lazarus/components/lazsvnpkg/languages/svnclasses.it.po
giuliano a16ae2b0d2 Updated Italian translation
git-svn-id: trunk@46666 -
2014-10-25 08:53:00 +00:00

239 lines
5.1 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Giuliano Colla <giuliano.colla@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
#: svnclasses.rsaction
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: svnclasses.rsadd
msgid "Add to version control"
msgstr "Aggiungi a controllo versione"
#: svnclasses.rsadded
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
#: svnclasses.rsauthor
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: svnclasses.rscommit
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: svnclasses.rscommitmsg
msgid "Commit Message"
msgstr "Messaggio del Commit"
#: svnclasses.rscommitmsghistory
msgid "Commit Message History"
msgstr "Storico dei messaggi di commit"
#: svnclasses.rscommitrevision
msgid "Commit revision"
msgstr "Commit della revisione"
#: svnclasses.rsconflict
msgid "Conflict"
msgstr "Conflitto"
#: svnclasses.rscopyfrompath
msgid "Copy from path"
msgstr "Copia da cammino"
#: svnclasses.rscreatepatchfile
msgid "Create patch file"
msgstr "Crea file di patch"
#: svnclasses.rsdate
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: svnclasses.rsdelete
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: svnclasses.rsdeleted
msgid "Deleted"
msgstr "Cancellato"
#: svnclasses.rsdiffactivefile
msgid "Diff active file"
msgstr "Fai diff del file attivo"
#: svnclasses.rsedit
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: svnclasses.rsextension
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"
#: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore
msgid "File is not part of local working copy (anymore)"
msgstr "Il file non è (più) nella copia di lavoro locale"
#: svnclasses.rsfilestatus
msgid "File status"
msgstr "Stato del file"
#: svnclasses.rsindexoutofboundsd
msgid "Index out of bounds (%d)"
msgstr "Indice fuori dai limiti (%d)"
#: svnclasses.rslazarussvncommit
msgid "LazarusSVN Commit"
msgstr "Commit di LazarusSVN"
#: svnclasses.rslazarussvndiff
msgid "%s - LazarusSVN Diff ..."
msgstr "%s - Diff di LazarusSVN ..."
#: svnclasses.rslazarussvnlog
msgid "%s - LazarusSVN Log ..."
msgstr "%s - Log di LazarusSVN..."
#: svnclasses.rslazarussvnupdate
msgid "%s - LazarusSVN Update ..."
msgstr "%s - Aggiornamento di LazarusSVN..."
#: svnclasses.rsmerged
msgid "Merged"
msgstr "Unito"
#: svnclasses.rsmessage
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: svnclasses.rsnoauthor
msgid "(no author)"
msgstr "(nessun autore)"
#: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed
msgid "Only modified (M) Items can be diffed"
msgstr "Si può fare diff solo di oggetti modificati (M)"
#: svnclasses.rsopenfileineditor
msgid "Open file in editor"
msgstr "Apri file nell'editor"
#: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor
msgid "Open previous revision in editor"
msgstr "Apri la revisione precedente nell'editor"
#: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor
msgid "Open this revision in editor"
msgstr "Apri questa revisione nell'editor"
#: svnclasses.rspath
msgid "Path"
msgstr "Cammino"
#: svnclasses.rsprojectfilename
msgid "Project filename"
msgstr "Nome file del progetto"
#: svnclasses.rsprojectisactive
msgid "Project is active"
msgstr "Il progetto è attivo"
#: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst
msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first."
msgstr "Il progetto non è attivo nelle impostazioni SVN, prima attivatelo."
#: svnclasses.rsprojectname
msgid "Project name"
msgstr "Nome del progetto"
#: svnclasses.rsprojectoptions
msgid "Project options"
msgstr "Opzioni del progetto"
#: svnclasses.rspropertystatus
msgid "Property status"
msgstr "Stato delle proprietà"
#: svnclasses.rsrefresh
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: svnclasses.rsremove
msgid "Remove from version control (keep local)"
msgstr "Rimuovi dal controllo versione (tieni in locale)"
#: svnclasses.rsrepositorypath
msgid "Repository path"
msgstr "Cammino del repository"
#: svnclasses.rsrevert
msgid "Revert"
msgstr "Ripristina"
#: svnclasses.rsrevision
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"
#: svnclasses.rssave
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: svnclasses.rssettings
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: svnclasses.rsshowdiff
msgid "Show diff"
msgstr "Mostra diff"
#: svnclasses.rsshowdiffbase
msgid "Show Diff of Local Changes"
msgstr "Mostra diff delle modifiche locali"
#: svnclasses.rsshowdiffcountrev
msgid "Show Last X Commits"
msgstr "Mostra gli ultimi X commit"
#: svnclasses.rsshowdiffhead
msgid "Show Diff Against HEAD"
msgstr "Mostra diff contro HEAD"
#: svnclasses.rsshowdiffprev
msgid "Show Diff Against Previous Version"
msgstr "Mostra diff contro precedenti versioni"
#: svnclasses.rsshowlog
msgid "Show log"
msgstr "Mostra i log"
#: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst
msgid "Source file does not belong to the project. Please add first."
msgstr "Il file sorgente non appartiene al progetto. Prima dovete aggiungerlo."
#: svnclasses.rssvnsettings
msgid "SVN settings"
msgstr "Impostazioni SVN"
#: svnclasses.rssvntools
msgid "SVN tools"
msgstr "Utilità SVN"
#: svnclasses.rsupdate
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: svnclasses.rsupdated
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"