lazarus/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.es.po

310 lines
7.1 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Lucas Martin <codedeep@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 20:21+0100\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: jsonviewer\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: msgjsonviewer.sarray
msgid "Array (%d elements)"
msgstr ""
#: msgjsonviewer.scancelclose
msgid "Do not close the window"
msgstr "No cierre la ventana"
#: msgjsonviewer.scancelpaste
msgid "Do not paste the new data"
msgstr "No pegar los nuevos datos"
#: msgjsonviewer.scaption
msgctxt "msgjsonviewer.scaption"
msgid "JSON Viewer"
msgstr "Visor de JSON"
#: msgjsonviewer.sdiscard
msgid "Discard changes"
msgstr "Descartar cambios"
#: msgjsonviewer.sdocumentmodified
msgid "JSON document modified"
msgstr "Documento JSON modificado"
#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
msgid ""
"The JSON data was changed but not saved.\n"
"What do want to do ?\n"
msgstr ""
"Los datos JSON fue cambiados pero no guardados.\n"
"¿Quieres hacer?\n"
#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
msgid "Duplicate member name \"%s\"."
msgstr "Nombre de miembro duplicado \"%s\"."
#: msgjsonviewer.selement
msgid "Element nr. %d"
msgstr "Elemento num. %d"
#: msgjsonviewer.sempty
msgid "Empty document"
msgstr "Documento vacío"
#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
msgid "Could not create the configuration files directory \"s\""
msgstr "No se pudo crear el directorio de archivos de configuración \"s\""
#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue
msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""
msgstr "Valor no válido o tipo incorrecto: \"%s\""
#: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard
msgid "The clipboard does not contain valid JSON data"
msgstr "El Portapapeles no contiene datos válidos de JSON"
#: msgjsonviewer.snewmember
msgid "New object member"
msgstr "Nuevo miembro de objeto"
#: msgjsonviewer.snewmembername
msgid "Enter a name for the new member (type: %s)"
msgstr "Introduzca un nombre para el nuevo miembro (tipo: %s)"
#: msgjsonviewer.snomorematches
msgid "No nodes match the criterium"
msgstr "Ningún nodo coincide con el criterio"
#: msgjsonviewer.snull
msgid "null"
msgstr "nulo"
#: msgjsonviewer.sobject
msgid "Object (%d members)"
msgstr "Objeto (%d miembros)"
#: msgjsonviewer.ssavedata
msgid "Save the changes"
msgstr "Guardar los cambios"
#: TMAINFORM.ACOPY.CAPTION
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#: TMAINFORM.ACOPY.HINT
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
msgstr "Copia el nodo seleccionado en el Portapapeles como JSON"
#: TMAINFORM.ACUT.CAPTION
msgid "C&ut"
msgstr "Cortar"
#: TMAINFORM.ACUT.HINT
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
msgstr "Cortar el nodo seleccionado en el Portapapeles como JSON"
#: TMAINFORM.ADELETEVALUE.CAPTION
msgid "&Delete value"
msgstr "&Eliminar valor"
#: TMAINFORM.ADELETEVALUE.HINT
msgid "Delete the selected value"
msgstr "Eliminar el valor seleccionado"
#: TMAINFORM.AEXPANDALL.CAPTION
msgid "E&xpand all nodes"
msgstr "E&xpandir todos los nodos"
#: TMAINFORM.AEXPANDALL.HINT
msgid "Expand all nodes in the document"
msgstr "Expandir todos los nodos del documento"
#: TMAINFORM.AEXPANDCURRENTCONTAINER.CAPTION
msgid "Expand &current object/array"
msgstr "Expandir a&ctual objeto/matriz"
#: TMAINFORM.AEXPANDCURRENTCONTAINER.HINT
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
msgstr "Expandir todos los nodos en el actual objeto/matriz"
#: TMAINFORM.AFIND.CAPTION
msgid "&Find"
msgstr "Buscar"
#: TMAINFORM.AFINDNEXT.CAPTION
msgid "Find &next occurrence"
msgstr "Buscar siguiente ocurrencia"
#: TMAINFORM.ANEW.CAPTION
msgid "&New"
msgstr "&Nuevo"
#: TMAINFORM.ANEW.HINT
msgid "Create new JSON document"
msgstr "Crear nuevo documento JSON"
#: TMAINFORM.ANEWARRAY.CAPTION
msgid "New &Array"
msgstr "Nuevo M&atriz"
#: TMAINFORM.ANEWARRAY.HINT
msgid "Add a new JSON array"
msgstr "Agregar una nueva matriz JSON"
#: TMAINFORM.ANEWBOOLEANVALUE.CAPTION
msgid "New &boolean value"
msgstr "Valor &booleano nuevo"
#: TMAINFORM.ANEWBOOLEANVALUE.HINT
msgid "Add a new boolean value"
msgstr "Agregar un nuevo valor booleano"
#: TMAINFORM.ANEWNULLVALUE.CAPTION
msgid "New N&ull value"
msgstr "Nuevo valor de N&ulo"
#: TMAINFORM.ANEWNULLVALUE.HINT
msgid "Add a new null value"
msgstr "Agregar un nuevo valor nulo"
#: TMAINFORM.ANEWNUMBERVALUE.CAPTION
msgid "&New numerical Value"
msgstr "&Nuevo valor numérico"
#: TMAINFORM.ANEWNUMBERVALUE.HINT
msgid "Add a new number value"
msgstr "Agregar un nuevo valor de número"
#: TMAINFORM.ANEWOBJECT.CAPTION
msgid "New &Object"
msgstr "Nuevo &Objeto"
#: TMAINFORM.ANEWOBJECT.HINT
msgid "Add a new JSON object"
msgstr "Agregar un nuevo objeto JSON"
#: TMAINFORM.ANEWSTRINGVALUE.CAPTION
msgid "New &string value"
msgstr "Nuevo valor de cadena"
#: TMAINFORM.ANEWSTRINGVALUE.HINT
msgid "Add a new string value"
msgstr "Agregar un nuevo valor de cadena"
#: TMAINFORM.AOPEN.CAPTION
msgid "&Open"
msgstr "Abrir"
#: TMAINFORM.AOPEN.HINT
msgid "Open JSON document from file"
msgstr "Abrir documento JSON desde archivo"
#: TMAINFORM.APASTE.CAPTION
msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar"
#: TMAINFORM.APASTE.HINT
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
msgstr "Pegar datos JSON en el Portapapeles como nuevo miembro"
#: TMAINFORM.APASTEASDOCUMENT.CAPTION
msgid "Paste as new document"
msgstr "Pegar como nuevo documento"
#: TMAINFORM.APASTEASDOCUMENT.HINT
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
msgstr "Pegar datos JSON en el Portapapeles como nuevo documento"
#: TMAINFORM.AQUIT.CAPTION
msgid "&Quit"
msgstr "Salir"
#: TMAINFORM.AQUIT.HINT
msgid "Exit the program"
msgstr "Salir del programa"
#: TMAINFORM.ASAVE.CAPTION
msgid "&Save"
msgstr "Guardar"
#: TMAINFORM.ASAVE.HINT
msgid "Save the JSON document to file"
msgstr "Guardar el documento JSON en archivo"
#: TMAINFORM.ASAVEAS.CAPTION
msgid "Save &as"
msgstr "Guard&ar como"
#: TMAINFORM.ASAVEAS.HINT
msgid "Save JSON document with a new name"
msgstr "Guardar documento JSON con un nuevo nombre"
#: TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION
msgctxt "TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION"
msgid "JSON Viewer"
msgstr "Visor de JSON"
#: TMAINFORM.MEDIT.CAPTION
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TMAINFORM.MFILE.CAPTION
msgid "&File"
msgstr "Archivo"
#: TMAINFORM.MIDOCUMENT.CAPTION
msgid "&New document with object"
msgstr "&Nuevo documento con objeto"
#: TMAINFORM.MIINSERT.CAPTION
msgid "&Values"
msgstr "&Valores"
#: TMAINFORM.MISORTMEMBERS.CAPTION
msgid "Sort object members"
msgstr "Ordenar objetos miembros"
#: TMAINFORM.MISTRICT.CAPTION
msgid "&Strict JSON"
msgstr "JSON e&stricto"
#: TMAINFORM.MOPTIONS.CAPTION
msgid "&Options"
msgstr "&Opciones"
#: TMAINFORM.TBJSON.CAPTION
msgid "TBJSON"
msgstr "TBJSON"
#: TMAINFORM.TOOLBUTTON1.CAPTION
msgid "ToolButton1"
msgstr "ToolButton1"
#: TMAINFORM.TOOLBUTTON4.CAPTION
msgid "ToolButton4"
msgstr "ToolButton4"