translations: German: updates from Swen Heinig

git-svn-id: trunk@56606 -
This commit is contained in:
mattias 2017-12-04 08:38:41 +00:00
parent 0a5c680e3e
commit 15993c4c74
3 changed files with 142 additions and 0 deletions

1
.gitattributes vendored
View File

@ -10848,6 +10848,7 @@ tools/glazres/glazres.lpr svneol=native#text/pascal
tools/glazres/glazresmain.lfm svneol=native#text/plain
tools/glazres/glazresmain.lrj svneol=native#text/plain
tools/glazres/glazresmain.pp svneol=native#text/pascal
tools/glazres/languages/glazres.de.po svneol=native#text/plain
tools/glazres/languages/glazres.fr.po svneol=native#text/plain
tools/glazres/languages/glazres.hu.po svneol=native#text/plain
tools/glazres/languages/glazres.lt.po svneol=native#text/plain

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,141 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Language: de\n"
#: glazresmain.cbtncancel
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: glazresmain.defilter
msgctxt "glazresmain.defilter"
msgid "Lazarus Resource Files|*.lrs|All Files|*"
msgstr "Lazarus-Ressourcen-Dateien|*.lrs|Alle Dateien|*"
#: glazresmain.desaveresourcefileas
msgctxt "glazresmain.desaveresourcefileas"
msgid "Save resourcefile as"
msgstr "Ressourcendatei speichern unter"
#: glazresmain.errconverttotext
msgid "ERROR: unable to convert Delphi form to text: \"%s\""
msgstr "FEHLER: Kann Delphi-Formular nicht in Text umwandeln: \"%s\""
#: glazresmain.errcreate
msgid "ERROR: Cannot create \"%s\""
msgstr "FEHLER: Kann \"%s\" nicht erzeugen"
#: glazresmain.errfileisresource
msgid "ERROR: Cannot add resource file to itself (\"%s\")"
msgstr "FEHLER: Kann Ressourcendatei (\"%s\") nicht zu sich selbst hinzufügen"
#: glazresmain.errfilenotfound
msgid "ERROR: File not found: \"%s\""
msgstr "FEHLER: Datei nicht gefunden: \"%s\""
#: glazresmain.errnoresourcename
msgid "ERROR: No resourcename found for \"%s\""
msgstr "FEHLER: Kein Ressourcenname gefunden für \"%s\""
#: glazresmain.errread
msgid "ERROR: Cannot read from \"%s\""
msgstr "FEHLER: Kann nicht aus \"%s\" lesen"
#: glazresmain.msgcreatinglrs
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Erzeuge \"%s\""
#: glazresmain.msgprocessing
msgid "Processing \"%s\""
msgstr "Verarbeite \"%s\""
#: glazresmain.msgresourcenametype
msgid " Resource name = \"%s\", Type = \"%s\""
msgstr " Ressourcenname = \"%s\", Typ = \"%s\""
#: glazresmain.msgsuccess
msgid ""
"Done.\n"
"Number of resources added: %d.\n"
msgstr ""
"Erledigt.\n"
"Anzahl hinzugefügter Ressourcen: %d.\n"
#: glazresmain.msgwrongext
msgid "Filename does not have the required extension: fix it?"
msgstr "Der Dateiname besitzt nicht die benötigte Erweiterung: Korrigieren?"
#: glazresmain.odopenexistingfile
msgctxt "glazresmain.odopenexistingfile"
msgid "Open existing file"
msgstr "Existierende Datei öffnen"
#: glazresmain.opdfilter
msgctxt "glazresmain.opdfilter"
msgid "Graphic (*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga)|*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga|Portable Network Graphic (*.png)|*.png|Pixmap (*.xpm)|*.xpm|Bitmaps (*.bmp)|*.bmp|Cursor (*.cur)|*.cur|Icon (*.ico)|*.ico|Mac OS X Icon (*.icns)|*.icns|Joint Picture Expert Group (*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif)|*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif|Tagged Image File Format (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff|Graphics Interchange Format (*.gif)|*.gif|Portable PixMap (*.pbm;*.pgm;*.ppm)|*.pbm;*.pgm;*.ppm|Animated GIF (*.gif)|*.gif|TGA Image File (*.tga)|*.tga|"
msgstr "Grafik (*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga)|*.png;*.xpm;*.bmp;*.cur;*.ico;*.icns;*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif;*.tif;*.tiff;*.gif;*.pbm;*.pgm;*.ppm;*.gif;*.tga|Portable Network Graphic (*.png)|*.png|Pixmap (*.xpm)|*.xpm|Bitmaps (*.bmp)|*.bmp|Cursor (*.cur)|*.cur|Icon (*.ico)|*.ico|Mac OS X Icon (*.icns)|*.icns|Joint Picture Expert Group (*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif)|*.jpeg;*.jpg;*.jpe;*.jfif|Tagged Image File Format (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff|Graphics Interchange Format (*.gif)|*.gif|Portable PixMap (*.pbm;*.pgm;*.ppm)|*.pbm;*.pgm;*.ppm|Animiertes GIF (*.gif)|*.gif|TGA Image Datei (*.tga)|*.tga|"
#: glazresmain.opdfilterall
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: glazresmain.opdopenexistingpicture
msgctxt "glazresmain.opdopenexistingpicture"
msgid "Open existing picture"
msgstr "Existierendes Bild öffnen"
#: tglazresform.addanybtn.hint
msgid "Add (any kind of) files to the list"
msgstr "Beliebige Dateien zur Liste hinzufügen"
#: tglazresform.addimgbtn.hint
msgid "Add images to the list"
msgstr "Bilder zur Liste hinzufügen"
#: tglazresform.caption
msgid "LRS Builder"
msgstr "LRS-Ersteller"
#: tglazresform.clearbtn.caption
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#: tglazresform.clearbtn.hint
msgid "Cleare the entire list"
msgstr "Die ganze Liste löschen"
#: tglazresform.closebtn.hint
msgid "Exit the program"
msgstr "Das Programm beenden"
#: tglazresform.deletebtn.hint
msgid "Delete selected files from the list"
msgstr "Ausgewählte Dateien aus Liste löschen"
#: tglazresform.fileslabel.caption
msgid "Files to include"
msgstr "Dateien zum Einschliessen"
#: tglazresform.lrslabel.caption
msgid "Lazarus Resource Filename"
msgstr "Lazarus-Ressourcen-Dateiname"
#: tglazresform.messageslabel.caption
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
#: tglazresform.startbtn.caption
msgid "Create LRS"
msgstr "LRS erzeugen"
#: tglazresform.startbtn.hint
msgid "Create the output LRS file"
msgstr "Die Ausgabe-LRS-Datei erstellen"