditstrconst.syns_previewscrollinfofmt
|
||||
msgid "Page: %d"
|
||||
@ -760,3 +769,4 @@ msgstr "<nieks>"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bevardis"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,18 +1,21 @@
|
||||
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 21:48+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:13+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: synunireg\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: synunireg.sedituni
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit..."
|
||||
msgid "Edit ..."
|
||||
msgstr "Keisti..."
|
||||
msgstr "Keisti…"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -3,16 +3,17 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 21:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:19+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ipconst\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: ipconst.cacheadding
|
||||
msgid "Caching item (%s = %s)"
|
||||
msgstr "Elemntas dedamas į podėlį (%s = %s)"
|
||||
msgstr "Elementas dedamas į podėlį (%s = %s)"
|
||||
|
||||
#: ipconst.cachecheckfreshness
|
||||
msgid "Checking Freshness (%s)"
|
||||
@ -290,10 +291,9 @@ msgid "- expected"
|
||||
msgstr "- tikėtasi"
|
||||
|
||||
#: ipconst.shtmldefbrowsecaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Browse..."
|
||||
msgid "Browse ..."
|
||||
msgstr "Naršyti..."
|
||||
msgstr "Naršyti…"
|
||||
|
||||
#: ipconst.shtmldefresetcaption
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:22+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.saboutformcaption
|
||||
msgid "About this application"
|
||||
@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "&Slėpti apsaugotuosius metodus"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.shinteditelementlink
|
||||
msgid "Edit element link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keisti elemento saitą"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.shintfileclose
|
||||
msgid "Close current file"
|
||||
@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Lazarus dokumentacijos rengyklė"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.slinksto
|
||||
msgid " links to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " saitas į "
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sload
|
||||
msgid "&Load"
|
||||
@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "Pradiniai kodai"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.sstartnodenotfound
|
||||
msgid "Start element \"%s\" could not be found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pradžios elementas „%s“ nerastas"
|
||||
|
||||
#: lazdemsg.stargetos
|
||||
msgid "Target OS"
|
||||
|
@ -1,14 +1,17 @@
|
||||
# Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 23:23+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:22+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lazconverter\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <skroblas@erdves.lt>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: tlazconverterform.button1.caption
|
||||
msgid "Path"
|
||||
@ -25,7 +28,8 @@ msgstr "Konvertuoti"
|
||||
#: tlazconverterform.caption
|
||||
msgctxt "TLAZCONVERTERFORM.CAPTION"
|
||||
msgid "Codepage LazConverter for PAS, LFM, LRS, LRT & INC files v0.0.6"
|
||||
msgstr "Koduotės konverteris LazConverter (PAS, LFM, LRS ir INC failams) v0.0.6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koduotės konverteris LazConverter (PAS, LFM, LRS ir INC failams) v0.0.6"
|
||||
|
||||
#: tlazconverterform.label1.caption
|
||||
msgid "Path to your project:"
|
||||
@ -49,5 +53,6 @@ msgstr "Nekonvertuoti"
|
||||
|
||||
#: tlazconverterform.selectdirectorydialog1.title
|
||||
msgid "Select Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parinkite aplanką"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:23+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sabout
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Apie..."
|
||||
msgstr "Apie…"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sbuilddate
|
||||
msgid "Build date : "
|
||||
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Tai laisvoji programinė įranga, kuriai taikoma GNU GPL 2 licencija (ž
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sopen
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Atverti..."
|
||||
msgstr "Atverti…"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sotherguiwidgetset
|
||||
msgid "Other gui"
|
||||
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Išteklių naršyklė"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.ssaveresource
|
||||
msgid "Save resource..."
|
||||
msgstr "Įrašyti išteklius..."
|
||||
msgstr "Įrašyti išteklius…"
|
||||
|
||||
#: reconstsunit.sstrings
|
||||
msgid "Strings"
|
||||
|
@ -2,13 +2,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-19 20:05+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 22:39+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: objinspstrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
|
||||
msgid "(All)"
|
||||
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Viršun"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fescalculated
|
||||
msgid "&Calculated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ap&skaičiuota"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fescancelbtn
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.fescancelbtn"
|
||||
@ -145,60 +146,58 @@ msgstr "Patikrinkite duomenų aibės nustatymus"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesdata
|
||||
msgid "&Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Duomenys"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesdataset
|
||||
msgid "&Dataset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duo&menų aibė:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfetitle
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Fields..."
|
||||
msgid "Edit Fields ..."
|
||||
msgstr "Keisti laukus..."
|
||||
msgstr "Keisti laukus…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
|
||||
msgid "Field %s cannot be created!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neina sukurti laukelio „%s“!"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfieldprops
|
||||
msgid "Field properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laukelio savybės"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfieldtype
|
||||
msgid "Field Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laukelio tipas"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesfltitle
|
||||
msgid "FieldDefs"
|
||||
msgstr "FieldDefs"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesformcaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New fileld"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption"
|
||||
msgid "New field"
|
||||
msgstr "Dialogas"
|
||||
msgstr "Naujas laukelis"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.feskeyfield
|
||||
msgid "&Key fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Raktiniai laukeliai:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.feslookup
|
||||
msgid "&Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ieškoti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.feslookupdef
|
||||
msgid "Lookup definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ieškoti apibrėžties"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.feslookupkeys
|
||||
msgid "L&ookup keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I&eškos raktai:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesname
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Pavadinimas:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesnofields
|
||||
msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
|
||||
@ -215,19 +214,19 @@ msgstr "Tinka"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fespersistentcompname
|
||||
msgid "Co&mponent Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Komponentės pavadinimas:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fesresultfield
|
||||
msgid "&Result Fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Re&zultato laukeliai:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.fessize
|
||||
msgid "&Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D&ydis:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.festype
|
||||
msgid "&Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Tipas:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.ilesadd
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
|
||||
@ -263,40 +262,34 @@ msgid "Set value"
|
||||
msgstr "Keisti vertę"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add page"
|
||||
msgid "Add Page"
|
||||
msgstr "Pridėti lapą"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesdeletepage
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete page"
|
||||
msgid "Delete Page"
|
||||
msgstr "Pašalinti lapą"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesinsertpage
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Insert page"
|
||||
msgid "Insert Page"
|
||||
msgstr "Įterpti lapą"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move page left"
|
||||
msgid "Move Page Left"
|
||||
msgstr "Lapą perkelti kairėn"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageright
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move page right"
|
||||
msgid "Move Page Right"
|
||||
msgstr "Lapą perkelti dešinėn"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.nbcesshowpage
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show page ..."
|
||||
msgid "Show Page"
|
||||
msgstr "Rodyti lapą..."
|
||||
msgstr "Rodyti lapą"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oicoleditadd
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd"
|
||||
@ -335,10 +328,9 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Veiksmas"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action&List Editor..."
|
||||
msgid "Action&List Editor ..."
|
||||
msgstr "ActionList &rengyklė..."
|
||||
msgstr "ActionList rengy&klė…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
|
||||
#| msgid "Action List Editor"
|
||||
@ -382,11 +374,10 @@ msgid "&Add"
|
||||
msgstr "Pri&dėti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscancel
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Cancel"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "&Atsisakyti"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscategory
|
||||
msgid "Category"
|
||||
@ -394,7 +385,7 @@ msgstr "Kategorija"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oiscdelete
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti?"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oischar
|
||||
msgid "Char"
|
||||
@ -521,13 +512,12 @@ msgstr "Realusis skaičius"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oishelp
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žin&ynas"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "I&mageList Editor..."
|
||||
msgid "I&mageList Editor ..."
|
||||
msgstr "I&mageList rengyklė..."
|
||||
msgstr "I&mageList rengyklė…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier
|
||||
msgid "Incompatible Identifier"
|
||||
@ -567,7 +557,7 @@ msgstr "pažymėta %u elementų"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisjumptodeclarationof
|
||||
msgid "Jump to declaration of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti kur paskelbta „%s“"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisload
|
||||
msgid "&Load"
|
||||
@ -582,10 +572,9 @@ msgid "Load picture"
|
||||
msgstr "Įkelti paveikslą"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismasks
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Masks..."
|
||||
msgid "Masks ..."
|
||||
msgstr "Kaukės..."
|
||||
msgstr "Kaukės…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismethod
|
||||
msgid "Method"
|
||||
@ -597,7 +586,7 @@ msgstr "Perkelti že&myn"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
|
||||
msgid "Move field down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laukelį perkelti žemyn"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveup
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oismoveup"
|
||||
@ -606,7 +595,7 @@ msgstr "Perkelti au&kštyn"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
|
||||
msgid "Move field up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laukelį perkelti aukštyn"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisnew
|
||||
msgid "&New"
|
||||
@ -720,7 +709,7 @@ msgstr "Žymėti &viską"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
|
||||
msgid "Select All Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pažymėti visus laukelius"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
|
||||
msgid "Select short cut"
|
||||
@ -767,10 +756,9 @@ msgid "Strings Editor Dialog"
|
||||
msgstr "Teksto rengyklė"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select &Color..."
|
||||
msgid "Select &Color ..."
|
||||
msgstr "Išrinkti &spalvą..."
|
||||
msgstr "Išrinkti &spalvą…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselecthint
|
||||
msgid "Color Select"
|
||||
@ -951,10 +939,9 @@ msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Baigti darbą"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Open..."
|
||||
msgid "&Open ..."
|
||||
msgstr "At&verti..."
|
||||
msgstr "At&verti…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint"
|
||||
@ -966,30 +953,27 @@ msgid "Ctrl+O"
|
||||
msgstr "Ctrl+O"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open with..."
|
||||
msgid "Open with ..."
|
||||
msgstr "Atverti su..."
|
||||
msgstr "Atverti su…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithhint
|
||||
msgid "Open with"
|
||||
msgstr "Atverti su"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save &As..."
|
||||
msgid "Save &As ..."
|
||||
msgstr "Įrašyti &kaip..."
|
||||
msgstr "Įrašyti &kaip…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveashint
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Įrašyti taip"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select &Font..."
|
||||
msgid "Select &Font ..."
|
||||
msgstr "Išrinkti šri&ftą..."
|
||||
msgstr "Išrinkti šri&ftą…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactfontedithint
|
||||
msgid "Font Select"
|
||||
@ -1028,10 +1012,9 @@ msgid "Find first"
|
||||
msgstr "Ieškoti pirmojo"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Find..."
|
||||
msgid "&Find ..."
|
||||
msgstr "&Ieškoti..."
|
||||
msgstr "&Ieškoti…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindhint
|
||||
msgid "Find"
|
||||
@ -1062,10 +1045,9 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Pakeisti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistestdialog
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Test dialog..."
|
||||
msgid "Test dialog ..."
|
||||
msgstr "Išbandyti dialogą..."
|
||||
msgstr "Išbandyti dialogą…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oistestinput
|
||||
msgid "Test Input"
|
||||
@ -1103,7 +1085,7 @@ msgstr "&Naikinti visą žymėjimą"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naikinti žymėjimą"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.oisvalue
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
@ -1142,10 +1124,9 @@ msgid "Filter name"
|
||||
msgstr "Filtro pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.pirsunit
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unit"
|
||||
msgid "Pascal unit"
|
||||
msgstr "Modulis"
|
||||
msgstr "Paskalio modulis"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.rscdalignment
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
@ -1203,21 +1184,19 @@ msgid "Sections Editor ..."
|
||||
msgstr "Antraščių rengyklė..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtadd
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add ..."
|
||||
msgid "&Add ..."
|
||||
msgstr "Pridėti..."
|
||||
msgstr "&Pridėti…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment
|
||||
msgid "Adjustment"
|
||||
msgstr "Korekcija"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "Pritaikyti"
|
||||
msgstr "Pri&taikyti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
|
||||
msgid "ImageList Editor"
|
||||
@ -1228,22 +1207,20 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centruoti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtclear
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Clear"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear"
|
||||
msgid "&Clear"
|
||||
msgstr "Išvalyti"
|
||||
msgstr "Iš&valyti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtcrop
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Apkirtpti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
|
||||
msgid "&Delete"
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
msgstr "Paša&linti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
|
||||
msgid "Images"
|
||||
@ -1254,18 +1231,16 @@ msgid "Selected Image"
|
||||
msgstr "Pažymėtas paveikslas"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move Down"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
|
||||
msgid "Move D&own"
|
||||
msgstr "Perkelti žemyn"
|
||||
msgstr "Perkelti že&myn"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move Up"
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup"
|
||||
msgid "Move &Up"
|
||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||
msgstr "Perkelti au&kštyn"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtnone
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -1280,14 +1255,12 @@ msgid "Transparent Color:"
|
||||
msgstr "Permatoma spalva:"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtsave
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save ..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
|
||||
msgid "&Save ..."
|
||||
msgstr "Įrašyti..."
|
||||
msgstr "Į&rašyti…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save All..."
|
||||
msgid "Save All ..."
|
||||
msgstr "Įrašyti visus…"
|
||||
@ -1305,11 +1278,10 @@ msgid "Edit Columns ..."
|
||||
msgstr "Keisti stulpelis..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Items..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
|
||||
msgid "Edit Items ..."
|
||||
msgstr "Keisti elementus..."
|
||||
msgstr "Keisti elementus…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccslvedtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
|
||||
@ -1365,20 +1337,18 @@ msgid "New SubItem"
|
||||
msgstr "Naujas poelementis"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Mask Editor..."
|
||||
msgid "Edit Mask Editor ..."
|
||||
msgstr "Keitimo kaukės rengyklė..."
|
||||
msgstr "Keitimo kaukės rengyklė…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
|
||||
msgid "Panels Editor ..."
|
||||
msgstr "Panelių rengyklė..."
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit StringGrid..."
|
||||
msgid "Edit StringGrid ..."
|
||||
msgstr "Keisti StringGrid..."
|
||||
msgstr "Keisti StringGrid…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply"
|
||||
@ -1398,10 +1368,9 @@ msgid "String Grid"
|
||||
msgstr "Teksto lentelė"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Load..."
|
||||
msgid "Load ..."
|
||||
msgstr "Įkelti..."
|
||||
msgstr "Įkelti…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols
|
||||
msgid "Move Rows/Cols"
|
||||
@ -1413,11 +1382,10 @@ msgid "Open"
|
||||
msgstr "Atverti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
|
||||
msgid "Save ..."
|
||||
msgstr "Įrašyti..."
|
||||
msgstr "Įrašyti…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
|
||||
@ -1425,11 +1393,10 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Įrašyti"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredt
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Items..."
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
|
||||
msgid "Edit Items ..."
|
||||
msgstr "Keisti elementus..."
|
||||
msgstr "Keisti elementus…"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.sccstredtapply
|
||||
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
|
||||
@ -1525,19 +1492,19 @@ msgstr "Ar norite perskelti paveikslą?"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.tbcenewbutton
|
||||
msgid "New Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naujas mygtukas"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.tbcenewcheckbutton
|
||||
msgid "New CheckButton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naujas žymimasis mygtukas"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.tbcenewdivider
|
||||
msgid "New Divider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naujas skyriklis"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.tbcenewseparator
|
||||
msgid "New Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naujas skirtukas"
|
||||
|
||||
#: objinspstrconsts.tccesaddtab
|
||||
msgid "Add tab"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,14 +2,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 00:34+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lclstrconsts\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Žilvinas Ledas <zilvinas.ledas@dict.lt>\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpbrowsernotexecutable
|
||||
msgid "Browser %s%s%s not executable."
|
||||
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti HTML naršyklės."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpnohtmlbrowserfoundpleasedefineone
|
||||
msgid "No HTML Browser found.%sPlease define one in Tools -> Options -> Help -> Help Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerasta HTML Naršyklė.%sJą galima nustatyti „Aplinka -> Aplinkos parinktys -> Žinynas -> Žinyno parinktys“"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.hhshelpthehelpdatabasewasunabletofindfile
|
||||
msgid "The help database %s%s%s was unable to find file %s%s%s."
|
||||
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Išvalyti"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_cmd
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_control
|
||||
msgid "Control"
|
||||
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Meniu"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_meta
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_modechange
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Tarpo klavišas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_super
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.ifsvk_tab
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.ifsvk_tab"
|
||||
@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "negalima vykdyti %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.liscefilter
|
||||
msgid "(filter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(filtras)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.lislclresourcesnotfound
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.lislclresourcesnotfound"
|
||||
@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "„%s“ valdiklis neturi tėvinio lango"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscontrolisnotaparent
|
||||
msgid "'%s' is not a parent of '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%s“ nėra „%s“ tėvas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscreamcolorcaption
|
||||
msgid "Cream"
|
||||
@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsformresourcesnotfoundforresourcelessformscreatenew
|
||||
msgid "Form resource %s not found. For resourceless forms CreateNew constructor must be used. See the global variable RequireDerivedFormResource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti formos ištekliaus „%s“. Formoms be išteklių turi būti naudojamas „CreateNew“ konstruktorius. Žvilktelėkite į globalų kintamąjį „RequireDerivedFormResource“."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsformstreamingerror
|
||||
msgid "Form streaming \"%s\" error: %s"
|
||||
@ -667,16 +668,14 @@ msgid "%s: Already registered"
|
||||
msgstr "%s: jau yra registruotas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpcontextnotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help Context not found"
|
||||
msgid "A help database was found for this topic, but this topic was not found"
|
||||
msgstr "Žinyno turinys nerastas"
|
||||
msgstr "Šiai temai rasta žinyno duomenų bazė, tačiau pačios temos rasti nepavyko"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpdatabasenotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help Database not found"
|
||||
msgid "There is no help database installed for this topic"
|
||||
msgstr "Žinyno duomenų bazė nerasta"
|
||||
msgstr "Šiai temai nėra įdiegtos žinyno duomenų bazės"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelperror
|
||||
msgid "Help Error"
|
||||
@ -700,11 +699,11 @@ msgstr "Žinyno duomenų bazė %s%s%s nerasta."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfound
|
||||
msgid "Help for directive %s%s%s not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žinyne nėra informacijos apie direktyvą %s%s%s."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpfordirectivenotfoundindatabase
|
||||
msgid "Help for directive %s%s%s not found in Database %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacijos apie direktyvą %s%s%s duomenų bazėje %s%s%s nerasta."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelphelpkeywordnotfound
|
||||
msgid "Help keyword %s%s%s not found."
|
||||
@ -723,16 +722,14 @@ msgid "No help found for line %d, column %d of %s."
|
||||
msgstr "Žinyne nėra duomenų eilutei %d, stulpeliui %d šio %s."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpnohelpnodesavailable
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No help nodes available"
|
||||
msgid "No help entries available for this topic"
|
||||
msgstr "Žinyno mazgų nėra"
|
||||
msgstr "Žinyne nėra įrašų šia tema"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpnotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help not found"
|
||||
msgid "No help found for this topic"
|
||||
msgstr "Žinynas nerastas"
|
||||
msgstr "Žinyne nėra informacijos šia tema"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpnotregistered
|
||||
msgid "%s: Not registered"
|
||||
@ -751,10 +748,9 @@ msgid "Help Viewer Error"
|
||||
msgstr "Žinyno žiūryklės klaida"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshelpviewernotfound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Help Viewer not found"
|
||||
msgid "No viewer was found for this type of help content"
|
||||
msgstr "Žinyno žiūryklė nerasta"
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti žiūryklės šio tipo žinyno turiniui"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rshighlightcolorcaption
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
@ -1064,7 +1060,7 @@ msgstr "Ankstesnis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rspromptonreplace
|
||||
msgid "Prompt on replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keičiant klausti patvirtinimo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rspropertydoesnotexist
|
||||
msgid "Property %s does not exist"
|
||||
@ -1225,7 +1221,7 @@ msgstr "Dangaus žydrumo"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rstcustomtabcontrolaccessibilitydescription
|
||||
msgid "A control with tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valdiklis su ąselėmis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rstealcolorcaption
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
@ -1242,17 +1238,17 @@ msgstr "„Tagged Image File Format“"
|
||||
#: lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription"
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skydas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rstsplitteraccessibilitydescription
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rstsplitteraccessibilitydescription"
|
||||
msgid "A grip to control how much size to give two parts of an area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rankenėlė, kuria galima keisti dviejų srities dalių dydžius"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsttreeviewaccessibilitydescription
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rsttreeviewaccessibilitydescription"
|
||||
msgid "A tree of items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elementų medis"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsunabletoloaddefaultfont
|
||||
msgid "Unable to load default font"
|
||||
@ -1368,7 +1364,7 @@ msgstr "Netinkamas „ImageList“ indeksas"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.smaskeditnomatch
|
||||
msgid "The current text does not match the specified mask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabartinis tekstas nedera prie nurodytos kaukės."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.smenuindexerror
|
||||
msgid "Menu index out of range"
|
||||
@ -1486,10 +1482,9 @@ msgid "Invalid integer number: %s"
|
||||
msgstr "Netinkamas sveikasis skaičius: %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.sparlocinfo
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (at %d,%d, stream offset %.8x)"
|
||||
msgid " (at %d,%d, stream offset %d)"
|
||||
msgstr " (ties %d,%d, srauto poslinkis %.8x)"
|
||||
msgstr " (ties %d,%d, srauto poslinkis: %d)"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.sparunterminatedbinvalue
|
||||
msgid "Unterminated byte value"
|
||||
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdas Jankunas <zmuogs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 01:00+0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.eoaddterminator
|
||||
msgid "Add terminator"
|
||||
@ -332,10 +333,9 @@ msgid "Create a new table"
|
||||
msgstr "Kurti naują lentelę"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopen
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Open..."
|
||||
msgid "&Open ..."
|
||||
msgstr "&Atverti..."
|
||||
msgstr "&Atverti…"
|
||||
|
||||
#: lazdatadeskstr.sld_actionopenconnection
|
||||
msgid "&Open connection"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user