lazarus/tools/jsonviewer/languages/jsonviewer.pt_BR.po
2012-01-04 20:59:03 +00:00

308 lines
6.9 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: msgjsonviewer.sarray
msgid "Array (%d elements)"
msgstr "Matriz (%d elementos)"
#: msgjsonviewer.scancelclose
msgid "Do not close the window"
msgstr "Não feche a janela"
#: msgjsonviewer.scancelpaste
msgid "Do not paste the new data"
msgstr "Não cole novos dados"
#: msgjsonviewer.scaption
msgctxt "msgjsonviewer.scaption"
msgid "JSON Viewer"
msgstr "Visualizador JSON"
#: msgjsonviewer.sdiscard
msgid "Discard changes"
msgstr "Descartar alterações"
#: msgjsonviewer.sdocumentmodified
msgid "JSON document modified"
msgstr "Documento JSON modificado"
#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
msgid ""
"The JSON data was changed but not saved.\n"
"What do want to do ?\n"
msgstr "Os dados JSON foram alterados mas não salvos.\n"
#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
msgid "Duplicate member name \"%s\"."
msgstr "Nome membro duplicado \"%s\"."
#: msgjsonviewer.selement
msgid "Element nr. %d"
msgstr "Elemento nr. %d"
#: msgjsonviewer.sempty
msgid "Empty document"
msgstr "Documento vazio"
#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
msgid "Could not create the configuration files directory \"s\""
msgstr "Impossível criar diretório de configurações de arquivo \"s\""
#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue
msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""
msgstr "Valor inválido ou tipo incorreto: \"%s\""
#: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard
msgid "The clipboard does not contain valid JSON data"
msgstr "A área de transferência não tem dados JSON válidos"
#: msgjsonviewer.snewmember
msgid "New object member"
msgstr "Novo objeto membro"
#: msgjsonviewer.snewmembername
msgid "Enter a name for the new member (type: %s)"
msgstr "Digite um nome para o novo membro (tipo: %s)"
#: msgjsonviewer.snomorematches
msgid "No nodes match the criterium"
msgstr "Nenhum nó corresponde ao critério"
#: msgjsonviewer.snull
msgid "null"
msgstr "nulo"
#: msgjsonviewer.sobject
msgid "Object (%d members)"
msgstr "Objeto (%d membros)"
#: msgjsonviewer.ssavedata
msgid "Save the changes"
msgstr "Salvar as alterações"
#: TMAINFORM.ACOPY.CAPTION
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#: TMAINFORM.ACOPY.HINT
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
msgstr "Copiar nó selecionado para área transf. como JSON"
#: TMAINFORM.ACUT.CAPTION
msgid "C&ut"
msgstr "&Recortar"
#: TMAINFORM.ACUT.HINT
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
msgstr "Recortar nó selecionado para área transf. como JSON"
#: TMAINFORM.ADELETEVALUE.CAPTION
msgid "&Delete value"
msgstr "&Excluir valor"
#: TMAINFORM.ADELETEVALUE.HINT
msgid "Delete the selected value"
msgstr "Excluir o valor selecionado"
#: TMAINFORM.AEXPANDALL.CAPTION
msgid "E&xpand all nodes"
msgstr "E&xpandir todos nós"
#: TMAINFORM.AEXPANDALL.HINT
msgid "Expand all nodes in the document"
msgstr "Expandir todos nós no documento"
#: TMAINFORM.AEXPANDCURRENTCONTAINER.CAPTION
msgid "Expand &current object/array"
msgstr "Expandir objeto/matriz a&tual"
#: TMAINFORM.AEXPANDCURRENTCONTAINER.HINT
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
msgstr "Expandir todos nós do objeto/matriz atual"
#: TMAINFORM.AFIND.CAPTION
msgid "&Find"
msgstr "&Localizar"
#: TMAINFORM.AFINDNEXT.CAPTION
msgid "Find &next occurrence"
msgstr "Localizar &próxima ocorrência"
#: TMAINFORM.ANEW.CAPTION
msgid "&New"
msgstr "&Novo"
#: TMAINFORM.ANEW.HINT
msgid "Create new JSON document"
msgstr "Criar novo documento JSON"
#: TMAINFORM.ANEWARRAY.CAPTION
msgid "New &Array"
msgstr "Nova &Matriz"
#: TMAINFORM.ANEWARRAY.HINT
msgid "Add a new JSON array"
msgstr "Adicionar uma nova matriz JSON"
#: TMAINFORM.ANEWBOOLEANVALUE.CAPTION
msgid "New &boolean value"
msgstr "Novo valor &boleano"
#: TMAINFORM.ANEWBOOLEANVALUE.HINT
msgid "Add a new boolean value"
msgstr "Adicionar um novo valor boleano"
#: TMAINFORM.ANEWNULLVALUE.CAPTION
msgid "New N&ull value"
msgstr "Novo valor N&ulo"
#: TMAINFORM.ANEWNULLVALUE.HINT
msgid "Add a new null value"
msgstr "Adicionar um novo valor nulo"
#: TMAINFORM.ANEWNUMBERVALUE.CAPTION
msgid "&New numerical Value"
msgstr "&Novo valor numérico"
#: TMAINFORM.ANEWNUMBERVALUE.HINT
msgid "Add a new number value"
msgstr "Adicionar um novo valor numérico"
#: TMAINFORM.ANEWOBJECT.CAPTION
msgid "New &Object"
msgstr "Novo &Objeto"
#: TMAINFORM.ANEWOBJECT.HINT
msgid "Add a new JSON object"
msgstr "Adicionar um novo objeto JSON"
#: TMAINFORM.ANEWSTRINGVALUE.CAPTION
msgid "New &string value"
msgstr "Novo valor \"&string\""
#: TMAINFORM.ANEWSTRINGVALUE.HINT
msgid "Add a new string value"
msgstr "Adicionar um novo valor \"string\""
#: TMAINFORM.AOPEN.CAPTION
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#: TMAINFORM.AOPEN.HINT
msgid "Open JSON document from file"
msgstr "Abrir documento JSON do arquivo"
#: TMAINFORM.APASTE.CAPTION
msgid "&Paste"
msgstr "&Colar"
#: TMAINFORM.APASTE.HINT
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
msgstr "Colar dados JSON na área transf. como novo membro"
#: TMAINFORM.APASTEASDOCUMENT.CAPTION
msgid "Paste as new document"
msgstr "Colar como novo documento"
#: TMAINFORM.APASTEASDOCUMENT.HINT
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
msgstr "Colar dados JSON na área transf. como novo documento"
#: TMAINFORM.AQUIT.CAPTION
msgid "&Quit"
msgstr "&Fechar"
#: TMAINFORM.AQUIT.HINT
msgid "Exit the program"
msgstr "Sair do programa"
#: TMAINFORM.ASAVE.CAPTION
msgid "&Save"
msgstr "&Salvar"
#: TMAINFORM.ASAVE.HINT
msgid "Save the JSON document to file"
msgstr "Salvar o documento JSON para arquivo"
#: TMAINFORM.ASAVEAS.CAPTION
msgid "Save &as"
msgstr "Salvar c&omo"
#: TMAINFORM.ASAVEAS.HINT
msgid "Save JSON document with a new name"
msgstr "Salvar o documento JSON com um novo nome"
#: TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION
msgctxt "TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION"
msgid "JSON Viewer"
msgstr "Visualizador JSON"
#: TMAINFORM.MEDIT.CAPTION
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION"
msgid "-"
msgstr "-"
#: TMAINFORM.MFILE.CAPTION
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
#: TMAINFORM.MIDOCUMENT.CAPTION
msgid "&New document with object"
msgstr "&Novo documento com objeto"
#: TMAINFORM.MIINSERT.CAPTION
msgid "&Values"
msgstr "&Valores"
#: TMAINFORM.MISORTMEMBERS.CAPTION
msgid "Sort object members"
msgstr "Ordenar membros objeto"
#: TMAINFORM.MISTRICT.CAPTION
msgid "&Strict JSON"
msgstr "JSON es&trito"
#: TMAINFORM.MOPTIONS.CAPTION
msgid "&Options"
msgstr "&Opções"
#: TMAINFORM.TBJSON.CAPTION
msgid "TBJSON"
msgstr "TBJSON"
#: TMAINFORM.TOOLBUTTON1.CAPTION
msgid "ToolButton1"
msgstr "ToolButton1"
#: TMAINFORM.TOOLBUTTON4.CAPTION
msgid "ToolButton4"
msgstr "ToolButton4"