mirror of
https://gitlab.com/freepascal.org/lazarus/lazarus.git
synced 2025-05-04 19:43:51 +02:00
246 lines
6.4 KiB
Plaintext
246 lines
6.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 10:26+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: uk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsaction
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Дія"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsadd
|
|
msgid "Add to version control"
|
|
msgstr "Додати під керування версіями"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsadded
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Додано"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsauthor
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Автор"
|
|
|
|
#: svnclasses.rscommit
|
|
msgid "Commit"
|
|
msgstr "Фіксувати зміни"
|
|
|
|
#: svnclasses.rscommitmsg
|
|
msgid "Commit Message"
|
|
msgstr "Повідомлення комміту"
|
|
|
|
#: svnclasses.rscommitmsghistory
|
|
msgid "Commit Message History"
|
|
msgstr "Історія Повідомлень"
|
|
|
|
#: svnclasses.rscommitrevision
|
|
msgid "Commit revision"
|
|
msgstr "Ревізія зі змінами"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsconflict
|
|
msgid "Conflict"
|
|
msgstr "Конфлікт"
|
|
|
|
#: svnclasses.rscopyfrompath
|
|
msgid "Copy from path"
|
|
msgstr "Копія зі шляху"
|
|
|
|
#: svnclasses.rscreatepatchfile
|
|
msgid "Create patch file"
|
|
msgstr "Створити патч файл (patch)"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsdate
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Дата"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsdelete
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Видалити"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsdeleted
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Видалено"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsdiffactivefile
|
|
msgid "Diff active file"
|
|
msgstr "Відмінності активного файлу"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsedit
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Редагувати"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsextension
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "Розширення"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsfilenotinworkingcopyanymore
|
|
msgid "File is not part of local working copy (anymore)"
|
|
msgstr "Файл (більше) не належить до локальної робочої копії"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsfilestatus
|
|
msgid "File status"
|
|
msgstr "Статус файлу"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsindexoutofboundsd
|
|
msgid "Index out of bounds (%d)"
|
|
msgstr "Індекс за межами діапазону (%d)"
|
|
|
|
#: svnclasses.rslazarussvncommit
|
|
msgid "LazarusSVN Commit"
|
|
msgstr "Фіксація змін LazarusSVN"
|
|
|
|
#: svnclasses.rslazarussvndiff
|
|
#| msgid "%s - LazarusSVN Diff..."
|
|
msgid "%s - LazarusSVN Diff ..."
|
|
msgstr "%s - Відмінності Diff LazarusSVN ..."
|
|
|
|
#: svnclasses.rslazarussvnlog
|
|
#| msgid "%s - LazarusSVN Log..."
|
|
msgid "%s - LazarusSVN Log ..."
|
|
msgstr "%s - Журнал LazarusSVN ..."
|
|
|
|
#: svnclasses.rslazarussvnupdate
|
|
#| msgid "%s - LazarusSVN Update..."
|
|
msgid "%s - LazarusSVN Update ..."
|
|
msgstr "%s - Оновлення LazarusSVN ..."
|
|
|
|
#: svnclasses.rsmerged
|
|
msgid "Merged"
|
|
msgstr "Злито"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsmessage
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Повідомлення"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsnoauthor
|
|
msgid "(no author)"
|
|
msgstr "(без автора)"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsonlymodifieditemscanbediffed
|
|
msgid "Only modified (M) Items can be diffed"
|
|
msgstr "Лише для змінених (M) файлів можуть бути знайдені відмінності"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsopenfileineditor
|
|
msgid "Open file in editor"
|
|
msgstr "Відкрити файл в редакторі"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsopenpreviousrevisionineditor
|
|
msgid "Open previous revision in editor"
|
|
msgstr "Відкрити попередню ревізію в редакторі"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsopenthisrevisionineditor
|
|
msgid "Open this revision in editor"
|
|
msgstr "Відкрити цю ревізію в редакторі"
|
|
|
|
#: svnclasses.rspath
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Шлях"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsprojectfilename
|
|
msgid "Project filename"
|
|
msgstr "Ім'я файлу проекту"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsprojectisactive
|
|
msgid "Project is active"
|
|
msgstr "Проект активний"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsprojectisnotactiveinsvnsettingspleaseactivatefirst
|
|
msgid "Project is not active in SVN settings, please activate first."
|
|
msgstr "Проект неактивний. Спочатку активуйте його в параметрах SVN."
|
|
|
|
#: svnclasses.rsprojectname
|
|
msgid "Project name"
|
|
msgstr "Назва проекту"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsprojectoptions
|
|
msgid "Project options"
|
|
msgstr "Параметри проекту"
|
|
|
|
#: svnclasses.rspropertystatus
|
|
msgid "Property status"
|
|
msgstr "Статус властивості"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsrefresh
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: svnclasses.rsremove
|
|
msgid "Remove from version control (keep local)"
|
|
msgstr "Вивести з-під керування версіями (залишити локально)"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsrepositorypath
|
|
msgid "Repository path"
|
|
msgstr "Шлях до репозиторію"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsrevert
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "Скасувати зміни"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsrevision
|
|
msgid "Revision"
|
|
msgstr "Ревізія"
|
|
|
|
#: svnclasses.rssave
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Зберегти"
|
|
|
|
#: svnclasses.rssettings
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Параметри"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsshowdiff
|
|
msgid "Show diff"
|
|
msgstr "Показати відмінності"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsshowdiffbase
|
|
#| msgid "Show diff of local changes"
|
|
msgid "Show Diff of Local Changes"
|
|
msgstr "Показати відмінності локальних змін"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsshowdiffcountrev
|
|
#| msgid "Show last X commits"
|
|
msgid "Show Last X Commits"
|
|
msgstr "Показати X останніх ревізій"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsshowdiffhead
|
|
#| msgid "Show diff against HEAD"
|
|
msgid "Show Diff Against HEAD"
|
|
msgstr "Показати відмінності відносно HEAD"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsshowdiffprev
|
|
#| msgid "Show diff against previous version"
|
|
msgid "Show Diff Against Previous Version"
|
|
msgstr "Показати відмінності відносно попередньої версії"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsshowlog
|
|
msgid "Show log"
|
|
msgstr "Показати журнал"
|
|
|
|
#: svnclasses.rssourcefiledoesnotbelongtotheprojectpleaseaddfirst
|
|
msgid "Source file does not belong to the project. Please add first."
|
|
msgstr "Файл початкового коду не включений в проект. Спершу додайте його."
|
|
|
|
#: svnclasses.rssvnsettings
|
|
msgid "SVN settings"
|
|
msgstr "Параметри SVN"
|
|
|
|
#: svnclasses.rssvntools
|
|
msgid "SVN tools"
|
|
msgstr "Інструменти SVN"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsupdate
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Оновити"
|
|
|
|
#: svnclasses.rsupdated
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Оновлено"
|
|
|