mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-08-08 11:16:12 +02:00
Translations: Portuguese translation update by Marcelo B Paula, bug #17745
git-svn-id: trunk@27971 -
This commit is contained in:
parent
4ec9ad8989
commit
7b8c2c7304
@ -1440,10 +1440,9 @@ msgid "FPC source directory"
|
||||
msgstr "Diretório Fonte FPC"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgframecolor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Frame color"
|
||||
msgid "Text-mark"
|
||||
msgstr "Cor borda"
|
||||
msgstr "Marca-Texto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor
|
||||
msgid "Form Editor"
|
||||
@ -2956,14 +2955,13 @@ msgid "Failed to load user-scheme file %s"
|
||||
msgstr "Falhou ao carregar esquema do usuário do arquivo %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use global scheme settings"
|
||||
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
|
||||
msgstr "Usar o esquema global de configurações"
|
||||
msgstr "Usar (e editar) o esquema global de configurações"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
|
||||
msgid "Use local scheme settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar esquema configuração local"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
|
||||
msgid "Use syntax highlight"
|
||||
@ -3479,7 +3477,7 @@ msgstr "Opções adicionais do compilador herdadas dos pacotes"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
|
||||
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adiciona novo modo construção, copiando configuração de \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewmacro
|
||||
msgid "Add new macro"
|
||||
@ -3937,11 +3935,11 @@ msgstr "Construção Lazarus falhou"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmacros
|
||||
msgid "Build macros"
|
||||
msgstr "Construir macros"
|
||||
msgstr "Macros Construção"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmacros2
|
||||
msgid "Build macros:"
|
||||
msgstr "Construir macros:"
|
||||
msgstr "Macros construção:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmode
|
||||
msgid "Build mode"
|
||||
@ -4344,7 +4342,7 @@ msgstr "Recuo incorreto"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischangebuildmode
|
||||
msgid "Change build mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alterar modo construção"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lischangeclass
|
||||
msgid "Change Class"
|
||||
@ -5807,7 +5805,7 @@ msgstr "Linha do cursor no editor atual"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustombuildmacros
|
||||
msgid "Custom build macros"
|
||||
msgstr "Personaliza construção macros"
|
||||
msgstr "Personaliza macros construção"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions
|
||||
msgid "custom options"
|
||||
@ -6073,7 +6071,7 @@ msgstr "Excluir macro %s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeletemode
|
||||
msgid "Delete mode \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir modo \"%s\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile
|
||||
msgid "Delete old file %s%s%s?"
|
||||
@ -6435,7 +6433,7 @@ msgstr "Editar Ferramenta"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolhidemainform
|
||||
msgid "Hide main form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar formulário principal"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolinsert
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@ -8507,22 +8505,21 @@ msgid "%s%s%s%slazbuild is non interactive, aborting now."
|
||||
msgstr "%s%s%s%s\"lazbuild\" não é interativo, abortando agora."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildlclinterface
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "LCL interface"
|
||||
msgid "Widgetset"
|
||||
msgstr "Interface LCL"
|
||||
msgstr "\"Widgetset\""
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles
|
||||
msgid "Manage Build Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerenciar Perfis Construção"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprof
|
||||
msgid "Add New Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar Novo Perfil"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprofinfo
|
||||
msgid "Current build options will be associated with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opções de contrução atuais estão associadas com:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnone
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildnone"
|
||||
@ -8540,7 +8537,7 @@ msgstr "Opções:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildprofile
|
||||
msgid "Build Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfil Construção"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildall
|
||||
msgid "Build All"
|
||||
@ -8579,11 +8576,11 @@ msgstr "Renomear"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrenameprof
|
||||
msgid "Rename Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renomear Perfil"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrenameprofinfo
|
||||
msgid "New name for profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo nome para perfil:"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartafterbuild
|
||||
msgid "Restart after successful Build"
|
||||
@ -9940,11 +9937,11 @@ msgstr "Mais"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismoveonepositiondown
|
||||
msgid "Move \"%s\" one position down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover \"%s\" uma posição abaixo"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismoveonepositionup
|
||||
msgid "Move \"%s\" one position up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover \"%s\" uma posição acima"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lismovepage
|
||||
msgid "Move Page ..."
|
||||
@ -10438,7 +10435,7 @@ msgstr "%ssobrepor o compilador padrão. ex. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. padrão
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectbuildmode
|
||||
msgid "%soverride the project build mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%ssobrepõe o modo de construção do projeto."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64
|
||||
msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s"
|
||||
@ -12580,7 +12577,7 @@ msgstr "Exibir dicas declarações"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowdifferencesbetweenmodes
|
||||
msgid "Show differences between modes ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exibir diferenças entre modos ..."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.lisshowemptyunitspackages
|
||||
msgid "Show empty units/packages"
|
||||
@ -13071,12 +13068,12 @@ msgstr "O arquivo %s%s%s%s não foi encontrado.%sIgnorar continuará carregando
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefirstbuildmodeisthedefaultmodeandmustbestoredin
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhefirstbuildmodeisthedefaultmodeandmustbestoredin"
|
||||
msgid "The first build mode is the default mode and must be stored in the project, not in the session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O primeiro modo de construção é o padrão e deve estar armazenado no projeto, não na sessão."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefirstbuildmodeisthedefaultmodeandmustbestoredin2
|
||||
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhefirstbuildmodeisthedefaultmodeandmustbestoredin2"
|
||||
msgid "The first build mode is the default mode and must be stored in the project, not in the session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O primeiro modo de construção é o padrão e deve estar armazenado no projeto, não na sessão."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth
|
||||
msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?"
|
||||
@ -13240,7 +13237,7 @@ msgstr "Há uma unidade com o nome %s%s%s no projeto.%sFavor escolher um nome di
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
|
||||
msgid "There must be at least one build mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deve haver ao menos um modo de contrução."
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor
|
||||
msgid "The resource class %s%s%s descends from %s%s%s. Probably this is a typo for TForm."
|
||||
@ -14055,7 +14052,7 @@ msgstr "Aviso: arquivo ambíguo encontrado: %s%s%s. Arquivo fonte é : %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswarningthisisthemainunitthenewmainunitwillbepas
|
||||
msgid "%sWarning: This is the main unit. The new main unit will be %s.pas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sAviso: Esta é a unidade principal. A nova unidade principal será %s.pas"
|
||||
|
||||
#: lazarusidestrconsts.liswatch
|
||||
msgid "&Watch"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user