mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-04-06 10:18:05 +02:00
Translations: Brazilian Portuguese translation update by Marcelo B Paula, issue #39863
(cherry picked from commit c987cf35a0
)
This commit is contained in:
parent
4eafebb91f
commit
e1205b4733
@ -131,10 +131,8 @@ msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsbitmaps
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bitmaps"
|
||||
msgid "Bitmap Files"
|
||||
msgstr "Bitmaps"
|
||||
msgstr "Arquivos Bitmap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsblackcolorcaption
|
||||
msgid "Black"
|
||||
@ -209,10 +207,8 @@ msgid "Cream"
|
||||
msgstr "Creme"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscursor
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cursor"
|
||||
msgid "Cursor Files"
|
||||
msgstr "Cursor"
|
||||
msgstr "Arquivos de Cursor"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rscustomcolorcaption
|
||||
msgid "Custom ..."
|
||||
@ -408,10 +404,8 @@ msgid "--gdk-no-debug flags Turn off specific GDK trace/debug messages."
|
||||
msgstr "--gdk-no-debug flags Desativa mensagens GDK específicas rastreamento/depuração."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgif
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Graphics Interchange Format"
|
||||
msgid "Graphics Interchange Format Files"
|
||||
msgstr "Graphics Interchange Format"
|
||||
msgstr "Arquivos GIF"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsgoptionfatalwarnings
|
||||
msgid "--g-fatal-warnings Warnings and errors generated by Gtk+/GDK will halt the application."
|
||||
@ -620,16 +614,12 @@ msgid "Hot Light"
|
||||
msgstr "Luz quente"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsicns
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mac OS X Icon"
|
||||
msgid "macOS Icon Files"
|
||||
msgstr "Ícone Mac OS X"
|
||||
msgstr "Arquivos de icone macOS"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsicon
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Icon"
|
||||
msgid "Icon Files"
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
msgstr "Arquivos de icone"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsiconimageempty
|
||||
msgid "Icon image cannot be empty"
|
||||
@ -720,10 +710,8 @@ msgid "%s is already associated with %s"
|
||||
msgstr "%s já está associado com %s"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsjpeg
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Joint Picture Expert Group"
|
||||
msgid "JPEG Files"
|
||||
msgstr "\"Joint Picture Expert Group\""
|
||||
msgstr "Arquivos JPEG"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rslastrecordhint
|
||||
msgid "Last"
|
||||
@ -913,22 +901,16 @@ msgid "Select a date"
|
||||
msgstr "Selecionar uma data"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rspixmap
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pixmap"
|
||||
msgid "Pixmap Files"
|
||||
msgstr "\"Pixmap\""
|
||||
msgstr "Arquivos Pixmap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsportablenetworkgraphic
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Portable Network Graphic"
|
||||
msgid "PNG Files"
|
||||
msgstr "Gráfico Rede Portátil (PNG)"
|
||||
msgstr "Arquivos PNG"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsportablepixmap
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Portable PixMap"
|
||||
msgid "Portable Pixmap Files"
|
||||
msgstr "\"PixMap\" portátil"
|
||||
msgstr "Arquivos portáveis Pixmap"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rspostrecordhint
|
||||
msgid "Post"
|
||||
@ -1125,17 +1107,15 @@ msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rstga
|
||||
msgid "TGA Image Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivos de imagem TGA"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rsthebuiltinurlisreadonlychangethebaseurlinstead
|
||||
msgid "The built-in URL is read only. Change the BaseURL instead."
|
||||
msgstr "A URL embutida é apenas leitura. Altere a URL base em vez disso."
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rstiff
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tagged Image File Format"
|
||||
msgid "Tagged Image File Format Files"
|
||||
msgstr "Formato Arquivo Imagem \"Tagged\""
|
||||
msgstr "Arquivos TIFF"
|
||||
|
||||
#: lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription
|
||||
msgctxt "lclstrconsts.rstpanelaccessibilitydescription"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user