Cocoa: Menu i18n, Merge branch 'cocoa/i18n'

This commit is contained in:
rich2014 2024-05-25 01:27:02 +08:00
commit 445040b6a2
30 changed files with 5845 additions and 59 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ unit CocoaConst;
interface
uses
CocoaAll;
CocoaAll, LCLStrConsts;
function NSSTR_EMPTY: NSString;
@ -26,6 +26,14 @@ function NSSTR_KEY_PLUS: NSString;
function NSSTR_TABCONTROL_PREV_ARROW: NSSTRING;
function NSSTR_TABCONTROL_NEXT_ARROW: NSSTRING;
function NSSTR_EDIT_MENU: NSSTRING;
function NSSTR_EDIT_MENU_UNDO: NSSTRING;
function NSSTR_EDIT_MENU_REDO: NSSTRING;
function NSSTR_EDIT_MENU_CUT: NSSTRING;
function NSSTR_EDIT_MENU_COPY: NSSTRING;
function NSSTR_EDIT_MENU_PASTE: NSSTRING;
function NSSTR_EDIT_MENU_SELECTALL: NSSTRING;
implementation
const
@ -51,6 +59,14 @@ var
_NSSTR_TABCONTROL_PREV_ARROW: NSSTRING;
_NSSTR_TABCONTROL_NEXT_ARROW: NSSTRING;
_NSSTR_EDIT_MENU: NSSTRING;
_NSSTR_EDIT_MENU_UNDO: NSSTRING;
_NSSTR_EDIT_MENU_REDO: NSSTRING;
_NSSTR_EDIT_MENU_CUT: NSSTRING;
_NSSTR_EDIT_MENU_COPY: NSSTRING;
_NSSTR_EDIT_MENU_PASTE: NSSTRING;
_NSSTR_EDIT_MENU_SELECTALL: NSSTRING;
function NSSTR_EMPTY: NSString;
begin
Result:= _NSSTR_EMPTY;
@ -119,6 +135,62 @@ begin
Result:= _NSSTR_TABCONTROL_NEXT_ARROW;
end;
function NSSTR_EDIT_MENU: NSSTRING;
begin
if NOT Assigned(_NSSTR_EDIT_MENU) then
_NSSTR_EDIT_MENU:= NSString.alloc.initWithUTF8String(pchar(
LCLStrConsts.rsMacOSEditMenu));
Result:= _NSSTR_EDIT_MENU;
end;
function NSSTR_EDIT_MENU_UNDO: NSSTRING;
begin
if NOT Assigned(_NSSTR_EDIT_MENU_UNDO) then
_NSSTR_EDIT_MENU_UNDO:= NSString.alloc.initWithUTF8String(pchar(
LCLStrConsts.rsMacOSEditMenuUndo));
Result:= _NSSTR_EDIT_MENU_UNDO;
end;
function NSSTR_EDIT_MENU_REDO: NSSTRING;
begin
if NOT Assigned(_NSSTR_EDIT_MENU_REDO) then
_NSSTR_EDIT_MENU_REDO:= NSString.alloc.initWithUTF8String(pchar(
LCLStrConsts.rsMacOSEditMenuRedo));
Result:= _NSSTR_EDIT_MENU_REDO;
end;
function NSSTR_EDIT_MENU_CUT: NSSTRING;
begin
if NOT Assigned(_NSSTR_EDIT_MENU_CUT) then
_NSSTR_EDIT_MENU_CUT:= NSString.alloc.initWithUTF8String(pchar(
LCLStrConsts.rsMacOSEditMenuCut));
Result:= _NSSTR_EDIT_MENU_CUT;
end;
function NSSTR_EDIT_MENU_COPY: NSSTRING;
begin
if NOT Assigned(_NSSTR_EDIT_MENU_COPY) then
_NSSTR_EDIT_MENU_COPY:= NSString.alloc.initWithUTF8String(pchar(
LCLStrConsts.rsMacOSEditMenuCopy));
Result:= _NSSTR_EDIT_MENU_COPY;
end;
function NSSTR_EDIT_MENU_PASTE: NSSTRING;
begin
if NOT Assigned(_NSSTR_EDIT_MENU_PASTE) then
_NSSTR_EDIT_MENU_PASTE:= NSString.alloc.initWithUTF8String(pchar(
LCLStrConsts.rsMacOSEditMenuPaste));
Result:= _NSSTR_EDIT_MENU_PASTE;
end;
function NSSTR_EDIT_MENU_SELECTALL: NSSTRING;
begin
if NOT Assigned(_NSSTR_EDIT_MENU_SELECTALL) then
_NSSTR_EDIT_MENU_SELECTALL:= NSString.alloc.initWithUTF8String(pchar(
LCLStrConsts.rsMacOSEditMenuSelectAll));
Result:= _NSSTR_EDIT_MENU_SELECTALL;
end;
initialization
_NSSTR_EMPTY:= NSString.string_;
@ -146,5 +218,13 @@ finalization;
_NSSTR_TABCONTROL_PREV_ARROW.release;
_NSSTR_TABCONTROL_NEXT_ARROW.release;
_NSSTR_EDIT_MENU.release;
_NSSTR_EDIT_MENU_UNDO.release;
_NSSTR_EDIT_MENU_REDO.release;
_NSSTR_EDIT_MENU_CUT.release;
_NSSTR_EDIT_MENU_COPY.release;
_NSSTR_EDIT_MENU_PASTE.release;
_NSSTR_EDIT_MENU_SELECTALL.release;
end.

View File

@ -33,7 +33,7 @@ uses
// Widgetset
WSLCLClasses, WSDialogs,
// LCL Cocoa
CocoaUtils, CocoaGDIObjects, Cocoa_Extra, CocoaMenus;
CocoaConst, CocoaUtils, CocoaGDIObjects, Cocoa_Extra, CocoaMenus;
type
@ -429,7 +429,7 @@ var
appMenu.release;
end;
editMenuIndex:= mainMenu.indexOfItemWithTitle(NSSTR('Edit'));
editMenuIndex:= mainMenu.indexOfItemWithTitle(CocoaConst.NSSTR_EDIT_MENU);
if editMenuIndex < 0 then begin
editMenuIndex:= mainMenu.numberOfItems;
end else begin
@ -442,20 +442,24 @@ var
mainMenu.insertItem_atIndex(editMenu, editMenuIndex);
editMenu.release;
editSubmenu:= NSMenu.alloc.initWithTitle(NSSTR('Edit'));
editSubmenu:= NSMenu.alloc.initWithTitle(CocoaConst.NSSTR_EDIT_MENU);
editMenu.setSubmenu(editSubmenu);
editSubmenu.release;
editSubmenu.addItemWithTitle_action_keyEquivalent(NSSTR('Undo'), objcselector('undo:'), NSSTR('z'));
editSubmenu.addItemWithTitle_action_keyEquivalent(NSSTR('Redo'), objcselector('redo:'), NSSTR('Z'));
editSubmenu.addItemWithTitle_action_keyEquivalent(
CocoaConst.NSSTR_EDIT_MENU_UNDO, objcselector('undo:'), NSSTR('z'));
editSubmenu.addItemWithTitle_action_keyEquivalent(
CocoaConst.NSSTR_EDIT_MENU_REDO, objcselector('redo:'), NSSTR('Z'));
editSubmenu.addItem(NSMenuItem.separatorItem);
editSubmenu.addItemWithTitle_action_keyEquivalent(NSSTR('Cut'), objcselector('cut:'), NSSTR('x'));
editSubmenu.addItemWithTitle_action_keyEquivalent(NSSTR('Copy'), objcselector('copy:'), NSSTR('c'));
editSubmenu.addItemWithTitle_action_keyEquivalent(NSSTR('Paste'), objcselector('paste:'), NSSTR('v'));
editSubmenu.addItemWithTitle_action_keyEquivalent(
NSSTR('Select All'), objcselector('selectAll:'), NSSTR('a'));
CocoaConst.NSSTR_EDIT_MENU_CUT, objcselector('cut:'), NSSTR('x'));
editSubmenu.addItemWithTitle_action_keyEquivalent(
CocoaConst.NSSTR_EDIT_MENU_COPY, objcselector('copy:'), NSSTR('c'));
editSubmenu.addItemWithTitle_action_keyEquivalent(
CocoaConst.NSSTR_EDIT_MENU_PASTE, objcselector('paste:'), NSSTR('v'));
editSubmenu.addItemWithTitle_action_keyEquivalent(
CocoaConst.NSSTR_EDIT_MENU_SELECTALL, objcselector('selectAll:'), NSSTR('a'));
end;
class procedure RestoreEditMenu();

View File

@ -257,10 +257,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Directori"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -269,6 +271,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr ""
@ -801,31 +804,71 @@ msgstr ""
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "L'índex de la llista excedeix els límits (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Retalla"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Refà"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona tot"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Desfà"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
msgstr ""
msgstr "Ocultar %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers
msgid "Hide Others"
msgstr ""
msgstr "Ocultar els altres"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"
msgstr ""
msgstr "Sortir d%s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Serveis"
#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
msgid "Show All"
msgstr ""
msgstr "Mostrar tots"
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
msgid "Maroon"

View File

@ -253,10 +253,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Cartulare"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Cupià"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Incullà"
@ -265,6 +267,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Duppià u furmatu dicona."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Mudificà"
@ -748,10 +751,46 @@ msgstr "Limone verde"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Indice di lista fora di e cunfine (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Mudificà"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Cupià"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Incullà"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr "Furmatu di schedariu :"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -761,6 +800,10 @@ msgstr "Piattà %s"
msgid "Hide Others"
msgstr "Piattà laltri"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"

View File

@ -256,10 +256,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Adresář"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
@ -268,6 +270,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Duplicitní formát ikony."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@ -783,31 +786,71 @@ msgstr "Citrusová"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Index seznamu překročil meze (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Krok vpřed"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Krok zpět"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "O aplikaci %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
msgstr ""
msgstr "Skrýt %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers
msgid "Hide Others"
msgstr ""
msgstr "Skrýt ostatní"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Předvolby..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"
msgstr ""
msgstr "Ukončit %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Služby"
#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
msgid "Show All"
msgstr ""
msgstr "Ukázat vše"
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
msgid "Maroon"

View File

@ -255,10 +255,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Verzeichnis"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
@ -267,6 +269,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Doppeltes Icon-Format"
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@ -783,31 +786,71 @@ msgstr "Hellgrün"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Listenindex überschreitet Grenzen (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Alle wählen"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
msgstr ""
msgstr "%s ausblenden"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers
msgid "Hide Others"
msgstr ""
msgstr "Andere ausblenden"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"
msgstr ""
msgstr "%s beended"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Dienste"
#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
msgid "Show All"
msgstr ""
msgstr "alle anzeigen"
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
msgid "Maroon"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -250,10 +250,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Directorio"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
@ -262,6 +264,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Duplicar formato de icono."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@ -774,10 +777,46 @@ msgstr "Lima"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "El índice de lista excede los límites (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr "Formato de archivo:"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -787,10 +826,14 @@ msgstr "Ocultar %s"
msgid "Hide Others"
msgstr "Ocultar otros"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Salir %s"
msgstr "Salir de %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
msgid "Services"

View File

@ -252,10 +252,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Hakemisto"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
@ -264,6 +266,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Samanlaisen kuvakemuodot."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
@ -775,10 +778,46 @@ msgstr "Limetti"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Luettelon osoitin ylittää rajat (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -788,6 +827,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"

View File

@ -254,10 +254,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Répertoire"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@ -266,6 +268,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Dupliquer le format d'icône."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@ -781,10 +784,46 @@ msgstr "Vert citron"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Index de liste hors limites (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr "Format de fichier :"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "À propos d%s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -794,6 +833,10 @@ msgstr "Masquer %s"
msgid "Hide Others"
msgstr "Masquer les autres"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"
@ -805,7 +848,7 @@ msgstr "Services"
#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
msgstr "Tout Afficher"
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
msgid "Maroon"

View File

@ -256,10 +256,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "תיקייה"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -268,6 +270,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "פומט צלמית כפול"
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
@ -803,10 +806,46 @@ msgstr "לימוני"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "אינדקס הרשימה עובר את הגבול"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "העתק את הבחירה ללוח הזמני"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "גזור את הבחירה אל הלוח הזמני"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "הדבק מלוח הגזירים למיקום הנוכחי"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "בצע שוב"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכל"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "בטל פעולה"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -816,6 +855,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"

View File

@ -254,10 +254,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Könyvtár"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
@ -266,6 +268,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Kettős ikonformátum"
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@ -781,10 +784,46 @@ msgstr "Élénkzöld"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "A lista indexe a határon kívül esik (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Ismét"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Összes kijelölése"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "%s névjegye"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -794,6 +833,10 @@ msgstr "%s elrejtése"
msgid "Hide Others"
msgstr "Többi elrejtése"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"

View File

@ -258,10 +258,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Direktori"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -270,6 +272,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr ""
@ -800,31 +803,71 @@ msgstr ""
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Indeks List melebihi jangkauan (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Menyalin"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Memotong"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Mengulangi"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Membuka"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "Perihal %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
msgstr ""
msgstr "Sembunyikan %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers
msgid "Hide Others"
msgstr ""
msgstr "Sembunyikan Lain"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Keutamaan..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"
msgstr ""
msgstr "Keluar daripada %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Perkhidmatan"
#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
msgid "Show All"
msgstr ""
msgstr "Tunjukkan Al"
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
msgid "Maroon"

View File

@ -256,10 +256,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Cartella"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -268,6 +270,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Formato icona duplicato."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@ -785,31 +788,71 @@ msgstr "Verde brillante"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Indice della lista fuori dai limiti (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona Tutto"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
msgstr ""
msgstr "Nascondi %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers
msgid "Hide Others"
msgstr ""
msgstr "Nascondi altre"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"
msgstr ""
msgstr "Esci da %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Servizi"
#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
msgid "Show All"
msgstr ""
msgstr "Mostra Tutto"
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
msgid "Maroon"

View File

@ -254,10 +254,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "ディレクトリ(&D)"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
@ -266,6 +268,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "アイコンの形式が重複しています。"
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@ -782,31 +785,71 @@ msgstr "黄緑色"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "リストインデックスが範囲外です (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
msgstr ""
msgstr "%s を隠す"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers
msgid "Hide Others"
msgstr ""
msgstr "ほかを隠す"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "環境設定..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"
msgstr ""
msgstr "%s を終了"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "サービス"
#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
msgid "Show All"
msgstr ""
msgstr "すべて表示"
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
msgid "Maroon"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -256,10 +256,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Aplankas"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
@ -268,6 +270,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Piktogramos formatai dubliuojasi."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
@ -784,10 +787,46 @@ msgstr "Gelsvai žalsva"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Sąrašo indeksas peržengė ribas (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti į iškarpinę"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Pakartoti"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Žymėti viską"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Grąžinti"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -797,6 +836,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"

View File

@ -259,10 +259,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Map"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
@ -271,6 +273,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Duplicaat icoonformaat."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
@ -788,31 +791,71 @@ msgstr "Limoen"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Lijst index overschreidt grenzen (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw uitvoeren"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer alles"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
msgstr ""
msgstr "Verberg %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers
msgid "Hide Others"
msgstr ""
msgstr "Verberg andere"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"
msgstr ""
msgstr "Stop %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Voorzieningen"
#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
msgid "Show All"
msgstr ""
msgstr "Toon alle"
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
msgid "Maroon"

View File

@ -256,10 +256,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Mappe"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -268,6 +270,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr ""
@ -800,10 +803,46 @@ msgstr ""
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Liste-indeks overskrider grenser (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -813,6 +852,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"

View File

@ -255,10 +255,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Folder"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
@ -267,6 +269,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Zduplikowany format ikony."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
@ -782,31 +785,71 @@ msgstr "Jasnozielony"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Indeks listy poza zakresem (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Wykonaj ponownie"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz Wszystko"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
msgstr ""
msgstr "Ukryj %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers
msgid "Hide Others"
msgstr ""
msgstr "Ukryj pozostałe"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencje..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"
msgstr ""
msgstr "Zakończ %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Usługi"
#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
msgid "Show All"
msgstr ""
msgstr "Pokaż wszystko"
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
msgid "Maroon"

View File

@ -243,10 +243,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -255,6 +257,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr ""
@ -738,10 +741,46 @@ msgstr ""
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -751,6 +790,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"

View File

@ -252,10 +252,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Diretório"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
@ -264,6 +266,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Duplicar formato ícone."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@ -793,10 +796,46 @@ msgstr "Limão"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Índice lista excede o limite (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar tudo"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -806,6 +845,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"

View File

@ -250,10 +250,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Diretório"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
@ -262,6 +264,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Duplicar formato ícone."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@ -769,10 +772,46 @@ msgstr "Limão"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Índice lista excede o limite (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr "Formato do arquivo:"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -782,6 +821,10 @@ msgstr "Ocultar %s"
msgid "Hide Others"
msgstr "Ocultar outros"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"

View File

@ -250,10 +250,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Каталог"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
@ -262,6 +264,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Формат значков дублируется."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
@ -745,10 +748,46 @@ msgstr "Зелёный"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Индекс списка вне диапазона (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Выделить все"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr "Формат файла:"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "О проекте %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -758,6 +797,10 @@ msgstr "Скрыть %s"
msgid "Hide Others"
msgstr "Скрыть остальные"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"

View File

@ -252,10 +252,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "A&dresár"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Prilepiť"
@ -264,6 +266,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Zdvojený formát ikony."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@ -771,10 +774,46 @@ msgstr "Limetková"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Index zoznamu prekračuje hranice (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Prilepiť"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Opakovať"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr "Formát súboru:"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -784,6 +823,10 @@ msgstr "Skryť %s"
msgid "Hide Others"
msgstr "Skryť ostatné"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"

View File

@ -250,10 +250,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Dizin"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
@ -262,6 +264,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Tekrarlanan simge biçimi."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@ -769,10 +772,46 @@ msgstr "Limon"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Liste tanımlayıcısı sınırlarııyor (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Yinele"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Geri A"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr "Dosya Biçimi:"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -782,6 +821,10 @@ msgstr "Gizle %s"
msgid "Hide Others"
msgstr "Diğerlerini Gizle"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"

View File

@ -253,10 +253,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "&Каталог"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
@ -265,6 +267,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "Дублювати формат іконок."
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
@ -772,10 +775,46 @@ msgstr "Зелений"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "Індекс списку поза діапазоном (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "Виділити &усе"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "Вернути"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr "Формат файла:"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "Про %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
@ -785,10 +824,14 @@ msgstr "Приховати %s"
msgid "Hide Others"
msgstr "Приховати решту"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметри..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Вийти з %s"
msgstr "Завершити %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
msgid "Services"

View File

@ -251,10 +251,12 @@ msgid "&Directory"
msgstr "目录(&D)"
#: lclstrconsts.rsdocopy
msgctxt "lclstrconsts.rsdocopy"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: lclstrconsts.rsdopaste
msgctxt "lclstrconsts.rsdopaste"
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
@ -263,6 +265,7 @@ msgid "Duplicate icon format."
msgstr "重复图标格式。"
#: lclstrconsts.rseditrecordhint
msgctxt "lclstrconsts.rseditrecordhint"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@ -762,31 +765,71 @@ msgstr "青柠色"
msgid "List index exceeds bounds (%d)"
msgstr "列表索引超过限制 (%d)"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenu
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenu"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenucut
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste
msgctxt "lclstrconsts.rsmacoseditmenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuredo
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuselectall
msgid "Select All"
msgstr "全选"
#: lclstrconsts.rsmacoseditmenuundo
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#: lclstrconsts.rsmacosfileformat
msgid "File Format:"
msgstr ""
#: lclstrconsts.rsmacosmenuabout
#, object-pascal-format
msgid "About %s"
msgstr "关于 %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhide
#, object-pascal-format
msgid "Hide %s"
msgstr ""
msgstr "隐藏 %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuhideothers
msgid "Hide Others"
msgstr ""
msgstr "隐藏其他"
#: lclstrconsts.rsmacosmenupreferences
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好设置..."
#: lclstrconsts.rsmacosmenuquit
#, object-pascal-format
msgid "Quit %s"
msgstr ""
msgstr "退出 %s"
#: lclstrconsts.rsmacosmenuservices
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "服务"
#: lclstrconsts.rsmacosmenushowall
msgid "Show All"
msgstr ""
msgstr "全部显示"
#: lclstrconsts.rsmarooncolorcaption
msgid "Maroon"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -95,11 +95,22 @@ resourceString
rsRefreshRecordsHint = 'Refresh';
// macOS (cocoa) interface
rsMacOSMenuAbout = 'About %s';
rsMacOSMenuPreferences = 'Preferences...';
rsMacOSMenuHide = 'Hide %s';
rsMacOSMenuHideOthers = 'Hide Others';
rsMacOSMenuQuit = 'Quit %s';
rsMacOSMenuServices = 'Services';
rsMacOSMenuShowAll = 'Show All';
rsMacOSEditMenu = 'Edit';
rsMacOSEditMenuUndo = 'Undo';
rsMacOSEditMenuRedo = 'Redo';
rsMacOSEditMenuCut = 'Cut';
rsMacOSEditMenuCopy = 'Copy';
rsMacOSEditMenuPaste = 'Paste';
rsMacOSEditMenuSelectAll = 'Select All';
rsMacOSFileFormat = 'File Format:'; // used of FileDialog
// gtk interface